– Тогда, наверно, мне стоит признаться, – сказал Энтони.
– В чем?
– Несколько часов назад, когда мы зарегистрировались в этом роскошном отеле и вы сообщили во Второе бюро, где мы, Диец проверил все телефоны таким маленьким устройством, оно всегда с нами и определяет перехват. Все оказалось в норме, и он выдернул шнур из розетки в вашей спальне.
– Он что?..
– Мы сошлись в том, что вам обоим надо выспаться. Согласитесь, это же факт, что мы вас помоложе и явно в лучшей форме.
– Слушайте, вы, бойскауты, хватит переводить нас через дорогу! – воскликнул Дру, вытаскивая сотовый телефон из внутреннего кармана и набирая номер. – Пока еще я руковожу операцией, не забывайте.
– Случись важный звонок, мы б вас разбудили. Неужели так трудно понять?
– Номер 2-10-11, – сказал Лэтем оператору в отеле. Трубку тут же подняли.
– Да?
– Диец, это Лэтем. Как там у вас?
– Думаю, вы угадали, К.О., – приглушенным голосом ответил капитан. – Пару минут назад мне с улицы позвонили пехотинцы из посольства. С восточной стороны подъехал бронированный автомобиль, из него вышли два здоровяка и по одному пошли ко входу. Они только что вошли.
– Нацисты?
– Пока не ясно, но мы на связи – подождите! Табло зажглось.
Секунды показались Дру минутами, пока Диец снова не взял трубку.
– Если расчет верен, вы угадали. Они нажали на кнопку третьего этажа.
– Вызывайте пехотинцев!
– А как же!
Вдруг позади Лэтема раздался громкий гудок.
– Вы, наверно, заняли чью-то стоянку, – сказал лейтенант.
– Пусть втискиваются!
– А почему б нам не посторониться?
– Тогда держите телефон. Боже, нацисты только что вошли в отель! На третий этаж!
Дру освободил стоянку.
– Никто не отвечает. Капитан – опытный боец. Если они подойдут к двери, то пожалеют об этом.
– Не отвечает? – спросил Лэтем, заезжая на другую парковку.
– Повесил трубку, если вы это имеете в виду.
– Звоните ему!
– Лучше не надо, сэр. Ему надо дело делать.
– Черт! – взорвался Дру. – Теперь я знаю, что прав.
В лифте к ним присоединились пятеро мужчин и две женщины, все истерично говорили по-французски. Лэтем вглядывался в их лица: поджатые губы, прищур, выпученные глаза, повышенный тон, напряженные мышцы шеи – ни дать ни взять мультипликационный монтаж визжащих животных, пытающихся перекричать друг друга. Дру автоматически потянулся через чье-то плечо к панели и нажал кнопку этажа, припоминая, что раньше нажимал ее по указанию Моро. На двух остановках их попутчики вышли, и они с лейтенантом поднялись на верхний этаж.
– О чем они говорили? – спросил Дру. – Я уловил, но не все.
– Не понимают, что вообще творится, но если хотите знать главное, беспокоятся из-за своих рабочих мест.
– Естественно, когда такое происходит, все под подозрением, и тогда приходят лесорубы.
– Вы имеете в виду, что с водой выплескивают младенцев?
– Именно это я и хотел сказать.
Лифт остановился, дверь открылась, и они вышли в фойе службы секретных операций. Лэтем подошел к секретарше средних лет и сказал:
– Je m’appelle Dreu…[162]
– Я вас знаю, сэр, – мило ответила женщина по-английски. – Вы несколько дней назад приходили к Monsieur le Directeur. Мы до сих пор в шоке.
– Я тоже. Он был моим другом.
– Я сообщу новому директору, что вы здесь. Он только что вернулся из Бовэ…
– Лучше не надо, – прервал ее Лэтем.
– Простите?
– Принимая в расчет случившееся, готов предположить, что он очень занят, не хочу ему мешать. Я здесь не по делу, просто кое-что оставил в машине Второго бюро. Агент Франсуа тут? Он, кажется, вез директора из Бовэ?
– Да. Позвонить ему?
– Не беспокойтесь. Он, вероятно, позвонит Жаку… простите, вашему новому директору… а я действительно не хочу его отрывать от дел. Из-за каких-то ботинок.
– Ботинок?..
– Французских, понимаете? Отличные, весьма дорогие, но денег этих стоят.
– Naturellement.[163]
Секретарша нажала кнопку на своем столе – на двери справа загудел и щелкнул, открываясь, замок.
– Его кабинет по коридору третий слева.
– Спасибо. Извините, это мой коллега, майор Энтони, спецназ армии США.
Лейтенант удивленно взглянул на Дру, а тот продолжал:
– Он останется здесь, если не возражаете. Он отлично говорит по-французски… и, возможно, на урду, – лично я этому не удивлюсь.
– Bonjour, madame. Mon plaisir.[164]
– Je vous en prie, Major.[165]
Дру вышел в узкий серый коридор, быстро дойдя до третьей двери слева, постучал и тут же распахнул дверь, застав врасплох Франсуа, который спал, опустив голову на стол. Разбуженный неожиданным визитером, он резко поднял голову и откинулся на спинку стула.
– Qest-ce que се passe?[166]
– Привет, Колеса, – сказал Лэтем, закрывая дверь. – Задремал? Завидую, я сам чертовски устал.
– Мсье Лэтем, что вы тут делаете?
– Я так думаю, вы, возможно, знаете, Франсуа.
– Mon Dieu, что знаю?
– Вы были близки с Клодом Моро, так ведь? Он знал вашу жену, ее имя Ивонн… двух ваших дочерей.
– Oui, но не слишком близко, мсье. Мы все друг друга знаем, и семьи наши тоже знакомы, но держимся на расстоянии.
– И с Жаком Бержероном, главным помощником Моро, вы тоже крепко связаны.
– Крепко связан?
– Вы и Жак, Жак и вы, главный шофер и главный помощник, всегда вместе с боссом, отважное трио, спаянное годами совместной работы. Настоящие «мушкетеры». Так обычно, так привычно, так приемлемо, потому что видишь их вместе каждый день.
– Вы говорите загадками, мсье.
– Да, черт возьми. Потому что эта загадка, загадка, замешанная на самой простоте. Кто бы усомнился, увидев вас втроем или двоих выживших, пребывающих в глубокой печали? Пару часов назад, когда я звонил сюда, чтоб сообщить Жаку, где мы, угадайте, кто ответил?
– Тут и гадать нечего. Вы разговаривали со мной, мсье Лэтем.
– Так, значит, все карабкаются вверх?
– Понятия не имею, о чем вы говорите! – сказал Франсуа, наклоняясь и залезая правой рукой в ящик стола. Он его резко открыл, но Дру, бросившись вперед, захлопнул ящик с такой силой, что водитель заорал от боли в запястье, а кулак Лэтема прервал этот крик, обрушившись на лицо шофера. Француз вместе со стулом рухнул на пол. Дру тут же оказался над ним, схватив за горло, поднял его и бросил об стену. Пистолет из ящика был теперь у него.
– Мы сейчас поговорим, Колеса, и пусть лучше разговор этот кое-что прояснит – или прощайся с жизнью.
– У меня семья, мсье, жена, дети! Как вы можете?
– А ты хоть знаешь, сколько семей – отцов, матерей, детей и внуков – сгубили в проклятых лагерях, заставили войти обнаженными в бетонные блоки, на выходе из которых они уже были трупами, а, сукин ты сын?!
– Меня тогда не было на свете!
– А ты никогда не слышал об этом? Тысячи из них были французами, их согнали и отправили на смерть! Тебя это никогда не волновало?
– Вы не понимаете, мсье. У них есть способы заставить сотрудничать.
– Например? И если соврешь, мне даже пистолет твой не понадобится – я просто разорву артерии у тебя на шее, и все, конец. Я – как тот оператор радара в Бовэ, когда смотрит на экран, – определяю по глазам. Надеюсь, не ошибаюсь… Жак Бержерон – нацист, правильно?
– Да… Как же вы догадались?
– Когда устанешь, запутаешься – прокручиваешь все заново. Это должен быть некто, имеющий доступ ко всей информации: где игроки находятся каждую минуту. Сначала мы думали, это Моро: он был в списке, из-за чего мы и боялись с ним работать. Черт, я ничего не мог ему рассказать. Потом его оправдал единственный человек, который мог оправдать – мой босс. Так кто же тогда? Кто знал, где я, будь то, скажем, моя встреча в ресторане в Вильжюиф с братом или в какой новый отель перебрался? Кто знал, что я и Карин однажды вечером встречаемся в уличном кафе с Клодом? А нас всех там чуть не убили, хорошо, помог хозяин кафе! Кто разыграл инцидент в метро с доктором Крёгером и выстрелами, кто утверждал, что видел «Гарри Лэтема» в уносящемся поезде? Гарри Лэтема не было, потому что я был Гарри, а меня там не было. Ответом на все эти вопросы стал человек по имени Жак.