Г-н Мерри, передавая Талейрану депешу лорда Хоксбёри, отнюдь не скупился на заверения, рассчитанные на то, чтобы «польстить первому консулу, успокоить и удовлетворить его». Но Талейран настаивал на своем фунте мяса [Шекспир. «Венецианский купец», акт I, сцена третья. Ред.] , утверждая, что первый консул добивается не более того, чего добивалось само английское правительство от Людовика XIV, когда претендент [Яков II. Ред.] находился во Франции; что он не видит решительно ничего унизительного в проведении предложенной меры и должен еще раз заявить, что «принятие ее было бы в высшей степени приятно первому консулу и доставило бы ему большое удовлетворение»; консул рассматривал бы это как «наиболее убедительное доказательство намерения его величества установить добросердечное взаимопонимание между двумя странами». 25 июля 1802 г. г-н Отто отправил из своей резиденции на Портмен-сквер письмо лорду Хоксбёри, в котором весьма категорически требовал не более и не менее как отмены свободы английской печати во всем, что имеет отношение к Бонапарту и его правительству.
«Несколько времени тому назад», — пишет он, — «я передал г-ну Хаммонду номер издания Пельтье, содержащий грубейшую клевету на французское правительство и на всю нацию; я заметил при этом, что, по всей вероятности, я получу приказ потребовать наложения кары за такое злоупотребление печатью. Действительно, такой приказ получен, и я не могу скрыть от Вас, милорд, что снова и снова повторяющиеся оскорбления, которые исходят от небольшой группы иностранцев, собравшихся в Лондоне для того, чтобы составлять заговоры против французского правительства, самым дурным образом повлияли на доброе взаимопонимание между обеими нациями… Я должен обратить внимание правительства его величества не только на Пельтье, но и на редактора «Courier Francais de Londres» (Рейно), на Коббета и на ряд других подобных им писателей… Отсутствие определенных законов, направленных против такого рода преступлений, не может служить оправданием нарушения международного права, согласно которому заключение мира должно приостановить все виды враждебных действий; и, несомненно, все, что затрагивает честь и репутацию правительства и направлено на то, чтобы вызвать восстание народа, интересы которого вверены этому правительству, является как нельзя более подходящим для того, чтобы умалить преимущества мира и вызвать возмущение нации».
Вместо того чтобы решительным и достойным образом ответить на эти первые упреки, сопровождавшие вмешательство Бонапарта в вопрос о печати, лорд Хоксбёри в письме г-ну Отто от 28 июля принес жалкие извинения за то, что существует свобода печати. Он пишет там, что
«правительство его величества не могло читать статью Пельтье без величайшего возмущения и без горячего желания, чтобы лицо, опубликовавшее ее, понесло вполне заслуженную кару».
Затем, посетовав на «неудобство» возбуждать судебное преследование за пасквиль и на «трудность» добиться осуждения клеветников, он заканчивает сообщением о том, что он передал дело королевскому генерал-атторнею, «с тем чтобы последний дал свое заключение, является ли это пасквилем или нет».
Пока британское правительство подготовляло таким образом крестовый поход против свободы печати с целью успокоить раздражение своего нового могущественного союзника, 9 августа в «Moniteur» неожиданно появилась угрожающая статья, которая не только обвиняла Англию в том, что она принимает французских разбойников и убийц, дает им убежище на Джерси и посылает их совершать грабительские набеги на берега Франции, но даже самого английского короля изображала как вдохновителя и подстрекателя убийств.
««Times», орган, находящийся, как говорят, под непосредственным руководством правительства, постоянно наполнен бранью по адресу Франции. Из четырех страниц этой газеты две ежедневно отводятся для распространения грубейшей клеветы. Все, что воображение может представить себе низкого, подлого и гнусного, эта жалкая газета приписывает французскому правительству. Для чего это делается? Кто за это платит? К чему это ведет? А французское периодическое издание, выпускаемое несколькими презренными эмигрантами, последышами самых поганых, подлых подонков, без отечества, без чести, запятнанных преступлениями, которые не в силах смыть никакая амнистия, — это издание перещеголяло даже «Times»». «В Лондоне собрались одиннадцать епископов со свирепым епископом аррасским во главе, бунтовщики против своей страны и против церкви. Они печатают пасквили на епископов и духовенство Франции». «Остров Джерси кишит бандитами, которых трибуналы приговорили к смерти за убийства, грабежи и поджоги, совершенные ими после заключения мира. Жорж открыто носит в Лондоне свою красную ленту в качестве награды за адскую машину, разрушившую часть Парижа и убившую тридцать женщин, детей и мирных граждан. Такое особое покровительство порождает уверенность, что, если бы ему удалось задуманное дело, он был бы награжден орденом Подвязки». «Одно из двух: либо английское правительство разрешает и терпит эти политические и уголовные преступления — в таком случае нельзя сказать, чтобы подобное поведение было совместимо с английским великодушием, цивилизованностью и честью; либо английское правительство не в состоянии предупредить эти преступления — в таком случае оно не заслуживает имени правительства, в особенности, если у него нет средств для обуздания убийств и клеветы и для охраны общественного порядка».
Когда этот полный угроз номер «Moniteur» был доставлен поздно вечером в Лондон, он вызвал такое раздражение, что «True Briton»[336], правительственный орган, был вынужден заявить: «Эта статья не могла быть напечатана в «Moniteur» с ведома или согласия французского правительства». В палате общин д-р Лоренс сделал запрос г-ну Аддингтону (впоследствии лорд Сидмут) по поводу французских пасквилей на его величество. Министр ответил, что «к сожалению, он не может ознакомить ученого джентльмена с теми удовлетворительными объяснениями, которые были даны по этому вопросу». В ответ на это было замечено, что, когда британское правительство дает законный ход делу о насмешках над Бонапартом и его женой, г-н Пельтье за свои остроты по адресу этих лиц привлекается к суду королевской скамьи[337] как уголовный преступник; а когда в официальной французской газете появляется пасквиль на английскую нацию и ее короля называют вдохновителем убийц, тогда все дело улаживается «объяснением», да к тому же еще таким секретным, что его невозможно сообщить даже парламенту. Ободренный явными колебаниями английского министерства, Отто 17 августа 1802 г. вручил лорду Хоксбёри крайне наглую ноту, где было прямо выставлено требование: принять эффективные меры, которые прекратили бы все неуместные и мятежные публикации в английской печати, выслать с Джерси определенных лиц, изгнать французских епископов, перевезти Жоржа и его приверженцев в Канаду, а французских принцев выслать в Варшаву. Что касается закона об иностранцах, то г-н Отто подчеркивал, что правительство должно обладать «законной и достаточно сильной властью, чтобы обуздать иностранцев, не прибегая к суду»; при этом он добавлял:
«Французское правительство, предлагая в этом вопросе полную взаимность, считает, что оно дает новое доказательство своих мирных намерений, требуя высылки лиц, все интриги которых неизменно направлены к тому, чтобы сеять раздор между обеими нациями».
Ответ лорда Хоксбёри, помеченный 28 августа и отправленный в форме депеши английскому посланнику в Париже, цитировался в лондонской печати во время недавних споров с Бонапартом III как образец достоинства, присущего государственному деятелю; но надо признать, что, хотя этот ответ составлен в выражениях, исполненных добродетельного негодования, в нем даются обещания принести французских эмигрантов в жертву подозрениям и опасениям первого консула.
В начале 1803 г. Наполеон взял на себя задачу упорядочить процедуру английского парламента и ограничить свободу слова его членов. Прямо намекая на бывших министров г-на Уиндхема, лорда Гренвилла и лорда Минто, он писал в своей газете «Moniteur»: