Узнать про редкостные семена, и ещё она слышала про разведение рыбы в специальных бассейнах, и ещё овец бы купить. И про оконные стёкла, про хитро крашеные ткани, про цветные нитки для вышивки и про пряности. И про трубы она думала, для горячего воздуха или горячей воды, в общем — отопление. Анна слушала и изумлялась, и говорила — да, за всем этим — в столицу.

Она внимательно осмотрела Катеринины нарядные платья, коих было целых два, оба из бархата, одно — из чёрного, второе — из зелёного, и сказала, что они сгодятся. Должны. Жемчужные нити и изумрудные серьги тоже подойдут. У самой Анны тоже было два красивых платья, серое и бордовое, она рассказала — ещё с тех времён, когда она была придворной дамой её величества. А вообще — конечно, сшить бы ещё одно платье, по последней моде. Но это — если придётся задержаться.

Как так задержаться? — изумилась Катерина. Оказалось, что отбыть от двора можно только если отпустит её величество. Но в целом она не зверь и понимает нужды лордов, и многие как раз отбывают весной в свои владения.

Про двор Анна рассказывала — все на виду, постоянные сплетни и соперничество, но — жить можно. Королева умна, язвительна, не спускает оплошностей и промашек, но — справедлива. Если выполнять всё, что требуется, и не ввязываться в сомнительные интриги — то служба сама по себе неплохая. И велик шанс найти тем себе нового супруга — Кэт ведь не собирается всю жизнь прожить вдовой Роба Телфорда?

Катерина искренне подумала, что — и прожила бы, ничего в этом такого нет. Но — здесь женщине проще, если за ней стоит мужчина. Роб Телфорд был неплохим мужем в том плане, что не мешал заниматься её делами, не транжирил деньги и не ввязывался в сомнительные заговоры. То есть — не причинял хозяйству убытков, наоборот — защищал от набегов и происков врагов из-за границы. Эх, что же теперь-то?

Катерина бы предпочла уехать и вести хозяйство самой. И наверное, уже бы приступила — если бы не повеление королевы. Но говорят же, что всё, что ни делается — к лучшему. Вот и поглядим — насколько к лучшему окажется посещение столицы.

Там Рональд, это минус. И вдруг… вдруг оттуда ещё не уехал Жиль? Вдруг его поручение ещё не завершилось?

Анна рассказала, что посланником франкийского короля уже несколько лет является граф Шалон. Он в годах, ему лет шестьдесят, наверное, и вроде бы он приехал лет десять назад, его отправил сюда ещё предыдущий их король, а нынешний как стал королём, то вызывал к себе, но потом вернул обратно. Он бывает при дворе почти каждый день. Нет, о посланниках, которые выполняют специальные поручения, Анна не знала ничего.

В итоге собрался отряд человек в полсотни. Запасные лошади, тюки, вьюки, что-то там ещё. Джон предложил Катерине и Анне поехать в карете, но обе дамы отказались — верхом отряд будет маневреннее, это понимали все.

Днём уже пригревало, но ночи стояли морозные — и хорошо, проще ехать. Дважды ночевали на постоялых дворах, на третий день к вечеру свернули с тракта и поехали куда-то в лес. На немой вопрос Катерины Анна только пожала плечами, видимо — она тоже была не в курсе того, что задумал её супруг.

Но оказалось, что супруг задумал всего лишь заехать в гости по дороге. Показавшийся впереди замок был размером с Торнхилл и тоже стоял на скале. А на пороге их встретил Эдвард Блэк-Рок и высокая стройная женщина, рыжая, подобно Кэт — его супруга Анна, а рядом с ними — знакомые Катерине Ричард и Генри, с жёнами. Она про себя удивилась, что не видно волков, но — в Телфорд-Касле волки тоже в замок не заходили.

Телфордов приняли, как родных — накормили, напоили, согрели воды помыться. Джейми поместили в первом этаже — чтобы проще было его таскать. Если утром, после ночи, он передвигался сам, опираясь на палку, то после целого дня в седле не мог сам сделать ни шагу. Впрочем, лорд Блэк-Рок удивился самому факту, что Джейми способен держаться в седле, но тот коротко сказал — ему помогла магия Старшего народа. И Кэт — добавил он, подумавши.

Лорд Эдвард покивал — если миледи Кэт, то сомнений быть не может, она весьма искусна. И дальше они с Джоном обсуждали возможные причины приглашения Телфордов ко двору. Договорились до того, что лорд Эдвард сказал — отправимся с вами, давно мы там не были.

В итоге у Блэк-Роков задержались на два дня — чтобы всем им собраться. Ко двору отправлялись и леди Анна, и оба их сына с жёнами. Ещё, рассказали, у них есть дочь, Элизабет — она как раз проживает с мужем в столице и служит королеве.

Возросший отряд двинулся дальше, и двигался ещё десять дней. Чем южнее, чем мокрее и грязнее становились дороги, тем меньше было снега и тем больше — солнца. Но Катерина радовалась солнцу, как родному — это значит, что скоро весна, скоро сеять, скоро вылезут молодые листочки на деревьях и распустятся розы, которые осенью высадил её садовник Дин Холли. Эх, завершить бы все дела здесь поскорее, и домой!

Она поймала себя на том, что уже не в первый раз думает о Торнхилле, как о доме. Наверное, так и есть. И другого дома у неё здесь нет, и, наверное, не будет. Нужно не потерять этот, но если Джон обещал помощь, то, наверное, и поможет?

И когда в очередной вечер Катерина увидела впереди сначала город на холмах, а потом и ворота, где суровая стража распахнула их, только увидев штандарты Телфордов и Блэк-Роков — то лишь вздохнула и сказала себе, что пусть это будет для неё элементом познания мира. В конце концов, нужно же знать о новом мире больше? Вон, тот же Жиль старше Кэт на пять лет, а как будто — на все пятнадцать, сколько он уже успел изучить, посмотреть и сделать! Но — Катерина не знала, умеет ли он управляться с хозяйством замка, хоть и говорил, что замок у его семьи есть.

Ладно, что о нём вспоминать! Нужно смотреть вперёд.

И подковы Облака бодро зацокали по мощёной булыжником мостовой, в которую плавно перетёк северный тракт.

* * * *

Столичный особняк Телфордов был перестроен в последние годы жизни легендарного Уилла — очевидно, не без влияния госпожи Мэгвин. Большие окна, расписные стены, резные панели и яркие гобелены. Катерине и Грейс достались комнаты Роба, впрочем, он в них почти и не жил, потому что в столице почти не бывал. Это Джон чувствовал себя здесь ничуть не хуже, чем в Телфорд-Касле или Солтвике — не успев зайти, распорядился об ужине через полчаса и отправил гонца — к тётушке Мэри, как он сказал, известить об их прибытии.

Катерина не сразу сообразила, кто есть тётушка Мэри, потом поняла — леди Морни, сестра лорда Грегори и мать Рональда.

— Грейс, напомни, пожалуйста, я встречалась с этой леди Мэри? — тихо спросила Катерина, когда они остались вдвоём в их комнатах.

— Да, леди приезжала на север в свите королевы — осенью, после разгрома милорда Сэмюэля, вместе с герцогом Морни. И тогда же была заключена помолвка леди Летиции, и леди Мэри забрала её с собой в столицу, чтобы определить ко двору.

Ох ты ж, точно, ещё ж Летиция, сестра всех прочих Телфордов. С которой у Кэт, кажется, тоже не задалось. Ну да теперь Катерина не была настроена кого-либо жалеть. Будет вести себя прилично — получит в ответ то же самое. Будет выделываться — ну, поглядим. Скажем, Джейми в последние дни выделывался на порядок меньше, чем обычно — если и сквернословил при Катерине, то негромко, в глаза при этом, как раньше, не глядел, а то и вовсе молчал. Его ближайший человек Тим и камердинер Пэдди — лопоухий тощий парень с льняными волосами — то и дело спрашивали Катерину, как поступать с их милордом в той или иной ситуации в дороге — чтоб не навредить. Катерина внутри себя считала, что навредить Джейми сложно, потому как крепкий, а все потрясения — на пользу, но — тем не менее, выдавала какие-то рекомендации по своему разумению.

В итоге все добрались до столицы без потерь.

Блэк-Роки отправились в своё жилище — Джон пояснил, что расположен их дом недалеко.

Сам он собрался буквально наутро отправиться во дворец и выразить её величеству своё почтение — а Катерине и Анне предстояло привести себя в надлежащий вид и ожидать приглашения — в идеале, уже послезавтра.