Таласка вплотную подошла к Тарзану и заглянула ему в глаза.

— Ты очень сильный, — сказала она, но Гарафтану почудилось, что ее взгляд сказал гораздо больше. Ему показалось, что взгляд говорит о любви, тогда как это было просто восхищение мужской силой.

Из горла Гарафтана вырвался воинственный крик, похожий на визг дикого вепря, и он вновь ринулся на Тарзана. Тарзан поднял его над головой и с силой бросил на пол. Этого оказалось достаточно.

В дверях появились стражники и, расталкивая рабов, кинулись к Тарзану. Один из них был Калфастобан. Он остановился перед Тарзаном и перед прекрасной Талаской.

— Что тут происходит? — закричал он. — А! Теперь все ясно. Это ты, Гигант? Решил продемонстрировать свою силу, не так ли?

Он взглянул на Гарафтана, пытающегося подняться с пола. Тот был вне себя от ярости.

— У нас подобные штуки запрещены, парень, — продолжал Калфастобан, размахивая руками перед лицом Тарзана и совершенно забыв в гневе, что новичок не понимает их языка. Вспомнив об этом, он сделал ему знак следовать за собой.

— Сотня ударов поможет ему понять, как надо себя вести, — громко заявил он и вдруг заметил Таласку.

— Не наказывайте его! — забыв обо всем на свете вскричала девушка. — Виноват Гарафтан. Зуантрол только защищался!

Калфастобан не мог оторвать глаз от лица девушки, и, прежде чем она сообразила, что ей угрожает опасность, коварная улыбка мелькнула на его губах. Таласка отпрянула и бросилась к Тарзану.

— Сколько тебе лет? — гаркнул Калфастобан. — Я узнаю, кто твой хозяин и куплю тебя.

Тарзан смотрел на Таласку, и сердце его наполнялось щемящей жалостью.

— А ты, глупое животное, хоть и не понимаешь меня, — продолжал Калфастобан, повернувшись к Тарзану, — радуйся тому, что я скажу. На сей раз тебе повезло: я не буду тебя наказывать. Но попробуй еще раз — и получишь на всю катушку. А если услышу, что ты подкатываешься к этой куколке, которую я собираюсь купить, тебе не поздоровится!

С этими словами он развернулся и вышел вон. Когда за ним закрылась дверь, чья-то рука опустилась Тарзану на плечо, и кто-то позвал:

— Тарзан!

Было так странно слышать здесь, среди врагов, глубоко под землей, свое имя. Тарзан резко обернулся, и увидел сияющее лицо.

— Ком… — вырвалось у Тарзана, но его рот прикрыла осторожная дружеская рука.

— Т-с-с! Здесь я Аопонато.

— Но что с тобой произошло? Ничего не понимаю! Ты такой же большой, как и я! Что случилось с минаниансами? Они становятся гигантами?

Комодофлоренсал грустно улыбнулся.

— Друг мой, это ты изменился, а мы остались прежними.

Тарзан недоуменно поднял брови и вопросительно взглянул на него.

— Ты хочешь сказать, что я стал таким, как все минанианс?

Комодофлоренсал кивнул.

— Конечно, в это трудно поверить. Трудно поверить, что человек вместе со своим оружием может настолько уменьшиться в размерах.

— Но ведь это невозможно! — воскликнул Тарзан.

— Я узнал об этом несколько лун тому назад, — продолжал принц. — Когда до меня дошли слухи, что они тебя уменьшили, я не поверил до тех пор, пока не вошел сюда и не увидел собственными глазами.

— Но как это все было проделано?

— Благодаря уму великого Зоантрохаго. Когда между нашими городами устанавливается мир, происходит обмен идеями и открытиями. Так мы узнаем о многих чудесах.

— До сих пор я не слышал, чтобы минанианс говорили о колдовстве или о чудесах, — протестовал Тарзан.

— Тебя поймал Зоантрохаго. При помощи своих знаний он сделал так, что ты потерял сознание, а уж потом, используя изобретенную им аппаратуру, уменьшил тебя.

— Надеюсь, Зоантрохаго и его чудесная аппаратура могут совершать обратные действия, — зло проговорил Тарзан.

— Увы. До сих пор ему это не удавалось. Уменьшив животных, он не мог вернуть их в прежнее состояние. Знаю только, что он ищет средство, чтобы увеличивать воинов Велтописмакуса, и с их помощью встать во главе всех минанианс. Но все его эксперименты пока не дали положительного результата. Сомневаюсь, что тебе смогут вернуть твой прежний рост, — грустно закончил принц.

— Но в моем большом мире я буду совершенно беспомощным.

— Об этом не стоит волноваться, мой друг, так как шансы выбраться отсюда практически равны нулю. Я уж и не надеюсь когда-нибудь увидеть Троханадалмакус. Может быть, благодаря стараниям и военным действиям моего отца, мы получим свободу, но это маловероятно. Во время сражений мы нередко берем в плен рабов в белых туниках, но почти никогда — в зеленых. У нашей армии не хватит сил так глубоко проникнуть в расположение противника.

Тарзан пожал плечами.

— Посмотрим.

Когда Калфастобан ушел, Гарафтан отправился в свой угол, бормоча под нос угрозы.

— Боюсь, он не угомонился, — сказала Таласка, указывая на Гарафтана. — Сожалею, что это случилось по моей вине.

— По твоей? — переспросил Комодофлоренсал.

— Да. Гарафтан угрожал мне, когда Аопонатандо вмешался и защитил меня.

— Аопонатандо? — переспросил принц.

— Это мой номер, — пояснил Тарзан.

— Благодарю тебя, мой друг. Жаль, что меня не было. Таласка готовит мне еду. Она хорошая девушка.

Продолжая говорить, он неотрывно смотрел на девушку, и глаза его светились нежным блеском. Щеки Таласки покрылись легким румянцем.

Тарзан улыбнулся.

— Так это тот самый Аопонато, о котором ты говорила? — спросил он.

— Да, — ответила девушка.

— Мне очень жаль, что он тоже попал в плен, но о лучшем товарище и мечтать нельзя. Мы втроем должны продумать план побега.

Принц и девушка грустно покачали головами.

Сидя за вечерней трапезой, они тихо переговаривались с присоединившимися к ним другими рабами, поскольку у Таласки было много друзей. Все прониклись к Тарзану глубоким уважением.

Перед сном принц сказал:

— У нас здесь удобств нет.

— Мне они ни к чему. Лишь бы было темно, — ответил Тарзан. — Пожалуй, подожди, пока погасят свет.

— В таком случае ты прождешь целую вечность, — засмеялся принц.

— А что, разве свет не гасят?

— Если бы это случилось, мы очень быстро погибли бы. Пламя свечей не только разгоняет тьму, но и сжигает вредные газы, которые могли бы отравить нас.

— В таком случае, не буду ждать, пока они погаснут, — улыбнулся Тарзан и, растянувшись на полу, сказал: «Муано» — что на языке минанианс означало «Спокойной ночи».

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

На следующее утро, когда Таласка готовила завтрак, Комодофлоренсал предложил Тарзану держаться на работе вместе.

— Ты прав, — согласился Тарзан. — И обязательно возьмем Таласку. Готовить побег будем втроем. Принц посмотрел на него, но ничего не сказал.

— Возьмете меня с собой? — обрадовалась Таласка. — Не могу в это поверить! Я отправлюсь с вами в Троханадалмакус и стану твоей рабыней, так как знаю, что ты никогда меня не обидишь. Но Калфастобан не забыл обо мне, и, скорее всего, хозяин продаст бедную Таласку. Я слышала, что он уже многих продал — ему нужны деньги, чтобы заплатить налоги.

— Мы сделаем все возможное, Таласка. Как только подвернется случай, мы с Аопонато заберем тебя. Но для начала нужно сделать так, чтобы мы все время были вместе.

— У меня возникла идея, — сказал Комодофлоренсал, — и, по-моему, очень удачная. Они уверены, что ты не говоришь на нашем языке и не понимаешь его. С таким рабом трудно общаться, а он должен работать. Я скажу, что отыскал средство объясняться с тобой, и, быть может, нас не разлучат.

— Но как ты будешь это делать?

— Это уж моя забота. До того, как они сообразят, что ты понимаешь их язык, я буду их дурачить.

Вскоре план принца принес результаты. Тарзан работал в третьем туннеле на тридцать шестом уровне, где работа была самая нудная и изнурительная. Гарафтан трудился тут же, он часто и подолгу смотрел на Тарзана.

Итак, Тарзан спокойно работал, когда появился Калфастобан в сопровождении четырех рабов в зеленых туниках. Тарзан не обратил на них никакого внимания, пока не услышал их разговора. Быстро взглянув на говорящих, он заметил, что одним из свиты был Комодофлоренсал, известные под кличкой Аопонато.