«Максим» — станковый пулемет, названный по имени изобретателя X. МакСима, состоял на вооружении Красной Армии в гражданскую войну.

И что с того, что были «спецом». «Спец» — сокращенное «специалист», употреблялось после Октябрьской революции по отношению к интеллигенции.

Партмаксимум — максимальный месячный оклад, существовавший до 1934 г. для членов КПСС — руководящих работников учреждений и предприятий.

Азям — верхняя длиннополая одежда, мужская и женская, из тонкой ткани.

После ст. «Снега крутить до самых кровель» Коганом вынесено в сноску восьмистишие:

Откинувшись назад, назад,
Он шел на марь, на мад
И вдруг запутался в домах,
Как пономарь в «азах».
А день побыл, и день иссяк
Раскосый, как якут.
Дожди над городам висят,
А капли не текут.

«Лирическое отступление» ранее публиковалось отдельно от поэмы, в качестве самостоятельного стихотворения.

Глава IV. Эпиграф, подписанный «Из ранних стихов Владимира» взят, по-видимому, из неопубликованного стихотворения Когана. В качестве второго эпиграфа автор использовал перефразированные строки В. Маяковского из поэмы «Про это» (1923).

Далеко, за заводом АМО. Речь идет о заводе Автомобильного московского общества (ныне Московский автомобильный завод им. И. А. Лихачева).

Художники изобразили Керзона. Имеется в виду Керзон Джордж Натаниел (1859–1925) — маркиз, министр иностранных дел Великобритании, один из организаторов антисоветской интервенции.

Рикши — в некоторых странах Восточной и Южной Азии, люди, занимающиеся перевозкой в легкой двухколесной рессорной коляске, держась за две оглобли, пассажиров и различных грузов.

И мальчики моей поруки / сквозь расстояние и изморозь / протянут худенькие руки / тотемом коммунизма. Во всех изданиях поэмы, кроме последнего («Гроза», 1989), слово «тотем» заменялось «людям».

Педолог — педагог-психолог, основывающийся на метафизическом представлении о ребенке, судьба которого фатально предопределена наследственностью и влиянием общественной среды, очень распространенном в советской школе 1920-х—1930-х гг.

На лесенке играл «Разлуку» / слегка в подпитье гармонист. Имеется в виду городской романс, включенный в несколько песенных сборников начала XX в.

«Табуль раса» (tabula rasa — лат.) — чистая доска — термин, которым английский философ Джон Локк образно охарактеризовал первоначальное состояние сознания человека.

Из фребелевских. Речь идет о Фребеле Фридрихе (1782–1852), немецком педагоге, теоретике дошкольного воспитания.

Парвеню (фр.) — выскочка, человек незнатного происхождения, пробившийся в аристократическое общество.

127

127. Коган П. Гроза М.: Сов. писатель, 1989.

И, задохнувшись «Интернационалом». «Интернационал» — международный пролетарский гимн, текст Э. Потье, музыка П. Дегейтера, русский текст А Я. Коца (1902). В 1918–1943 гг. — гимн Советского государства.

128

128. Звезда. 1940. № 5/6, публ. без загл.; Костров Б. Заказник. Л., 1941.

129

129. Звезда. 1940. № 5/6.

Посвящение — А. Решетову. Решетов Александр Ефимович (1909–1971), русский советский поэт.

130

130. Звезда. 1940. № 5/6, без загл.; Костров Б. Заказник, Л., 1941.

Заказник — лесной или водный участок, где на определенный срок упрощена охота, ловля рыбы иди рубка леса.

131

131. Звезда. 1940. № 5/6. без загл.; Костров Б. Заказник Л., 1941

132

132. Звезда. 1940. № 5/6.

133

133. Звезда. 1947. № 6.

Горицвет — род многолетних трав семейства гвоздичных, употребляется как декоративное растение.

134

134. Стихи остаются в строю. М.: Сов. писатель, 1958.

Дум-дум — разрывные пули с неполной или надпиленной металлической оболочкой, причиняющие очень тяжелые ранения.

Ну а я, прочитав Светлова. Имеется в виду Светлов Михаил Аркадьевич (1903–1964), русский советский поэт, известен своими стихами, воспевающими романтику гражданской войны, комсомольскую юность.

135

135. Костров Б. Стихотворения. Л., 1949.

А. Г. Коган отметил, что во второй строфе этого стихотворения явно нарушен ритм, т. к. выпала одна строка и читать надо, по его мнению, так:

Быть может, час,
быть может, миг,
И тронет сердце смерть.

(Коган А. Г. Стихи и судьбы. М., 1977. С. 90).

136

136. Костров Б. Стихотворения. Л., 1949.

137

137. Костров Б. Стихотворения. Л., 1949.

138

138. Костров Б. Стихотворения. Л., 1949.

139

139. Костров Б. Стихотворения. Л., 1949.

Битвы вспоминаешь под Орлом. Имеется в виду битва на Курской дуге (5 июля — 23 авг. 1943 г.), в ходе которой 5 авг. 1943 г. был освобожден г. Орел.

140

140. Костров Б. Стихотворения. Л., 1949.

Матросов Александр Матвеевич (1924–1943), гвардии рядовой, совершил подвиг, закрыв в бою своим телом амбразуру вражеского дзота. Посмертно удостоен звания Героя Советского Союза.

Мортира — артиллерийское орудие с коротким стволом для навесной стрельбы, предназначающееся главным образом для разрушения особо прочных оборонительных сооружений.

141

141. Костров Б. Стихотворения. Л., 1949.

142

142. Литературный Донбасс. 1938. № 3/4. В посмертных публикациях называется «Донецкая печь».

Пройдя по ходкам. Ходок — подземная выработка, не имеющая непосредственного выхода на земную поверхность и предназначенная для пешего передвижения людей.

143

143. Литературный Донбасс. 1939. № 4.

Про шахту номер девять вспомнишь. На шахте № 9 работал Б. Котов.

144

144. Литературный Донбасс. 1939. № 4.

145

145. Кочегарка. (Горловка). 1940. 26 сент.

Террикон — отвал пустой породы конической формы на поверхности земля при шахте.

146

146. Сов. Украина. 1951. № 2.

Остается рабочий Харьков Вехой, пройденной на пути. Харьков — областной центр на Украине, был окончательно освобожден Советской армией от немецко-фашистских захватчиков 23 августа 1943 года.

И задумчивая Полтава Перед нами лежит, как цель. Полтава — областной центра на Украине — была освобождена от фашистских войск 22 сентября 1943 года.

Я завидую нынче Шурке. Речь идет о брате поэта.

147

147. Пламя. Пг. 1919. № 44

148

148. Маленькая газ. 1916, 23 сект, (6 окт.), др. ред., Крайский А. Лирика. Л., 1939.

149

149. Красная газ. 1918, 3 мая, с вар., без даты; Крайский А. Улыбки солнца. Пб., 1919.