- Было бы намного легче, если он позволил мне прочесть его, - сказал Там. Он повернулся к Альвару. - Также я бы хотел прочесть и его.

Киф закатил глаза.

- Забудь об этом, чувак.

- Теперь ты уже дважды отказался. Тебе действительно есть что скрывать? - спросил Там.

- Эй, я не готов к этому, и я ничего не скрываю, - влез Альвар. - Ты хочешь узнать что-то о нас... спрашивай.

- Ладно, - сказал Там, глядя на Альвара. - Почему я должен доверять тебе?

- Потому что я - единственный здесь, кто знает обратный путь из города. Было бы легче, если бы я точно знал, куда мы идем. Я могу назвать несколько мест, где они могли бы держать лекарство.

- Выбери тот, который будет наиболее очевидным, - сказал мистер Форкл.

- Мистер Форкл думает, что это ловушка, - объяснила Софи. Она приложила все усилия, чтобы убедить их, что это было преимущество, мистер Форкл верил, но все они выглядели намного обеспокоенными, и она не винила их.

- Это... все усложняет, - сказа Альвар, возвращаясь к изучению свитка, который он отложил. Это оказалась карта Равагог из вещей Леди Гизелы. - Кто-нибудь знает, на какую сторону Равагог нас приведет секретный тоннель?

- Сторону? - спросила Линн.

- Равагог разделен Сумеречной рекой на две части, - пояснил Фитц. - Половина города находится под землей, другая вырезана в горе.

- Так мило, что он повторяет то, чему научился у меня, не так ли? - спросил Альвар... и с этой шуткой, Декс официально отправился в команду Альвара. Даже Киф выдавил из себя улыбку.

Там все еще выглядел настороженным, и Софи видела, как его тень ползла ближе к Альвару.

- Серьезно, парень, - сказал Альвар, быстро отодвигаясь. - Уважай границы людей. Не видишь, Телепаты не ковыряются в головах?

- Да, не ковыряются, - согласился мистер Форкл. - Хотя чтение Тени менее навязчивое, чем у Телепатов.

- Все, - сказал Киф. - Теперь мы можем идти? Мы теряем время.

- Мы отправляемся сегодня вечером? - спросил Там. - Разве они как раз не ждут, что мы придем именно ночью?

- Это все-таки безопаснее, чем идти среди бела дня, - поспорил Киф.

- Не для меня, - сказал Там. - Я могу управлять тенями в любое время. Безопаснее идти, когда они не на боевом дежурстве.

- Я на самом деле согласен с мистером Сонгом, - сказал мистер Форкл через минуту. - Также вы должны отдохнуть перед очень долгим днем.

Софи видела ярость в глазах Кифа и подошла к нему, наклоняясь и шепча.

- Это всего пара часов. Пожалуйста, подожди с нами.

- Я могу вернуться с лечением, пока вы все, ребята, будете еще спать.

- Или ты можешь умереть, - напомнила ему Софи. - Пожалуйста, не заставляй меня упрашивать.

Киф вздохнул.

- Отлично. Я подожду до рассвета. - Он посмотрел ей в глаза, когда прошептал, - ради тебя.

Софи не знала, что делать с последней частью его утверждения, но ее сердце затрепетало как колибри.

Мистер Форкл откашлялся.

- Думаю, всем пора отправляться спать?

- Конечно, - сказала Софи и быстро добавила, - Я возьму с собой Линн.

- Думаю, что Альвар будет спать со мной, - сказал Фитц.

- На самом деле, я бы выбрал Кифа. - Альвар повернулся ко всем и прошептал, - Фитц обнимается.

- Ты можешь спать у меня, - сказал Декс Таму. - Я собираюсь лечь спать, когда закончу с этими кубами...

- Нет, мистер Дизней, ты должен отдохнуть, - перебил мистер Форкл. - Все вы. И даже ты, - сказал он Калле, - по крайней мере, несколько минут.

- Я не могу отдыхать, пока мои люди страдают, - поспорила Калла.

Мистер Форкл решил не спорить. Он разогнал всех остальных по комнатам, Линн уснула, как только ее голова коснулась подушки. Но Софи немного повертелась и покрутилась.

- Ты должна поспать, - сказала Калла, когда Софи незаметно подкралась к главной комнате.

Софи опустилась на стул-кустарник напротив нее.

- Я знаю. Но я тоже не могу отдыхать, пока твой народ страдает.

Калла отложила жилет, который шила, и который очень сильно был похож на тот, что носил Гезен. Она сделала восемь жилетов, хотя, один был фиолетовым и с оборками по краям.

- Биана спроектировала свой собственный дизайн, - пояснила Калла. - Я не боролась с ней по этому поводу, потому что она может исчезать. - Она приподняла оборки, чтобы показать ряд тщательно скрытых гоблинских метательных звезд.

Софи провела пальцами по их блестящим краям.

- Ты боишься, - тихо сказала Калла.

- А ты? - спросила Софи.

- У меня другой род страха. Я не боюсь того, что может случиться со мной. Но я боюсь за тех, кто мне дорог... особенно ты. Я хочу, чтобы ты отдохнула.

Она встала позади Софи, расчесывая пальцами волосы Софи.

- Эту уловку использовала моя мама, когда я была маленькой девочкой. Дети гномов должны спать, когда темно, но я была беспокойным ребенком. Я очень серьезно относилась к потребностям леса. Таким образом, мама объявила, что это моя «завтрашняя коса». Когда она плела ее, то говорила мне представить то, чего я боялась, вытащить это из своего разума и связать в косу. Так все заботы были убраны на ночь, но все еще ждали своего часа, когда я проснусь утром и расплету косу. Вот почему я все еще заплетаю волосы... хотя теперь я делаю это, чтобы помнить ее.

Софи закрыла глаза и попыталась представить, как ее тревоги заплетаются в косу с каждым движением пальцев Каллы.

К тому времени, когда Калла закончила, Софи уже спала.

Глава 66

- Почему какие-нибудь корни не тянут нас в Равагог? - спросил Киф, когда боролись с тесным туннелем. - Было бы быстрее, чем просто идти.

- По той же самой причине, по которой корни не несли нас в Изгнание, - сказала Калла. Краткая пауза в ее песне заставила тоннель сделаться уже и еще жестче, когда она добавила, - Корни настолько стары, что у них едва хватит силы на то, чтобы отнести нас один раз, а бегство будет гораздо более важным.

Она громко пропела следующую строку, чтобы снова расширить тоннель, и Софи пришлось вытереть глаза рукавом плаща. Напев официально выиграл приз за Самую Угнетающую Гномью Песню. Теперь Софи знала, почему легенды предупреждали об охвате страдания.

Их навыки, полученные в Эксиллиуме, пригодились, позволяя видеть в темноте и чувствовать прохладу на духоту в тоннеле. Софи направила энергию к мышцам, чтобы продолжать двигаться, но она все еще боролась с истощением, особенно когда тоннель начал идти вверх.

Чем дольше они шли, тем больше корни сужались, будто корни Дерева Четырех Сезонов тянулись настолько, насколько могли. Когда корни стали не толще нитей, Калла объявила, что поверхность была прямо над ними и спросила, должна ли она открыть выход.

- Позвольте сначала выйти мне, - прошептал Альвар. - Я должен выяснить, где мы. Как только будет безопасно, я вернусь и заберу вас.

- Я пойду с тобой, - предложила Биана.

- Тебе нужно поберечь силы, - сказал он. - И я должен будут взять Метку, чтобы скрыть свой запах.

Софи сняла серебряную подвеску с шеи и вручила ее Альвару. Она все еще была ошеломлена, что Леди Каденс согласилась дать ее им.

Там думал, что они не должны были брать ее, беспокоясь, что запах разрушит его маскировку. Но Альвар настоял, что они должны скрыть свой запах, а также свою внешность.

Калла пропела глубокую, низкую строчку, которая звучала более зловеще, чем Софи хотелось, когда земля открылась, впуская потоки зеленоватого света.

- Я вернусь, как только смогу, - сказал Альвар, становясь невидимым. Единственным знаком, что он ушел, была движущаяся пыль, когда он поднялся из тоннеля, и шелест корней, когда Калла снова закрыла землю.

Фитц предложил всем воду из магсидиановой фляги, которую дал ему мистер Форкл, и Киф жадно выпил все до капли. К счастью, фляга была вырезана так, чтобы вытягивать воду из воздуха и наполняться.

- Я не буду пить это, - предупредила Линн. - Здесь что-то не так с водой.