(Дону Хуану.)
Она права: я сам, мой друг,
Велю тебе на ней жениться
И пред судьбой готов склониться.
И мог бы благородный дух
Не выбрать лучшего из двух?
Дон Хуан
Геройской доблести послушный,
Ты хочешь, друг великодушный,
Мне счастье уступить свое?
Но к ней ведь сердце равнодушно:
Я не могу любить ее.
Но даже будь она другая,
То, верность братскую храня,
Не полюбил бы никогда я
Той, кто, тебя не оценя,
Могла бы предпочесть меня.
Донья Анна
Однако это превосходно!
Я вещь как будто, чтоб вы мной
Распоряжались как угодно?
Довольно! Я пока свободна,
Принадлежу себе самой.
Когда одной мне жить наскучит,
Найдется, верно, и жених.
Дукатов тысяч сто получит,
Притом без тещи, без родных,
Что лучше денег для иных!
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же; донья Мария, пышно одетая, ведет за руку Леонору; Мартин, Педро, Лоренсо, Берналь и другие слуги в нарядных костюмах; гости, певцы и музыканты.
Певцы
Вот невеста и жених.
Свадьба — праздник для Мадрида:
Будет славная коррида
[103] И бега в честь молодых.
Мартин
Вот куплет не из удачных!
Педро
Мартин
Бой быков для новобрачных
Говорит о злой судьбе.
Предсказанья страшноваты:
Ведь быки-то все рогаты!
Граф
Как мила невеста наша!
Но взгляните — Исавель
Так горда и величава,
Что ее вообразить
Знатной дамою не трудно.
Донья Анна
Да, по ней судить мы можем,
Как одежда много значит,
Как богатство красит нас.
Граф
Донья Анна
На нее глядит с восторгом.
Граф
Да, клянусь, легко понять,
Что так страстно он увлекся.
В ней поддельное величье
Так естественно, красиво,
Что, когда бы я не знал,
Кто она, то за сеньору
Я б ее, наверно, принял.
Дон Хуан
(в сторону)
О любовь! Ответь мне: если
В этой женщине не скрыты
Благородство и порода,
Что так ясно в ней видны,
Почему могла природа
Вместо вазы драгоценной,
Изукрашенной богато,
Заключить в сосуд из глины
Душу дивную такую?
Я в расстройстве и в смущенье.
Донья Анна к ней ревнует,
А жестокость доньи Анны
Граф пытается смягчить,
Исавель же завтра едет,
Мне дала продать алмазы…
Как согласовать алмазы
С положением служанки?
Неужели я останусь
Без нее… как без души?
Неужели не сумею
Из неверных подозрений,
Из догадок и вопросов
Смело истину извлечь?
Нет, я ей не дам уехать,
Не узнав, какую тайну
Гордый вид ее скрывает!
(Графу.)
Граф! Есть в этом мире сила,
Пред которой все ничто:
Царства, скипетры, короны
И величье королей.
Говорят нам все поэмы,
Утверждают мудрецы,
Подтверждают все примеры:
Эта сила есть любовь!
Да, любовь, и с этим спорить
Невозможно и бесцельно,
Так чего же удивляться,
Что любовью побежден я,
Что женюсь я по любви?
Все живущее — свидетель,
Что любовь есть страсть, с которой
Нам бороться невозможно.
Я же не холодный мрамор,
Я собою не владею,—
Все мои желанья, чувства
Исавель принадлежат.
И при всех я заявляю:
Пусть никто не помышляет
Помешать мне обвенчаться;
Я женюсь на ней сегодня!
Всех в свидетели зову,
Что ее беру я в жены.
Граф
Донья Анна
Граф
Я клянусь, коль это правда,
Что скорей убью тебя,
Чем позволю эту низость.
Слуги! Эй! Скорей схватите
Эту женщину-колдунью!
Выгнать прочь ее! Убить!
Дон Хуан
Кто осмелится, презренный,—
От моей руки падет!
Граф
Как, несчастный! Иль ты хочешь
Гордый род свой опозорить?
Дон Хуан
Пусть она низка рожденьем —
Выше стать она не может,
Чем на самом деле есть.
Граф
О безумный человек!
Отказаться от супруги
И прекрасной и богатой,
На которой я б женился,
Если б смел о том мечтать!