- Под водой? - повторила Софи, когда он стал вручать всем по чистой склизкой мембране и говорил оборачивать ее вокруг их сумок, чтобы те оставались сухими. - Как мы будем дышать?

- Да, я могу задержать дыхание всего на пятнадцать минут, - сказал Декс.

- На пятнадцать минут? - повторила Софи. - Как ты можешь задерживать дыхание так долго?

- Разум превыше материи, - пояснил мистер Форкл. - Очень многие не торопятся учиться этому.

- Папа сказал, что душные дворяне недооценивают эту технику, - сказал Декс. - Он все время заставлял нас практиковаться.

- Ваш отец мудр, - сказал ему мистер Форкл. - Тем не менее, сегодня вам не придется задерживать дыхание. Я принес люфтераторы.

Он передал каждому T-образное устройство и показал, как поместить более длинный конец в рот и дать другой части закрыть губы и нос. Было похоже на высасывание воздуха через малюсенькие соломинки, и от этого у Софи закружилась голова. Но после нескольких попыток, ее легкие вошли в более медленный ритм.

- А у вас есть еще люфтераторы? - спросила Биана.

- Каждому из вас понадобится только один, - заверил ее мистер Форкл.

- Я буду чувствовать себя лучше, если у меня будет запасной, - настаивала Биана.

- Я могу проверить твой, чтобы удостовериться, что он работает, если хочешь, - предложил Декс.

- Нет! - сказала Биана, но как-то чересчур быстро. - Я просто... подожду здесь, а вы, ребята, можете отправить кого-то за мной с еще одним.

- Не говорите ерунды, мисс Васкер, - сказал мистер Форкл. - Мы все уходим сейчас.

Биана в отчаянии стрельнула в Софи взглядом: «Помоги мне!», но Софи не понимала в чем проблема.

Киф схватил Биану за запястье.

- Такое чувство, что ты что-то скрываешь...

- Согласен, - сказал мистер Форкл. - Поэтому давайте посмотрим, что именно?

- Я не разрешаю вам читать мои мысли! - прокричала Биана.

- А мне и не нужно ваше разрешение, если вы подвергаете нас опасности. - Мистер Форкл закрыл глаза, и Софи не знала ничего, что Биана могла сделать, чтобы остановить его. Даже она не могла блокировать его... а ведь это он проектировал ее непроницаемый разум.

Биана повернулась к своему брату.

- Пожалуйста, не дай ему этого сделать.

- Поздно, - сказал мистер Форкл, глядя на пустое место позади нее. - Кажется, у нас безбилетник.

Глава 6

- Как у нас может быть безбилетник? - спросил Фитц, когда мистер Форкл крикнул:

- Покажитесь!

Мгновение ничего не происходило. Затем за Бианой появилась Делла.

- Мама? - произнес Фитц, рванул к ней и сжал ее в объятиях, прежде чем прокричать сестре, - КАК ТЫ МОГЛА СКРЫВАТЬ ЭТО ОТ НАС?

- Я заставила ее поклясться ничего не говорить, - объяснила Делла. - И я втянула ее в это только потому, что должна была за кого-то держаться, во время телепортации.

- К чему отговорки? - спросил мистер Форкл. - Пожалуйста, скажите мне, что вы не сомневаетесь относительно нашей способности защитить ваших детей?

- Как раз наоборот. - Делла расправила свое платье, выглядя как океанская богиня в зеленовато-голубом шелке. - Я здесь, чтобы присоединиться к Черному Лебедю.

Слова, казалось, повисли в ожидании, что кого-нибудь протянут руку и схватит их.

- А папа знает? - спросил Фитц.

- Конечно. Он тоже хотел присоединиться, но мы решили, что он будет полезнее, если останется работать с Советом. А мои таланты намного лучше подходят для тайных действий.

- Миссис Васкер... - начал мистер Форкл.

- Делла, - поправила она.

- Ваше предложение очень щедро, мисс Делла, - подчеркнул мистер Форкл с небольшой улыбкой. - Но у нас уже есть Ванишер.

- Никто не может исчезнуть так, как могу я, даже мой сын... и я уверена, что вы слышали, насколько ценен Альвар для Совета.

Она исчезла с глаз долой, вновь появившись секунду спустя по колено в реке. Софи не была уверена, как, черт побери, Делла так быстро переместилась и не вызвала рябь на воде.

- Впечатляет, - признал мистер Форкл, когда Делла вновь появилась рядом с Бианой и показала, что ее платье все еще было сухим. - Но вопрос состоит в том, было ли мудро разрешить вам присоединиться. Кто-то такого высокого статуса, как вы...

- Может оказаться влиятельным защитником, - закончила за него Делла. - Когда Совет, наконец, придет в себя, думаете, общественность сразу станет доверять вам? С именем Васкер, возможно, и было связано пару споров в последнее время, но оно все еще имеет невероятное влияние и власть.

Мистер Форкл внимательно посмотрел на Деллу.

- Я вижу, что вы уже сняли свой кулон регистрации.

- Я никогда не поставила бы под угрозу ни одного из вас. Плюс, я хотела доказать, что передана идее.

- И все же вы стали преданы идее слишком легко.

- Да? - Мелодичный голос Деллы стал жестче. - Я доверила своим детям... и еще трем, которых я могу назвать своей семьей... уйти к вам.

- Ваши дети - совершенно иная ситуация, - поспорил мистер Форкл. - Мы знаем, что не можем бросить их на милость Совета.

- Но я сама могла бы их защитить. - Делла снова исчезла, появившись с мелдером, приставленным к голове мистера Форкла. - Не нужно меня недооценивать, сэр.

- Вы не единственная с козырями в рукаве, - предупредил ее мистер Форкл. Он коснулся своего виска, и рука Деллы опустилась.

- Вы - Месмер? - спросила Софи, вспоминая подобные действия Грэйди.

- Мои уловки более ограничены, - признался мистер Форкл. - Но разум сильнее тела... никогда этого не забывайте.

- Не забуду, - сказала Делла, исчезнув тот же самый момент, как мистер Форкл упал.

Она вновь появилась, устроившись у него на животе и давя ему на горло своей туфлей, украшенной драгоценными камнями. Он пинался и барахтался, но не мог с ней справиться.

- Полагаю, что вы доказали свою точку зрения, миссис Васкер, - прохрипел он.

Она сильнее надавила ногой ему на горло.

- Я же сказала вам называться меня Делла.

- Ничего себе, напомни мне никогда не будить темную сторону твоей мамы, - сказал Киф.

- Ценный урок для всех, - согласилась Делла, соскочив на землю и протянув мистеру Форклу руку. - Все полагают, что я - хрупкая красавица, скрывающаяся в тени мужа. Но я намного влиятельнее, чем кто-либо представляет.

- Я вижу. - Мистер Форкл вытер грязь со своей длинной черной туники. - Но я один не могу одобрить ваш прием в нашу организацию. Все, что я могу обещать, это поставить вопрос на обсуждение перед Коллективом.

- Коллективом? - спросила Софи.

- Наши правители, - разъяснился мистер Форкл. - Пять надзирателей с одинаково взвешенными голосами.

- Таким образом, есть четыре других лидера, которых мы никогда не встречали? - спросил Киф.

- Существует много участников, с которыми вы не встречались. Но это хорошо. Чем больше людей помогают нашему делу, тем больше у нас шансов изменить ситуацию.

- Все больше причин присоединиться мне к вам, - сказала Делла.

- Возможно, - согласился мистер Форкл. - Я выдвину предложение, когда буду разговаривать с Коллективом. Но для начала у нас есть проблема. Я не планировал безбилетника, таким образом, у нас не хватает одного люфтератора.

- Я могу разделить мой надвое, - сказал Декс, сгибая люфтератор буквой Z. Он что-то пару раз сжал, прежде чем гордо показать вторую трубку. - Теперь он работает с двух концов.

- Они должны будут держать лица очень близко друг к другу, - заметил мистер Форкл.

- Мы с Фостер добровольцы! - прокричал Киф.

- Э, если кто-то и будет делиться с Софи, так это я, - поспорил Декс.

- Погодите, почему должна делиться я, - спросила Софи.

- Да, я предлагаю Декса и Кифа, - согласился Фитц.

- Как и я, - решил мистер Форкл. - Киф, отдай свой люфтератор Делле.

- Погодите... что только что произошло? - спросил Киф.

Фитц, Биана и Софи рассмеялись.

Декс кипятился, когда мистер Форкл приказал ему и Кифу проверить устройство, чтобы удостовериться, что люфтератор все еще работал. Они должны были стоять так, что их носы практически соприкасались.