Лорен благодарно кивнула и почувствовала укор совести – ведь они с Мег говорили о Дон всякие скверные вещи.
– Спасибо, – сказала она, сжимая руку Дон, – ты замечательная. И я твоя должница.
28
В понедельник рано утром они добрались до Чикаго. Грязные, уставшие, голодные, но вне себя от радости.
– Вот он, мой родной город, мой родненький Чикаго, – счастливо запричитал Джои.
– Ладно, хватит петь, куда мы теперь? – спросил Ник.
– Да, куда? – повторила Синдра. – Я просто разбита.
– Ну, – сказал Джои, – теперь парадом командую я.
– Хотела бы я, чтобы ты покомандовал моим желудком, – пожаловалась Синдра. – Я оголодала в этом противном вонючем товарняке.
– О'кей, о'кей! Вас понял. Давайте-ка сюда.
Они вошли в захудалую кафешку. У Синдры вытянулось лицо, когда она услышала, что и сколько заказывает Джои: яичницу с ветчиной, кофе и апельсиновый сок.
– Нам хватит денег? – прошептала она. – Может быть, не надо так роскошничать?
– Порядок, – возразил Ник. – Мы заслужили приличный завтрак.
– План такой, – сказал Джои, принимая на себя руководство действиями, – когда поедим, я кое-куда позвоню. Не беспокойся, сегодня мы будем спать в постелях.
– Надеюсь, – ответила Синдра устало, – потому что я не смогу спать еще одну ночь кое-как… – и отправилась в туалет, чтобы освежиться и привести себя в порядок.
Оборванный старик подошел к их столику.
– Не дадите денежку? – просипел он.
– Отзынь! – грубо сказал Джои.
Ник пошарил в кармане, нащупал мелочь и подал четверть доллара.
– Черт возьми, ты что делаешь? Нам самим нужны деньги, – сказал сердито Джои.
– Ну, знаешь, это как примета, – ответил Ник, – никогда не отказывай нищему.
– О, примета. Они, знаешь, станут бегать за тобой, словно ты богач.
Вернулась из женского туалета Синдра. Она расчесала длинные волосы и умылась.
– Теперь я сносно себя чувствую, – сказала она и накинулась на жидкую яичницу и жирную ветчину.
– Этого должно хватить до обеда, – предупредил Джои, беря тост и обмакивая его в яйцо. – Наверное, мне сейчас надо идти звонить.
Он вернулся через минут пятнадцать.
– Друзья, – сказал он мрачно, – о них можно забыть.
– Что случилось? – спросил Ник.
– Ну, знаешь, как оно бывает. У меня был закадычный
дружок в школе. Но он сказал, что мы не можем сейчас к нему прийти, потому что у него неприятности с отцом, так что я его вычеркиваю из нашего списка. Синдра подалась вперед:
– А еще кому ты звонил?
– Девчонке, с которой ходил. Но когда я сказал, что нас трое, она стала извиняться, что не может. И потом я позвонил двоюродному брату.
– А я думал, что на родственниках мы поставили крест.
– Не подъелдыкивай. Но у него изменился номер телефона, а новый еще не зарегистрирован.
– И это все? – спросил Ник. – Вот эти самые и должны были подстраховать нас на первых порах?
– Ну, – ответил Джои, – все меняется, но у нас хватит денег и на гостиницу.
– Ненадолго, – сказал Ник. – У нас хватит только на три-четыре дня, а потом придется спать на улице.
– Но мы устроимся на работу, – сказал Джои.
– Какую? – спросила Синдра.
– Я хочу попытаться устроиться в клуб, где выступают комики, – весело ответил Джои. – Я молод, интересен, увлекателен и на все готов!
– А я, может быть, найду место официантки, – сказала Синдра задумчиво.
– А ты сможешь подрабатывать на бензоколонке, Ник, – предложил Джои.
– Если бы я хотел работать на бензоколонке, тогда мне лучше было бы остаться в Босвелле, – отрывисто сказал Ник.
– Ладно, не злись, – ответил Джои. – Мы же здесь. Мы уже не в Босвелле. И что-нибудь подходящее обязательно подвернется.
Протаскавшись с час по улицам, они зарегистрировались во вшивенькой гостинице с неоновой рекламой в виде вращающихся кроватей и киношкой, где показывали порнофильмы. Джои и Синдра сняли номер как мистер и миссис Пирсон, а Ник обошел гостиницу с тыла. Взяв ключи, они впустили его через запасной пожарный вход.
– Ну и дыра, – пожаловалась Синдра, потрогав бугристый матрас.
– А ты что, рассчитывала на «Плазу»?
– Эй, бросьте, – сказал Ник, – я вовсе не собираюсь весь вечер слушать, как вы собачитесь.
И они стали изучать колонку объявлений в газете, отмечая подходящие предложения. Джои сразу нашел то, что искал, и
готов был немедленно приступить к делу. Он причесался, смазал волосы маслом, надел самый лучший пиджак и сказал:
– Иду в «Комический клуб». На сколько лет я выгляжу? Синдра откинулась назад и прищурилась:
– Ну, лет на семнадцать.
– Черта с два! – Он повернулся к Нику: – А ты что думаешь?
– Ну, можно и двадцать дать.
– Отращиваю бороду, она как раз будет кстати. Синдра поморщилась:
– Ух… не люблю бородатых.
– Ты ничего не любишь, – сказал Джои.
– Да, не люблю.
Ник опять рассердился:
– Ну, вы, двое, кончайте!
– Послушайте, – воскликнула с торжеством Синдра и стала громко читать: – «Красивые молодые девушки требуются в качестве манекенщиц. Желательна возможность надолго уезжать за границу». Звучит здорово! – Она спрыгнула с постели и прошлась по комнате. – А я могу быть манекенщицей, а?
– «Звучит здорово!» – передразнил ее Джои. – Они отправят тебя тихой скоростью в Китай с иглой в руке.
– А?
– Вот так они делают с девушками, когда их заарканят. Отправляют их в публичные дома, в Бангкок.
– Это все твои выдумки,
– Нет, я не шучу.
– Ладно, пойду прогуляюсь, – сказал Ник, – увидимся позже.
– Да, да, – сказал Джои, – и я тоже иду. Синдра, ты тоже действуй, но не подписывай никаких контрактов ни с каким агентством, пока не посоветуешься со мной.
– Да уж ладно, господин «Звезда эстрады», – насмешливо ответила она.
Джои усмехнулся, ему нравилась ее язвительность.
– Можешь на меня положиться. Через пару часов здесь же. Ник шагал по улицам Чикаго, и кровь его все быстрее текла по жилам. Интересно было просто так бродить по улицам, смотреть на людей, чувствовать город. Он увидел два объявления «Требуются услуги», зашел, но оказалось, что места уже заняты. Ну и ладно, совсем неинтересно работать в киоске, где продают гамбургеры, или в парикмахерской.
Потом ему попался ресторан-бар с объявлением в окне. Ну что ж, из него может получиться чертовски неплохой бармен. Он вошел в полутемный зал и осмотрелся. Все вокруг было грязно, неопрятно, огни пригашены, на сцене усталая стрип-девица виляла бедрами под мрачные ритмы Глена Кэмпбелла. Было несколько посетителей.
Он подошел к бару, где сидел хрипатый старик с короткой стрижкой и настороженными, налитыми кровью глазами.
– Чего, – огрызнулся мужчина, – чего рыщешь?
– Я ищу работу, – ответил Ник. Человек фыркнул и отвернулся:
– Иди на кухню.
– А что это за работа?
– Мыть посуду.
– Ну, это как-то не совсем то, чего я хотел.
– А чего бы ты хотел? – сказал мужчина, беря стакан и тщательно вытирая его грубой ветошкой.
– Такой же работы, как у вас.
– Ха-ха, какой юный весельчак! Тащи свою тощую задницу на кухню.
Ник подумал, что уж лучше ремонтировать автомобили, чем мыть посуду, но так как он все равно пришел сюда, он направился к черному ходу и на верху мусорной кучи увидел большую крысу, которая тоже взглянула на него. Он прошмыгнул и вошел через заднюю дверь в грязную кухню.
Очень худой человек в том, что некогда было белым фартуком, сидел на высоком табурете, переложив ноги на прилавок, курил сигарету и лениво пускал кольца дыма в потолок. На плите шкворчала огромная сковорода с картофелем в море черного растительного масла.
– Да? – спросил человек, глядя на кончик своего длинного носа.
– Я интересуюсь насчет работы, – сказал Ник.
– Если хочешь мыть посуду, начинай прямо сейчас, – сказал человек и указал на гору грязных тарелок в разбитой раковине.