— Это будет большой честью для нас, — с улыбкой сказала Бригитта.

Я решила развивать бумажную промышленность в Илльгнере, а не где-либо ещё, тем самым оказав им поддержку как приёмная дочь герцога. Вдобавок ко всему прибудет единокровный брат герцога Фердинанд. Любой дворянин сочтёт это за честь.

— Помня об этом, тебе нужно будет сообщить гибу Илльгнера о необходимости обучить своих людей при подготовке к нашему визиту.

— Обучить его людей? — удивлённо спросила Бригитта.

— Да. Люди Илльгнера довольно близки к гибу и его семье, не так ли? Хотя лично мне нравится их непринуждённость, я вряд ли смогу представить, что главный священник разделит мою точку зрения.

— Илльгнер — захолустье, которое редко посещают другие дворяне. Местные жители могут вести себя немного фамильярно, но они не замышляют ничего дурного, — заверила меня Бригитта.

— Но разве ты не согласна с тем, что их намерение не будет иметь значения? Целые города могут быть разрушены только из-за того, что кто-то не знает, как вести себя с дворянами. Уверена, ты не забыла происшествие в Хассе.

Бригитта, которая как мой рыцарь сопровождения видела весь инцидент в Хассе от начала до самого конца, мгновенно побледнела. Я могла предположить, что до сих пор она лишь сочувствовала жителям Хассе, которым не повезло из-за того, что их город располагался недалеко от дворянского района, но Илльгнер окажется в той же ситуации, если туда начнут наведываться другие дворяне. Незнание правил местными не будет достаточным оправданием.

— В Илльгнере до сих пор всё было в порядке, так как к нему не было интереса со стороны других дворян, но это скоро изменится. Уверена, многие гибы проявят к вам внимание, как только станет известно, что вы первыми стали изготовлять бумагу. Скорее всего, их заинтересует, как вы управляете мастерскими, какую прибыль получаете и так далее. Что произойдет, если к ним подойдут простолюдины и начнут вести себя без должного уважения?

— Но обучать их всех? Есть ли в этом смысл?

Так внезапно изменить чьи-то привычки очень сложно, и, безусловно, было бы непростой задачей обучить так много простолюдинов до праздника урожая. Но у Бригитты не имелось другого выхода, если она хотела уберечь жителей.

— Илльгнер взялся за развитие полиграфии, чтобы заслужить мою поддержку. Пути назад уже нет. Его жители должны научиться действовать так, чтобы не вызывать гнев дворян. Другого способа защитить их нет.

От шока Бригитта застыла на месте и сильно побледнела. Я нежно взяла её за руку.

— Как ты видела, в моей мастерской все знают, как вести себя с дворянами. Я лишь прошу тебя рассказать гибу, что произошло в Хассе, и попросить научить надлежащим манерам по крайней мере тех, кто работает в его особняке, и тех, с кем ему приходится часто иметь дело. Я не хочу видеть повторение того, через что прошел Хассе, — сказала я, вспоминая мирную и спокойную жизнь в Илльгнере.

Бригитта кивнула, на её глазах появились слёзы. Вместо её обычного серьёзного выражения, на лице было выражение полнейшего отчаяния.

— Я очень благодарна вам за ценный совет, госпожа Розмайн. Сегодня же вечером я обсужу этот вопрос с братом.

* * *

Вскоре были выбраны служители, которых следовало переместить в Хассе, и я послала сообщение в компанию «Планте́н» с просьбой провести приготовления. Дни быстро сменяли друг друга, и всё чаще стали обсуждаться предстоящий праздник урожая и сбор рюэ́ля.

Вскоре наступило время праздника урожая. Фриц сообщил мне, что выбранные служители и служительницы приготовились к путешествию, поэтому я посетила приют, чтобы подбодрить их. Фран и Зам несли большие ящики, в то время как Моника несла ещё один поменьше.

Все уезжающие в Хассе собрались в столовой приюта. Вильма по очереди представила их, а затем от имени всех поприветствовала меня.

Сначала я обратилась к двум служителям и двум служительницам, отправляющимся в монастырь Хассе.

— Я получила сообщение от Инго, что в монастырь доставили печатный пресс. Сейчас там мало жителей, и никто из них не умеет печатать. Я с нетерпением жду результатов ваших усилий за зиму.

Нам требовалось, чтобы как можно больше людей в Хассе могли заниматься печатью, поэтому я искренне желала, чтобы служители сделали всё от них зависящее.

— Да, госпожа, — чётко ответили они.

Я кивнула им, а затем посмотрела на Франа. Тот открыл свой ящик и раздал её содержимое всем четверым. Как и в прошлый раз, каждый получил в подарок диптих.

— Это мой подарок всем, кто собирается усердно работать в Хассе. Я полагаю, вы знаете от моих слуг, как пользоваться диптихами. Они принадлежат только вам, и вам не нужно делиться ими с другими. Пожалуйста, не забудьте написать на них свои имена.

— Для нас это большая честь, — ответили они.

Служители говорили лишь слегка улыбаясь, в то время как служительницы искренне радовались подарку.

Закончив с ними, я повернулась к двум служителям, отправляющимся в дом для зимовки Хассе.

— Ахим, Эгон, вам я также вручаю диптихи. Думаю, вам двоим придётся сложнее, чем кому-либо, поскольку предстоит провести зиму в условиях, совершенно отличных от тех, к которым вы привыкли, но я верю, что вы добьётесь успеха.

— Госпожа Розмайн…

— У вас две задачи, первая из которых — научить всему этому мэра и его заместителей, — сказала я, указывая на ящик, который держал Зам.

Внутри находились стопки дощечек с подробным описанием всего, чему я хотела, чтобы они обучили жителей Хассе, включая эвфемизмы и примеры писем, привычные для дворянского общества.

Между прочим, это были те самые дощечки, которые Фран приготовил для меня, когда я ещё была простолюдинкой. Я планировала составить уроки и организовать из них учебник, как только цены на книги станут достаточно низкими, чтобы простолюдины могли купить их.

— Уверена, что в доме для зимовки проблем не возникнет, но на вас могут смотреть свысока, как на сирот. Если, несмотря на всю вашу терпимость, в какой-то момент вы сочтёте их обращение с вами невыносимым, можете в тот же момент перебраться в монастырь. Я не буду корить вас за это, и мэр Хассе тоже предупреждён.

Затем я посмотрела на Монику. Внутри её ящика находились игральные карты, карута и книжки с картинками.

— Насколько я понимаю, в домах для зимовки не очень много развлечений, поэтому я надеюсь, что вы двое сможете наладить отношения с местными, читая детям книжки с картинками и играя в карты со взрослыми, — продолжила я. — Но должна подчеркнуть, что книги очень дорогие, поэтому не давайте их никому в руки. Если с ними что-то случится, Хассе придётся покрыть расходы.

— Мы поняли.

Воспитанники приюта тщательно обучались бережно обращаться с вещами, поэтому никто из них до сих пор ничего не сломал и не испортил. Но будет ли то же самое и в Хассе, я не могла сказать. Эти книги были настолько дорогими, что даже не все дворяне решались купить их, и я не хотела, чтобы с книгами обращались небрежно. С карутой и игральными картами проблем возникнуть не должно, поскольку те изготавливались из дерева, но книги жители могли порвать в клочья в мгновение ока. Это легко разозлило бы меня сильнее, чем всё, что сделал бывший мэр. В этом не было никаких сомнений.

Я дала знак Монике, и та вынула из коробки чернила и блокноты, сделанные из неудавшейся, неподходящей для печати бумаги, и передала их Ахиму и Эгону.

— А теперь о вашей второй задаче, — продолжила я. — Вы должны собирать и записывать истории жителей Хассе.

— Истории?

— Да. Точно так же, как у дворян есть сказания о рыцарях, а в храме — мифы о богах, у простолюдинов есть сказки, которые знают только они. В Хассе могут найтись рассказы странствующих торговцев, а также местные предания, которые из поколения в поколение передавались в деревнях. Все они однажды станут материалом для моих книг, поэтому я прошу вас использовать эту возможность, чтобы записать их. По правде говоря, эта работа важнее всего остального.