Мы всей группой натянули на лица улыбки, позируя у картины Криса для светских новостей, послышался щелчок фотокамеры, и вечер продолжился своим чередом — без каких-либо эксцессов.

Уже по завершению фуршета, на выходе из галереи, я вновь столкнулась с Мартой и, ожидая от неё выпада, надела доброжелательную светскую маску. Однако, и на этот раз она ограничилась спокойной улыбкой, вежливо попрощалась, и мы с ней разошлись в разные стороны, каждая в сопровождении своего охранника.

— Странно Марта повела себя, — произнесла Аврора, смотря ей вслед.

— Я думаю, она просто успокоилась и приехала мне это продемонстрировать, — ответила я, усаживаясь на заднее сиденье джипа.

— Меня напрягает ее спокойствие, — все же произнесла Аврора.

— Посмотрим, — вздохнула я. Сейчас мне совсем не хотелось думать о мотивах подобного поведения. Я наслаждалась вечером, была в приподнятом настроении, и мне совершенно не хотелось портить его мыслями о немке.

Глава 45

Я сидела в лаунж-зоне ресторана Sky, наблюдая за фонтаном, плавно меняющим цвет в лучах скрытых прожекторов, и ждала Джулию на ужин. Я отложила встречу с подругой по причине ее отъезда домой в Портленд и теперь волновалась, готовясь сообщить о своем переезде. Увидев силуэт Джулии, приближающейся ко мне в сопровождении Зета, я улыбнулась и пошла ей навстречу.

— Слушай, ну тебя не узнать! — обнимала меня подруга. — Загорела, похорошела!

Расположившись за столом, мы сделали заказ подошедшему официанту, и Джулия внимательно посмотрела на меня.

— Ты тоже выглядишь отдохнувшей после поездки домой, — улыбнулась я. — Как мама? Энди ей понравился?

— Ой, да куда он денется, — махнула она рукой. — Ты лучше расскажи, как у тебя дела? Как провела время в Испании?

— Я же тебе каждый день фотоотчеты высылала, — театрально возмутилась я.

— Мне особенно понравился старый город с апельсиновой площадью.

— Да, это в Марбелье, — улыбнулась и протянула ей подарок, спрятанный за сумкой.

— Что это? — с интересом раскрывала она коробку.

— Это вино. Очень хорошее. Из виноделен Приората.

— А бокалы какие красивые. Серебряные?

— Там резьба испанских достопримечательностей, — кивнула я, подготавливаясь к главному.

— Слушай, давай мы эту красоту разопьем на мой день рождения!

— Меня не будет в Сиэтле, — спокойно произнесла я, изучая лицо подруги, и добавила: — Я на год переезжаю в Испанию.

Джулия перестала осматривать подарок и подняла на меня удивленный взгляд.

— В смысле?

— Наверное, у меня был такой же вид, когда меня поставили перед этим фактом, — нервно усмехнулась я, желая немного разбавить напряженность момента.

Джулия некоторое время внимательно изучала мое лицо и с тревогой в голосе спросила:

— Что-то не так с твоим здоровьем?

— Нет-нет, чувствую я себя прекрасно, — покачала я головой. — Просто у Ричарда в Испании новый бизнес. Будет там часто бывать. Решил поселить меня там.

Мы сделали паузу, пока официант сервировал наш стол закусками и, как только он вновь исчез, подруга продолжила:

— То есть, он туда переезжает на время, пока будет поднимать новый бизнес, что ли?

— Нет. Он будет приезжать туда в бизнес-командировки.

Джулия вновь промолчала, переваривая новую информацию, и, наконец, сердито посмотрела на меня.

— Ты в своем уме?! — выпалила она, а я приставила палец к губам, бросив взгляд на закрытую дверь, за которой только что скрылся официант.

— Кажется, это твоя универсальная реакция на все мои решения, — иронично усмехнулась я.

— Нет, ну я реально не понимаю, как ты могла согласиться! Я бы послала его на хер с его Испанией!

— Ну да… понимаю, — кивнула я, вспоминая, как она отказала Дугласу, не веря в отношения на расстоянии.

— Нет, я реально в шоке! — продолжала возмущаться подруга, а я молчала и думала: “Если бы я хотела расстаться с Ричардом, как ты с Дугласом, то, вероятно, так бы и поступила”.

— Я так понимаю, ты на выходных к отцу ездила и рассказала ему эту радостную новость.

— Да. Он, конечно, не в восторге, но принял её гораздо спокойнее тебя, — улыбнулась я. — Считает, что испанский климат будет очень благотворно влиять на мое восстановление после аварии.

— Ты точно хорошо себя чувствуешь? Может, недоговариваешь что-то?

— Не беспокойся, я в полном порядке, — покачала я головой. — Смешно признаться, но после того, как я поселилась у Ричарда, я вообще не помню, когда меня последний раз душил кашель. Аврора, конечно, следит за моим режимом и рационом питания, но чувствую я себя и правда хорошо.

Подруга недовольно посмотрела на меня.

— И что ты там будешь делать в этой своей Испании?

— Ну во-первых, я и здесь без дела не сижу. Ричард меня загрузил по полной учебой. Плюс еще и испанский скоро прибавится, и университет дистанционно. А во-вторых, в пятницу я была на выставке и столкнулась там с Гарри Чейзом.

— Это владелец галереи?

— Ну да. Он узнал, что я переезжаю в Испанию, и сказал, что у него есть кое-какие задумки насчет Европы. Просил позвонить.

— А Барретт-то отпустит работать?

Уже изучив своего хищника, я отчетливо понимала, что сейчас, в момент переезда, не время поднимать темы о новых проектах.

— Позже поговорю, когда уже в Испании обоснуюсь, — решительно кивнула я головой.

— Скучать не будешь? Одна, в чужой стране… — продолжала давить Джулия.

— Буду. Конечно буду. Но это же не навсегда, — улыбнулась я. — Через год я вернусь. Загоревшая и с большим испанским багажом знаний.

Джулия некоторое время молчала, изучая мое лицо, и, наконец, произнесла:

— Думаю, Марта будет в восторге от того, что тебя, а не ее отправляют в дали дальние.

— Я тоже так думаю, — кивнула я и добавила: — Она была на выставке.

— Надеюсь, не с Барреттом? — лицо Джулии стало каменным.

— Нет, — усмехнулась я. — Барретт по выставкам не ходит. Он может посетить благотворительный вечер, аукцион, где крутятся деньги, но выставки ему не интересны. И потом, если бы Барретт решил посетить галерею, где раньше работала я, с Мартой, то скорее всего он бы не пустил меня туда, чтобы не создавать неожиданной конфликтной ситуации. Ну или взял бы нас обеих.

— Как она себя вела? — спросила Джулия, проигнорировав мое "взял бы нас обеих".

— Очень достойно.

— А подробнее?

— Она приехала со своей подругой. Мы пару раз столкнулись в залах. Но она ко мне не подходила, выпадов не делала. Лишь улыбалась. Демонстрировала мне полное спокойствие. Знаешь, как в свое время в театре, — усмехнулась я. — Принцесса Турандот.

— Думаешь, она уже знает, что ты переезжаешь в Испанию?

— Уверена в этом.

— Барретт рассказал?

— Скорее всего. Она могла спросить, насколько успешна была бизнес-поездка, и про свои будущие визиты в Испанию. Он мог ответить, что там ей делать нечего.

— А что за подруга?

— Я ее видела вместе с Мартой на приеме у Чоенгов. Как мне показалось, они очень дружны.

Джулия вновь замолчала, обдумывая какую-то мысль, и произнесла:

— А ты знаешь, я думаю, она приехала не просто себя показать, но и на тебя посмотреть вместе со своей подружайкой. Посмотреть, как ты восприняла новость о своем переезде. Как ты себя вела?

— Ну, мы с Крисом шутили весь вечер. Ко мне подходили клиенты, которые помнили меня еще по галерее. А потом подошел Гарри. Нас даже сфотографировали вместе.

— То есть ты весь вечер смеялась, имела успех и популярность, а под конец так и вовсе заарканила внимание владельца галереи и даже с ним сфотографировалась?

— Ну да, так получилось, — пожала я плечами.

Джулия растянула губы в усмешке.

— Ну что подруга, поздравляю тебя. Ты ей все-таки настроение подпортила. Она ожидала увидеть убитую горем вторую любовницу, которую отправляют к черту на рога, а получила счастливую молодую женщину, светящуюся от радости.