- Все за?
Все двенадцать Членов Совета подняли руки.
Грэйди и Эделайн бросились обнимать Софи, в процессе прихватив Декса и Кифа. Софи отстранилась, не готовая праздновать.
- Калла, - начала она.
- Это мой выбор, - перебила Калла. - Я охотно на это иду. И это нельзя отменить. Я уже позволила моей заключительной песне поселиться в моем сердце. Изменение нельзя остановить.
Элвин подошел к Калле и высветил вокруг нее разноцветные шары.
- Она права. Похоже, все в ней замедляется.
- Сколько у тебя времени? - спросил Грэйди, прижимая к себе Софи, когда все слишком быстро закрутилось.
Калла посмотрела на свои руки, по которым уже распространился зеленый цвет.
- Заключительное изменение произойдет сегодня вечером, и к утру вы найдете мое дерево.
- К утру, - повторила Софи, ее голос сорвался.
Это было слишком рано. Все происходило так быстро, она не могла...
- Эй, - сказал Киф, когда Софи отстранилась от Грэйди. Он взял ее за руки. - Все хорошо.
- Как это может быть хорошо? - прокричала она. - Калла умирает.
- Я меняюсь, - поправила Калла. - И я не возражаю... видишь?
Она протянула Кифу руку, и он принял ее и закрыл глаза.
- Она действительно чувствует умиротворение, - сказал он.
- Так и есть. - Калла вытерла слезы Софи. - Пожалуйста, не плачь по мне. Это мой счастливый конец. Сколько людей могут выбрать их последний вздох и сделать его во благо всех остальных?
- Но я так буду скучать по тебе, - проплакала Софи.
- И когда ты будешь скучать, приходи под мое дерево. - Калла повернулась к Грэйди и Эделайн. - У меня есть одна просьба. Я должна где-то пустить корни. А здесь земля чувствуется мирной.
- Конечно, - прошептала Эделайн. - Наш дом - твой дом.
- Где захочешь, - добавил Грэйди. - Даже если захочешь пустить корни посреди пастбища.
Калла указала на небольшой холм, с видом на другие пастбища. Софи знала, что если она встанет там, то сможет видеть океан.
- Там будет мое место, - сказала Калла, - с этого дня.
- Мы удостоверимся, что твой Панакес будут лелеять и защищать, - пообещал Грэйди.
- Нет, - сказала Софи. - Должно быть что-то, что я могу сделать...
- Есть, - перебила Калла. - Ты можешь слушать мои песни. И ты можешь готовить рагу из застывших цветов и выливать мисочку на мои корни, чтобы поделиться. И ты будешь моим храбрым мунларком, всегда.
Она коснулась ожерелья с лекарством от аллергии Софи и поцеловала булавку.
Потом притянула Софи, чтобы обнять в последний раз.
- Теперь ты должна идти, - прошептала Калла. - Я не хочу, чтобы ты видела изменение. Иди внутрь... все вы. Пожалуйста.
Все молча смотрели, как Калла поднималась на холм... ее холм. Последнее место, где она будет стоять.
- Идите, - сказала она снова, твердо вставая в центре холма. - Давайте все найдем покой.
Потом она закрыла глаза, раскачиваясь на ветру. Смутный гул ее мелодии дрейфовал в ночи, успокаивая воздух. Воспевая приближающийся рассвет.
- Прощай, - прошептала Софи, так мягко, что была уверена, что Калла не могла ее услышать.
Но Калла открыла глаза и произнесла:
- Прощай, Софи Фостер.
Глава 75
Они ушли от Каллы к пастбищу с гуляющими грифонами. Совет быстро ушел, обещая им, что вернется утром проверить Панакес.
Элвин тоже клятвенно обещал прийти, в надежде, что там будут соцветия готовые к сбору. Никто из гномов в Люменарии пока не покраснел, но чем раньше они получат лекарство, тем лучше.
- Что насчет вас? - спросил мистер Форкл Тама и Линн. - Я могу отвести вас к вашей семье. Или, у нас есть два дома на дереве, которые сейчас свободны... независимо от того, присоединитесь вы к нам или нет.
Близнецы переглянулись.
- Если вы это имеете в виду, - сказала Линн, - то мы бы хотели принять ваше предложение.
- Когда-нибудь мы встретимся с нашей семьей, - добавил Там. - Но только когда будем готовы.
- Достаточно честно, - сказал мистер Форкл. - А что насчет тебя, мистер Дизней? Думаю, ты направишься домой?
Декс кивнул.
- Если я не нужен Софи.
Софи с трудом проглотила ком в горле.
- Обними за меня тройняшек.
Декс обнял Софи, сказав ей в случае чего нажать тревожную кнопку, если он ей понадобится. Она пообещала, что нажмет, и он ушел во вспышке света.
- Остался только ты, - сказал Киф мистеру Форклу. - Ты можешь остаться с Тамом и Линн. Или, я уверен, что у Олдена найдется для тебя местечко в Эверглене.
- У нас тоже есть место, - сказал Грэйди.
- Ничего себе, не думал, что так будет, - сказал им Киф. - И спасибо. Но... я вернусь в Кендлшейд... и нет никакой нужды в той волне беспокойства, которой ты меня окатила, Фостер. Я буду в порядке.
- В порядке? - повторила Софи, вспоминая эпически злого Кифа, когда он обнаружил, что Черный Лебедь рассматривал разрешить его отцу присоединиться к ним. - Ты не можешь вернуться туда, Киф. Ты его ненавидишь.
- Да, - согласился он. - Но я не могу продолжать бежать от того, кто я есть.
Он словно запнулся на последних словах и не посмотрел на нее, когда мистер Форкл создал путь в Кендлшейд. Когда Киф шагнул во вспышку света, она мельком увидела, страшно озлобленного мальчика, которого она уже слишком хорошо начинала узнавать.
Часть ее требовала последовать за ним и забрать его туда, где лучше. Другая ее часть не могла справиться сегодня еще с одной драмой.
- Увидимся завтра, - сказал ей мистер Форкл. - И я перешлю твои вещи в течение часа. Я знаю, что есть кое-какой синий слон, без которого ты не можешь спать. А также неприятный имп!
Софи пробормотала спасибо, но о сне не было и речи. Как она могла спать, когда знала, что Калла менялась?
- Пойдем, малышка, - сказал Грэйди, обнимая ее за плечи. Эделайн сделала тоже самое, и она пошли домой.
Софи осматривала гостиную Хевенфилда, ее кристаллические стены с видом на океан и широкую кривую лестницу, пытаясь почувствовать, что она действительно была дома. Эделайн принесла заварные булочки, пока Софи принимала душ и переодевалась, радуясь, что ее пижама не пушистая. Но даже с Эллой в руках и Эделайн, поглаживающей Софи по спине, ее кровать чувствовалась странной.
Ее комната чувствовалась странной.
Все было неправильно.
Когда ее родители наконец ушли, она с силой сжала веки и протянула свой разум к Силвени.
ДРУГ! передала аликорн. СОФИ! ДРУГ! НАВЕСТИТЬ!
У Софи был только один вопрос.
В безопасности? передала Софи.
БЕЗОПАСНО! БЕЗОПАСНО! БЕЗОПАСНО! согласилась Силвени, и Софи чувствовала, как ее плечи расслабились. Она не забыла, каким секретом Кифу пришлось поделиться с Королем Димитаром.
Завтра ей нужно будет удостовериться, что Силвени будет в безопасности... постоянно.
Дерево Панакес Каллы было самым изящным и красивым деревом в истории красивых деревьев. Оно стояло величественное и изящное на холме с длинными широкими ветвями, качающимися в такт океанскому бризу. Дерево напомнило Софи плакучую иву, и от него не было настолько грустно, насколько она думала. Так или иначе дерево чувствовалось обнадеживающим... и дружелюбным.
Возможно, это было из-за плетеной коры, которая напомнила косу Каллы. Или из-за того, что она могла слышать мягкий шепот в шелестящих звездообразных листьях. Скорее всего это было из-за красочных соцветий. Тысячи — возможно, миллионы — красовались на ветвях гирляндами шелковистого пуха.
Цветы меняли цвет в зыбком солнечном свете, иногда розовые, иногда фиолетовые, иногда голубые. Их непередаваемо сладкий аромат прочистил голову Софи, а на сердце стало легче. Она не сомневалась, что цветы могут исцелить что угодно.
Совет пригласил всех гномов в Хевенфилд, чтобы собрать лепестки. Те одновременно и плакали и праздновали. Все гномы знали, какую жертву Калла принесла ради них, и поклялись чтить ее память. Грэйди и Эделайн пригласили их посещать дерево в любое время, когда они хотели, и гномы объединились и окружили дерево Каллы, напевая песню любви и благодарности.