— Нет! Это ложь! Он спрятал мою сестру и Марту, чтобы продать их!
— Заткнись, Тор! — крикнул на него мэр.
Глаза мэра вспыхнули яростью и он резко встал, чтобы ударить мальчика, но Дамуэль быстро шагнул вперёд, и остановил его, направив на него штап.
— Разве господин Фердинанд не приказал тебе привести всех сирот? Или ты не слушал его? — холодно спросил Дамуэль.
Мэр был всего лишь простолюдином, а потому для него нарушение приказа главного священника, который также являлся единокровным братом герцога, с лёгкостью могло закончиться смертным приговором. Увидев, что Дамуэль без колебаний направил на него оружие, мэр ахнул и закричал:
— Кто-нибудь! Кто угодно! Приведите Нору и Марту!
В комнату привели двух молодых девушек. Как и следовало ожидать от девушек, которых собирались продать, они обе были красивыми. Теперь количество сирот совпадало с тем, о котором сообщил Бенно, а потому я заговорила с ними.
— Кто-нибудь из вас хотел бы отправиться в мой приют? Я не собираюсь никого заставлять идти туда против воли, потому что если вы согласитесь, то станете служителями или служительницами. В монастыре вам будет гарантировано место для сна и еда, но вам придётся работать и жить по нашим правилам.
Сироты боязно переводили взгляд между мной и мэром. Лишь Тор смотрел прямо на меня.
— Если вы не собираетесь продать мою сестру, то мы с ней готовы пойти.
— Тор… — пробормотала старшая из двух девочек и с тревогой посмотрела на Тора.
Вероятно, она была его старшей сестрой. Мэр протянул к ней руку, пытаясь прервать.
— Постой! Нора не может…
— Молчи! Госпожа Розмайн не разрешила тебе говорить, — сказал Дамуэль, не позволяя стоявшему на коленях мэру поднять голову.
Фердинанд посмотрел на мэра и холодно прищурился. По его лицу я поняла, что он начинал раздражаться. Ощущая, что атмосфера вокруг Фердинанда похолодела, я отвернулась от него и обратилась к Норе.
— Нора, а чего хочешь ты? Если ты отправишься в мой приют, то тебя никогда не продадут. Но как служительнице, тебе не будет позволено выйти замуж.
— Мы — сироты, а потому в любом случае не можем рассчитывать на достойный брак, — выпалил Тор.
— Тор, я спрашиваю не тебя, а Нору, — ответила я.
Нора опустила глаза, а затем посмотрела на меня и грустно улыбнулась.
— Я пойду. Я не смогу выйти здесь замуж, и я не хочу навсегда разлучаться с Тором. Это лучше, чем быть проданной.
— В таком случае, приветствую вас.
— Если Тор идёт, то мы с Мартой тоже! — сказал другой мальчик, взяв за руку девушку, которую привели вместе с Норой.
— Рик, ты уверен? — спросил Тор.
— Если мы останемся здесь, то следующей продадут Марту.
Похоже, другие сироты не собирались идти против мэра. Они все покачали головами и сказали, что хотели бы остаться. Я не знала, боялись ли они того, что в монастыре будут другие порядки, или они боялись Дамуэля, который грубо обошёлся с их владельцем, мэром. Но в любом случае я не собиралась никого насильно принуждать.
— Тогда мы возьмём этих четверых. Господин Фердинанд, вы согласны?
— Да. Мы сделали то, зачем пришли. Уходим.
Мэр мог лишь потрясённо смотреть как мы забираем двух девушек, которых он спрятал, намереваясь продать.
Том 3 Глава 199 Новые сироты
После того, как мы взяли новых сирот, нам для начала требовалось их вымыть. Мальчиков и девочек нужно будет отправить в соответствующие здания, где их помоют и переоденут в серые одежды служителей. После этого они смогут пообедать.
Вернув свой пандомобиль в форму магического камня, я посмотрела на своих слуг.
— Никола, помой девочек в здании для девочек. Гил, помой мальчиков в здании для мальчиков. Что до мыла и одежды…
— Они будут такими же, как те, что мы используем в храме. Всё уже подготовлено, — сказал мне Фран.
Никола и Гил ответили: «Понятно». Видя, что четверо сирот обеспокоенно смотрят на меня, я тепло им улыбнулась.
— Когда вас вымоют, мы пообедаем. Вы ведь голодны, правда?
При слове «обед» сироты тяжело сглотнули, и, хотя они обменялись испуганными взглядами из-за того, что их собирались разлучить, но все же направились к своим зданиям, чтобы помыться.
Мы с Фердинандом отправились в столовую, где заняли места в дальнем конце стола, который подготовили для того, чтобы там сели дворяне. Стол больше не выглядел так плохо благодаря тому, что Фран накрыл его скатертью, но это не изменило того факта, что мы сидели на деревянных ящиках за столом, что был сделан из ящиков и досок.
В храме сперва ели священники, потом их слуги, а затем оставшуюся еду передавали в приют как божественные дары. Таким образом, пока не поедим мы, никто другой не сможет поесть. Поэтому, мы приступили к обеду, а Фран и одна из служительниц прислуживали нам. Дамуэль и Бригитта, так как они были дворянами, тоже ели с нами, поскольку сейчас у нас не было ни времени, ни места, чтобы рыцари сопровождения могли поесть отдельно.
— Розмайн… ты научила даже служительниц готовить такую еду? — нахмурившись, спросил Фердинанд, которому пришлось платить за мои рецепты.
— Всё дело в том, что зимой в храме у меня остался лишь один повар, а потому я начала использовать служительниц в качестве помощниц на кухне. Но научившись готовить вкусную еду, они, естественно, продолжили готовить её и после того, как вернулись в приют. Таким образом рецепты распространились. Я не учила их специально. А другие священники об этом не знают просто потому, что их не интересует приют.
Фердинанд, являясь одним из таких священников, слегка дёрнул щекой.
— Значит, ты научила их не только письму и расчётам, но и тому, как готовить? Если другие дворяне узнают об этом, то нас завалят просьбами о том, чтобы купить их.
— Между прочим, мои дети дорогие. У них много специальных навыков. Учитывая, что они необходимы мне в распространении полиграфии, а также для моих будущих планов по улучшению всеобщего образования, я не собираюсь так легко продавать их дворянам. Кроме того, в настоящее время мой статус позволяет отказать им.
Предыдущий глава храма был готов продать как можно больше сирот, но я обучаю служителей для реализации моего грандиозного плана по расширению полиграфии, а также планов по строительству книжных магазинов и библиотек. Я не собиралась отпускать их так легко.
— Что ещё за планы по улучшению всеобщего образования? — спросил Фердинанд. — Я ничего не слышал об этих планах.
— Если не увеличится количество людей, которые могут читать книги, то не увеличится и количество людей, которые могут их писать. У меня есть грандиозный план по повышению уровня грамотности на территории всего герцогства, хотя я пока ещё не успела всё детально продумать.
У меня есть несколько идей на этот счёт, но они все в той или иной степени полагались на широкое распространение полиграфии.
Фердинанд пристально посмотрел на меня, вытирая рот.
— Напиши подробный отчёт о своём плане и передай его мне, после того как мы вернёмся в храм.
— Что? Но я ведь сказала, что пока ещё не успела всё детально продумать…
— Ты склонна торопиться, не обдумав всё до конца. Ничего страшного, если отчёт будет представлять собой лишь смутное представление о том, чего ты надеешься достичь.
Не имея возможности возразить, я могла лишь тихо пробормотать: «Хорошо». Когда я взглянула на Дамуэля и Франа, они кивнули, полностью соглашаясь с Фердинандом.
— Однако этот человек оказался более хлопотным, чем я ожидал. Розмайн, что ты собираешься с ним делать? — со вздохом спросил Фердинанд.
— О ком вы говорите? — поинтересовалась я, недоумённо моргая.
— О том глупце, который убеждён, что у него есть настоящая власть. Такие как он склонны питать необоснованное негодование по отношению к тем, кто выше, и я ожидаю, что его попытки отомстить будут столь же утомительными, сколь и навязчивыми, — объяснил Фердинанд.