Я оставалась на алтаре, пока все молодожёны не разошлись и двери не были закрыты. К тому времени рядом не осталось ни одного священника, а служители убирали молитвенный зал. Мне казалось, что я только что проснулась от счастливого сна.

Фердинанд быстро подошел, нахмурив брови, и поднял меня с алтаря. Затем он вышел из молитвенного зала и передал меня Франу.

— Розмайн, поторопись и побыстрее пообедай. У нас мало времени.

— Хорошо, — сказала я, кивнув.

Это была всего лишь короткая встреча, но моё сердце наполнилось теплом от того, что я, наконец, смогла увидеться со своей семьёй.

Том 3 Глава 182 Замок герцога

— Фран, а на что похожа церемония звёздного сплетения в дворянском районе? — спросила я, обедая в комнате главы храма.

Фран задумчиво нахмурил брови.

— Поскольку у главного священника, в отличие от большинства других, уже есть слуги в его особняке в дворянском районе, мне особо нечего было там делать. Я и другие его слуги из храма просто ждали его возвращения из особняка. Нам давали ту же еду, что и обычно, и хотя главный священник сказал нам использовать это время для отдыха, без работы мы не находили себе места. В конце концов мы обычно собирались все вместе и говорили о работе.

Судя по всему, все слуги Фердинанда были отъявленными трудоголиками. Я чуть не прослезилась, узнав, что желание Фердинанда дать своим слугам передохнуть привело к тому, что слуги чувствовали себя не в своей тарелке, оказавшись без работы.

— Я бы предпочёл оставаться в храме… Дворянский район не особенно приятное место для служителей, — тихо добавил Фран.

Я опустила глаза. Было легко представить, как много предрассудков было в дворянском районе, и от этой мысли я начала немного беспокоиться о поездке.

Пока пила послеобеденный чай, я услышала шаги нескольких человек, приближающихся к моей двери. Учитывая, что единственной комнатой рядом был ритуальный зал, можно было с уверенностью предположить, что это ко мне.

— Розмайн, разве я не говорил тебе поторопиться?! Мы все ждём тебя! Ты всех задерживаешь! — сердито заявил Фердинанд, входя в мою комнату.

— Я уже иду!

Я поспешно допила чай, соскользнула со стула и вышла из комнаты вместе с Розиной. Оба моих рыцарей сопровождения, которые сразу же вытянулись, услышав сердитый голос Фердинанда, последовали за нами.

Я должна была провести ночь в замке герцога. Карстед и Эльвира уже приготовили для меня комнату, а также прислали одежду и другие необходимые вещи, поэтому мне сказали не брать с собой много вещей. Всё, что мне было нужно — это мои церемониальные одежды главы храма.

Розина села в одну карету со слугами, а я в другую вместе с Фердинандом и моим эскортом. Я не была уверена, либо потому, что они имели более низкий статус или потому, что Фердинанд обучал их, когда они были рыцарями-учениками, но когда мы оказались внутри, Дамуэль и Бригитта казались менее сдержанными, чем обычно.

Мы проехали через широко распахнутые ворота и оказались в дворянском районе, а затем направились к массивной стене, протянувшейся вдоль его дальнего края. Там мы проехали ещё через одни огромные ворота, оказавшись в замке герцога. Точнее, сам замок находился немного дальше. Это было красивое чисто белое здание, по-видимому, сделанное из тех же материалов, что и храм, и дворянский район. Снаружи он казался трёх или четырёхэтажным, но, поскольку я раньше жила в нижнем городе, где обычно здания были шести или семиэтажными, сам замок не показался мне особенно большим. Наверное, из-за недостатка высоты, он не выглядел особо величественным.

Однако, он был широкий. На самом деле, между воротами и замком находилось так много земли, что идти между ними пешком было бы несколько неразумно. Я искренне хотела попросить поделиться всей этой землёй с людьми, что живут в тесноте нижнего города. Огромное пространство, вероятно, было признаком богатства. Между воротами и замком находились какие-то здания, но я не знала для чего они используются.

— Здесь расположены дома садовника и лесника. Также есть сельскохозяйственные угодья и фруктовые сады, тренировочные площадки для рыцарского ордена, и сады для чаепитий. Вдали от замка находятся рыцарские казармы. Ты будешь жить в здании на севере. В здании на западе будут жить вторая и третья жёны герцога, когда он снова женится.

Пока я рассматривала в окно кареты тренировочные площадки и ухоженные сады, мимо которых проезжала карета, мы, наконец, достигли северного входа в замок. Главный вход с южной стороны предназначался для служащих, рыцарей и дворян, которые выполняли работу для герцога, а северный вход использовался для привилегированных гостей и семьи герцога. Да, если бы каждый раз приходилось пробираться через толпу служащих, было бы сложно почувствовать себя как дома.

Посмотрев в окно кареты я увидела, что Розина вышла из кареты для слуг и указала слугам выгрузить из их кареты какой-то багаж. Она была единственной кто вышел, и как только багаж унесли, карета слуг уехала. Вероятно, в ней остались слуги Фердинанда, которые направились в его собственный особняк.

Когда Розина всё подготовила, дверь нашей кареты открылась. Первыми вышли Дамуэль и Бригитта, а затем Фердинанд, который протянул мне руку, чтобы помочь спуститься. Воспоминания о неудачной попытке Дамуэля сразу же всплыли в моей голове. Я посмотрела вниз, чтобы убедиться, что смогу дотянуться до ступенек, но сразу же получила выговор от Фердинанда.

— Не смотри вниз, — тихо пробормотал он, чтобы никто не услышал.

— Я должна. Я упаду, если не буду смотреть, куда ступаю, — возразила я столь же тихим голосом.

Фердинанд ненадолго закрыл глаза, затем поднял меня и опустил на землю. Я одарила его яркой улыбкой и сказала:

— Большое вам спасибо!

Фердинанд на это только вздохнул. Почему?!

Тем временем дверь, что была северным входом, открылась, и я увидела, что несколько человек вышли поприветствовать нас. Обычно нас должны были бы встретить больше людей, но все были заняты из-за церемонии звёздного сплетения.

Пожилой мужчина, похожий на дворецкого, стоявший впереди, опустился на колени, и все, кто стоял за ним, последовали его примеру.

— Господин Фердинанд, добро пожаловать домой. Полагаю, это госпожа Розмайн. Могу ли я помолиться о нашей встрече в сей прекрасный летний день, благословленный богом огня Лейденшафтом?

— Можете, — ответила я.

— О, бог огня Лейденшафт, благослови нашу юную госпожу. Я рад познакомиться с вами, госпожа Розмайн. Меня зовут Норберт и я отвечаю за слуг в этом замке. Буду рад служить вам.

После его слов, ко мне полетели пушистые синие огоньки, и я приняла их. Я не ошиблась, подумав, что он похож на дворецкого. Его действительно можно было так назвать.

— Меня зовут Розмайн. Благодарю за вашу службу.

Закончив свое представление, Норберт встал и повернулся.

— В таком случае, давайте сменим ваш эскорт.

Я застыла, не понимая, почему мой эскорт внезапно меняли. Заметив это, Фердинанд решил мне объяснить.

— Поскольку Дамуэль и Бригитта оба взрослые и не состоят в браке, они должны присутствовать на вечернем банкете, который состоится после церемонии звёздного сплетения. Им пора вернуться в рыцарские казармы, чтобы переодеться и подготовиться.

— Вот как, понятно.

Вероятно, во время этого банкета неженатые люди будут искать себе пару, как и на застольях в нижнем городе. Сегодня моим эскортом будут назначены рыцари-ученики, которые ещё не достигли совершеннолетия.

— Корнелиус, Анжелика, — позвал Норберт.

Два рыцаря-ученика резко встали и выступили вперёд. Одним был мой старший брат Корнелиус, а другая — Анжелика — юная девушка, примерно одного возраста с Корнелиусом. У неё были светло-голубые волосы и тёмно-синие глаза. В отличие от Бригитты, вокруг которой царила атмосфера женщины-рыцаря, Анжелика не была похожа на рыцаря. Она была невысокой и стройной девочкой. Я бы с легкостью приняла её за служанку.