Улицы были пусты. Внимание Тарзана привлек один из домов, из окон которого доносились смех и песни. Заглянув в окно, Тарзан увидел множество рабов, снующих взад и вперед с едой и кувшинами с вином. Мужчины сидели пьяные и веселые. Во главе стола сидел самый веселый человек.

— Приведи девочку! — крикнул он.

— Какую, Форос?

— Девочку, я сказал! — повторил пьяный Форос.

— Кому привести?

— Тебе привести.

— Только не мне, — продолжал второй. — Менофра задаст мне жару.

— Она не узнает. Она пошла спать.

— Нет, пошли раба.

— Лучше никого не посылать, — вмешался в разговор третий. — Менофра вырвет у девочки сердце. Кстати, и у тебя тоже.

— Кто здесь король? — топнул ногой Форос.

— Спроси лучше у Менофры.

— Я король! — продолжал Форос, поворачиваясь к рабу. — Приведи девочку!

— Какую, масса?

— Здесь в Атни только одна девочка, чертов сын! Иди за ней.

Раб кинулся из комнаты, а пьяные мужчины принялись весело обсуждать, что сделает Менофра, узнав обо всем.

Тарзан, скрытый тенью, стоял под открытым окном и слушал. Кто была «эта девочка»? Может Гонфала? Вдруг его внимание привлекла женщина, появившаяся в дверях. У нее были сильные мускулы и длинные руки — страшная женщина. Неужели это она? Удивлению Тарзана не было границ.

— Что все это значит? — вдруг взревела женщина, обращаясь к Форосу. — Почему ты послал за мной в этот поздний час, пьяный пес?

У Фороса отвисла челюсть, он дико озирался по сторонам. Воцарилась гробовая тишина.

— Дорогая, — заикаясь, начал король. — Могла бы ты присоединиться к нашему празднику?

— Никакая я не «дорогая», — фыркнула женщина. — Интересно, а что вы празднуете?

Форос беспомощно смотрел вокруг себя.

— Что мы праздновали, Кандос? Тот облизал пересохшие губы.

— Не вздумай мне врать! Дело в том, что ты посылал не за мной!

— Но, Менофра…

— Ну-ка, негодный раб, за кем ты был послан?

— О, великая королева! Я думал, что он имел ввиду вас, — прошептал раб, падая на колени.

— Что он тебе сказал?! — взвизгнула Менофра.

— Он сказал: «Иди и приведи девочку». А я спросил какую. "Есть только одна девочка в Атни, чертов

сын!".

Глаза Менофры в бешенстве сузились.

— Ты думаешь, я не знаю, что это за девочка? Это желтоволосая девчонка, которую привели двое! Ты еще поплатишься. Сейчас ты слишком пьян. Я пришлю ее тебе, но разодранную на куски!

И точно фурия, она размела всех вокруг:

— Вот отсюда, свиньи!

Затем, нагнувшись над столом, она взяла короля за ухо.

— А ты пойдешь со мной, король!

XXII

МЕНОФРА

Отойдя от окна, Тарзан стал пробираться вдоль здания к следующему окну. Где-то здесь должна быть Гонфала. Понюхав воздух, он понял, что в комнате спит человек. Перебросив ногу через раму, Тарзан оказался в комнате. Человек крепко спал. Осторожно подойдя к двери и нащупав задвижки, Тарзан открыл ее. В освещенном коридоре он прислушался: раздавались крики Менофры и Фороса. Затем стал слышен грохот падающего тела, и наступила тишина. Потом до Тарзана донесся звук открываемой двери и вопли.

Тарзан отступил в комнату. Выглянув снова, он увидел идущего по коридору Фороса с окровавленной обнаженной шпагой. Он прошел мимо Тарзана и завернул в соседний коридор.

Тарзан двинулся за ним. Форос дошел до какой-то двери, отомкнул ее ключом и вошел в комнату. Тарзан — за ним по пятам. Комната была освещена. В одном ее углу лежала связанная Гонфала, в другом — Стенли Вуд. Они Увидели Тарзана, стоявшего сзади Фороса, одновременно, но он быстро прижал палец к губам, и те отвели глаза.

— Итак, любовники все еще здесь! — воскликнул Форос. — Но почему они лежат так далеко друг от друга?

Ты дурак! Ты даже не подозреваешь, как надо любить девушку. Теперь она моя. Менофра, этот дьявол, мертва. Взгляни на шпагу — на ней ее кровь! Я только что убил ее.

Форос сделал шаг к Гонфале, но тут же был сбит с ног сильным ударом, а шпага была приставлена к его горлу.

— Тихо, или я убью тебя.

Голос был железным. На него смотрели холодные жестокие глаза.

— Кто ты? — спросил враз протрезвевший король. — Что тебе надо? Ты будешь иметь все, что пожелаешь.

— У меня уже и так есть все, что мне нужно. Не двигайся.

Тарзан разрезал веревки Вуда и Гонфалы. Вуд вскочил на ноги и помог подняться Гонфале. Они собирались уже выйти из комнаты, как послышались шаги, кто-то приближался к их двери. Шаги все ближе и ближе. Распахнулась дверь, и на пороге возникла окровавленная Менофра.

Быстро отступив в коридор, она закрыла дверь и повернула ключ, оставленный королем в замке.

— Очень мило с ее стороны. Вуд стоял, не двигаясь.

— Боже! Какое ужасное зрелище! Как это произошло?

Гонфала была в ужасе.

— Полагаю, Форос рад, что заперт не один. Тарзан подошел и дрожащему от страха королю.

— Сюда идет стража, — сказал Вуд. Стали слышны шаги в коридоре.

— Здесь дикий человек, — сказала Менофра, — а также оба пленника и король. Они могут убить его. Но я хочу сама расправиться с ним. Войдите и выволоките его оттуда.

— Попал же ты в положение, — сказал Вуд. В дверь стали колотить.

— Что вам надо? — спросил Тарзан.

— Выдайте королеве короля, и мы не сделаем вам ничего плохого.

— Подождите, мы посовещаемся! — крикнул Тарзан и обернулся к своим друзьям.

— Не отдавайте ей меня, убьет же! — жалобно взмолился король.

— Тогда ты должен гарантировать нам свободу. Тарзан тряхнул короля.

— Все, что пожелаете.

— И большой алмаз?

— Да, да, и большой алмаз!

— Мы хотим взять с собой и тебя, чтобы убить в любую минуту.

— Только не отдавайте меня в руки Менофры.

— Стража тебя послушает? — продолжал Тарзан.

— Я не знаю. Они ее боятся. Все боятся ее.

— Иди к двери и объясни положение дел своей жене. Форос осторожно приблизился к двери.

— Послушай, дорогая…

— Нечего мне тебя слушать, зверь и убийца! — взвизгнула она в ответ. — Только попади мне в руки!

— Но, дорогая, я был пьян. Я не знал, что делаю. Послушай разумного совета: давай выпустим этих людей, и они не убьют меня.

— Не зови меня «дорогая», ты, ты…

— Но, моя маленькая, единственная Менофра! Послушай. Пошли за Кандосом, мы договоримся.

— Идите, — приказала Менофра, — и выволоките его из комнаты!

— Стоять на месте! — заорал Форос. — Я еще король! Это приказ короля.

— А я королева! — взревела Менофра. — Я говорю: идите и спасите короля!

— Со мной все в порядке. Я не желаю, чтобы меня спасали!

— Я думаю, — сказал стражник, — нам лучше сходить за Кандосом. Пусть он решит. Вуд подошел к двери:

— Менофра! У меня есть идея. Разреши Форосу сопровождать нас. А когда он вернется, расправишься с ним, как захочешь.

Менофра помолчала.

— Он, как всегда, меня одурачит.

— Как он сможет это сделать?

— Я не знаю, ну уж он-то выкрутится. Он всю жизнь только и выкручивается.

— Но у тебя целая армия. Что он сделает против нее?

— Единственное, чего я хочу — это расправиться с ним сейчас же. Вы же видели, что он со мною сделал?

— Да, — сказал с симпатией Вуд. — Это ужасно. В это время подоспел Кандос.

— Все в порядке, — сказал он. — Королева дает обещание. Пленники тут же выходят из города. На тропе еще достаточно темно и безопасно. После завтрака вы отправитесь. Вы обещаете, что не сделаете королю ничего плохого?

— Конечно, а ты? — спросил Тарзан.

— Да, конечно. Ну, отлично. Я пошел организовывать охрану.

— И не забудь завтрак! — весело крикнул Вуд.

— Разумеется, нет, — ответил Кандос.

XXIII

ПРИГОВОРЕННЫЕ

Стенли Вуд был в прекрасном расположении духа. Он нежно обнял девушку.

— Наконец-то все несчастья позади. Скоро мы приедем в Америку и, о Боже, заживем спокойно и счастливо!