Дьего

Мне очень жаль, что ты подумал,
Великодушный мой Камило,
Такой разумный, будто можно
Из-за любви (тем боле — мнимой)
Забыть о столь великом счастье,
Как титул герцога Урбино.
Я, признаюсь, за Теодорой
Ухаживал вполне корыстно,
Как за наследницей престола;
Но, видя, как и ты, что выбрать
Должны Диану, неужели
Таким я буду простофилей,
Чтоб отказаться от надежды
Снискать ее любовь и милость
С такой же целью, как и ты?
Кто мог бы до того забыться
Пред величайшей красотой,
Которая бывала в мире,
Пред самым редкостным умом,
Пред телом, самым несравнимым
(Все это манит лишь безумцев,
Страдающих расстройством мыслей)
Чтоб отказаться от державы
Для радостей, от века бывших
Воображаемой победой
И подлинным самоубийством,
Мгновенною кометой страсти,
Влекущей за собой обычно
Заслуженное сожаленье,
Едва лишь первый пыл остынет?
Друзья должны просить о том,
Что, как-никак, осуществимо:
Никто не станет ради дружбы
Идти на собственную гибель.
В моем служенье Теодоре
Я вовремя остановился,
И с переменою судьбы
Моя любовь переселилась.
Нет, лучше дура, как Диана,
Не знающая сложных мыслей,
Чем умница, как Теодора.
Один философ справедливо
Заметил про замужних женщин,
Что нет страшнее казни в мире,
Чем если, возгордясь умом,
Они мужьям законы пишут.
Им следует уметь одно:
Рожать и пестовать детишек.
Диана хороша собой,
Так пусть и нянчится с моими.

Камило

От дружбы трудно было ждать
Такого наглого ответа.
Так вот какая дружба эта!
Ну что ж, ответ ей был под стать.
А впрочем, ничего другого
Мне и не мог ответить тот,
Кто слово женщине дает
И нарушает это слово.
Но это все — напрасный труд:
Когда о нашем разговоре
Известно станет Теодоре
(Твои поступки мне дают
На эту низость разрешенье),
Обеим ты скажи «прости» —
И мне, а с этим не шути.

Дьего

А как должно мое терпенье,
Все это слыша, поступить?

Камило

Покорно претерпеть обиду;
Словами здесь не пособить.

Дьего

Но если я тебя убью,
Простор за мною остается.

Камило

Когда нам есть за что бороться,
Мы защищаем жизнь свою.

Бьются.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же, Диана, Теодора, Лаура, Фабьо и Марсело.

Теодора

(к Марсело, тихо)

Пожалуй, мы признаем скоро,
Что ваша госпожа умна.

Диана

Что это? Ссора? Вот те на!

Марсело

Да, ваша светлость, это ссора:
Камило с Дьего бой ведут.

Диана

А этого нельзя, Марсело?

Марсело

Уж если меч решает дело,
Сражаться следует не тут,
А выйти в поле.

Диана

Вот беда!
Как быть мне, Теодора?

Теодора

Взять их
Под стражу.

Диана

Мне не уломать их.

Теодора

Вы прикажите им.

Диана

Я?

Теодора

Да.

Диана

Марсело! Я их разниму.
Я млею, если вижу шпагу.
Вы напишите им бумагу,
И пусть они идут в тюрьму.

Фабьо

Умно!

Марсело

Вы — два давнишних друга.
И что вас довело до шпаг?

Камило

Ее высочество.

Марсело

Как так?

Камило

Шла речь о выборе супруга
Высокой нашей госпоже,
О том, что хоть иной и знатен,
Но вряд ли был бы ей приятен.

Диана

Нет, нет, я замужем уже.

Теодора

Вы замужем? За кем?

Диана

За вами.
Любить мужчин я не должна,—
Так, значит, мне нужна жена.

Теодора

Устройте мир между врагами,
Пусть подадут друг другу руку.

Диана

Вы их хотите поженить?