— Отлично выглядишь, — сонно сказала я ей, потирая шею.
— Тебе бы тоже не мешало, — ответила она, спешно собирая в сумку учебные принадлежности. — Я тороплюсь, мне надо встретиться со своим подопечным первокурсником перед завтраком, но вечером ты мне обязательно расскажешь, куда вы с Харавией вчера ходили, — предупредила соседка и выпорхнула из комнаты, не оставив мне шанса на отказ.
Решив не спорить с ведьмой, я тоже привела себя в порядок и отправилась в столовую. Последние события так меня истощили, что я съела весь завтрак, едва не вылизав тарелку. А когда собралась идти на площадку, где нам предстояло на весь день стать зрителями грандиозных магических проделок, учебный секретарь доложила, что меня вызывает директор Делавэль.
В кабинете, помимо нее, меня уже ждал Астар. Авенира Делавэль с трудом скрывала свою дрожащую от злорадства улыбку, как бы намекая, что пришел наш час расплаты, наказание неизбежно.
Я встала рядом с Астаром и немного нервно поприветствовала их:
— Доброе утро, директор. Астар…
Он обдал меня ничего не значащим взглядом, как если бы посмотрел на пустое место. А чего я ожидала? Благодарности? Дружелюбия? Это же Астар Харавия! Для него слишком унизительно ставить себя наравне с другими.
Мадам Делавэль вздохнула и заговорила:
— Не секрет, для чего я вас вызвала. Обойдемся без долгих вступлений и повторения вашего проступка. У меня нет задачи ломать вам жизнь, поэтому воспринимайте наказание, как шанс исправиться и стать лучше. Пусть вы совершили серьезную ошибку, но вы оба способные и талантливые молодые люди. В нашем мире, где магия с годами угасает, вы — настоящее сокровище.
— Вы же хотели без вступлений, — поправил ее Астар.
— Господин Харавия, вы не в том положении, чтобы ерничать. У меня полно идей обстругать вас. Я могу не только ограничить вашу свободу, но и лишить вас магических сил. Однако я не стану даже конфисковывать ваши магические артефакты. Мне достаточно общественных работ, которые помогут вам искупить свою вину.
— Вам не кажется, что убирать листву в осеннем саду слишком романтично? Не склонит ли это нас с Айви Дэш к более тесному контакту?
— Я приняла во внимание вашу блудливую натуру, господин Харавия. К счастью, в академии есть места, которые способны отбить любое желание ворковать. С сегодняшнего дня и до конца месяца каждый вечер после ужина вы будете мило проводить время в прачечной.
Улыбка стерлась с лица Астара. А я вообще поморщилась, представив, сколько постельного белья и студенческой формы нам предстоит перестирать собственными руками.
— Мадам Делавэль, ваше чувство юмора — уже достаточное наказание…
— Я не шучу, господин Харавия. Вы привыкли полоть морковку и перебирать книжки с профессором Джаладри, а то и вовсе прохлаждаться, пока другие за вас моют полы. Пришло время узнать, что такое настоящее наказание. И не говорите, что вы не будете стирать чужие носки. Будете. Иначе я вас исключу.
— Я неотчисляемый, — напомнил он.
— Вы в этом уверены? — В ее глазах вспыхнул роковой блеск, и она вынула из ящика стола два свитка. Развернув один, директор пересказала содержимое своим языком: — Бла-бла-бла, госпожа Делавэль, и так далее, и тому подобное, просим прощение за нашего невоспитанного отпрыска, — утрировала она, — в противном случае мы допускаем его отчисление с дальнейшей ссылкой в более исправительное учреждение.
Не поверив ей, Астар выхватил письмо и прочитал собственными глазами, как он опостылел своей семье.
— А это вам, — протянула директор второй свиток мне.
Я тоже не стала тянуть, развернула и увидела несколько строк от отца:
«Дорогая моя Айви, моя жемчужинка, мой лучик света! Ты уже совсем взрослая и самостоятельная, но для меня ты всегда будешь моей маленькой девочкой. Ты многого добьешься, потому что ты особенная. А я всегда буду поддерживать тебя и во всем помогать. Я люблю тебя больше жизни.
К сожалению, я вынужден отказать тебе в твоей маленькой просьбе. Исключительно ради твоего блага. Ты не могла унаследовать дар приручения драконов, поэтому содержание столь сильного и своенравного существа в академии станет большой угрозой.
В качестве утешительного подарка я пришлю тебе драконий коготь. Пусть этот талисман не только защищает тебя, но и демонстрирует величие нашего рода.
До скорых встреч…»
Я медленно оторвала глаза от размашистой подписи и печати лорда Дэша и увидела, как напряженно на меня смотрит Астар.
— Плохие новости? — спросил он.
— Лучше, чем у тебя, — фыркнула я, прекрасно понимая, что отец попросту пожадничал.
Карликовый дракон не нанес бы академии никакого ущерба, если его содержать по всем правилам. Но это удовольствие не из дешевых.
Зря я рассчитывала, что лорд Дэш выполнит один-единственный каприз обманутой и фактически проданной дочери. Он думал только о своем кошельке и власти. А я была его простейшим средством достижения целей.
— Надеюсь, вы оба поняли, что ваши семьи на вас рассчитывают, — вновь заговорила мадам Делавэль.
— Да, но они рассчитывают, чтобы мы обучились магии, — продолжил спорить с ней Астар.
— Превращать грязную одежду в чистую тоже магия. Это манипуляция руками, требующая невероятного терпения и сил. Но погрузившись в изучение новой для себя дисциплины, не забывайте и об основной учебе.
— Этим наказанием вы втаптываете в грязь статус Айви Дэш. Ведь она своего рода принцесса драконов.
— Господин Харавия, я не изменила бы наказание, даже если бы вы вдруг оказались принцем. В этой академии все равны. А теперь поспешите на занятия. Вам не разрешали опаздывать.
Не прощаясь с директором, я первая выскочила из кабинета и зашагала прочь. Но посреди коридора столкнулась с невидимой преградой. Что-то не давало мне пройти и даже отталкивало. Оказалось, это трюк Астара. Задержав меня, он подошел и кивнул на письмо:
— Что тебе написал твой отец?
— Не твое дело.
— Ошибаешься, Айви Дэш. На время учебы меня касается вся твоя жизнь, — произнес он и шепнул что-то еще, но я не расслышала. Почувствовала, что преграда исчезла и пошла дальше.
Остановившись на выходе у урны, я захотела порвать письмо в клочья и выбросить, но когда снова развернула бумагу, увидела, что она чистая, чернила исчезли.
Гад! Все-таки украл письмо!
Глава 21
Бегать за Астаром было некогда. На площадке уже собрались деканы факультетов и первый курс целителей. С минуты на минуту должен был начаться показ летних проектов. Чтобы ко всему прочему не прослыть еще и прогульщицей, я примкнула к своей группе и заняла единственное свободное место — рядом с Митрандиилом Алдароном.
Эльф, в соответствии со своими принципами, смерил меня пренебрежительным взглядом и разве что не пересел: настолько мучительно ему было находиться на одной скамье с представительницей другого народа.
Строгая профессор, которая еще два дня назад застала меня в мастерской по хозяйственной магии, оказалась деканом факультета целительства. Расхаживая возле первокурсников, она грозно наказывала им не упускать ни единую деталь, все конспектировать и запоминать, ведь через три года каждый из них окажется на этой площадке со своим проектом.
Как только в корпусах отбили колокола, директор Делавэль вышла в самый центр, дождалась, пока все затихнут, и обратилась к публике:
— Уважаемые студенты факультета целительной магии и факультета ускоренной подготовки! Мы рады приветствовать вас на нашем традиционном и столь торжественном мероприятии! Сдача летних проектов выпускниками текущего года — это не только развлечение. Это их полуфинал перед будущей аттестацией и ваш первый шаг на пути к большим перспективам. Однажды все вы покинете стены академии, но имена самых выдающихся магов навсегда останутся на доске почета. Сегодня вам посчастливится увидеть лучших из лучших. Они уже вошли в историю академии, как новаторы, и обрели широкую известность далеко за ее пределами. Встречайте старший курс целителей!