К моему счастью, Ричард не заставил себя долго ждать — как только я села за стол, он, уже в полной бизнес-амуниции, спускался в зал. Бросив пиджак на кресло, он сел за стол и отхлебнул эспрессо, приготовленного мной с любовью.

— Сегодня в девять мы идем на ужин к Алькасар, — тихо проинформировал он.

— Ночь Сан-Хуана. Мне о нем Палома рассказывала. Очень похоже на Лойкратхонг!

Барретт коротко кивнул, а я посчитала это начало удачным для продолжения разговора на волнующие для меня темы.

— Можно с тобой поговорить, пока ты завтракаешь? — тихо начала я, пока он, сделав еще один глоток эспрессо, активировал свой сотовый.

— По существу, — дал он согласие, и я про себя улыбнулась.

У меня был заранее подготовлен текст, чтобы уложиться в одну минуту, поэтому я начала с главного.

— Еще в Сиэтле, когда я была на выставке, владелец галереи, в которой я работала, Гарри Чейз, случайно узнав, что я переезжаю жить в Европу, попросил меня позвонить. Он хочет мне предложить какую-то рабо…

— Нет, — отрезал Барретт, не отводя взгляда от телефона.

— Но почему? Я бы вполне потянула проект… — попыталась я отстоять свои позиции.

— Не обсуждается, — отрезал он. — Я не намерен менять своих решений.

Я вспомнила, как он, еще весной проводя инструктаж по моему пребыванию в пентхаусе, уверенно заявил о том, что до конца учебы — никакой работы, и вздохнула.

Что ж, эту позицию я проиграла. Пока проиграла. Было еще несколько пунктов — и самым слабым из них был дайвинг — его могли посчитать опасным видом спорта для меня и состояния моего здоровья после аварии. Но попытаться все же стоило. Чем чёрт не шутит.

— Я бы хотела заняться всерьез рисованием, — начала я с малого. — Аврора сказала, что это полезно для разработки руки. Можно я буду брать уроки у профессионала?

— Да, — коротко ответил Барретт, так и не оторвавшись от своего сотового, и принялся быстро поглощать завтрак.

— Спасибо, — улыбнулась я и аккуратно перешла к следующему пункту, для проформы откусив кусочек лососины.

— Еще в мае дочь сеньора дель Алькасара Палома познакомила меня со своими друзьями, когда мы ездили в Тарифу. И там один парень — Алехандро Медина, сын политика, — уточнила я, чтобы было ясно, что предложение серьезное, — предл…

— Я знаю, кто такие Медины, — прервал меня Барретт, не отрываясь от смарта. — Никакого дайвинга и сбора мусора по пляжам на солнцепеке. Преподавать можешь. По часу, два раза в неделю.

Я удивленно посмотрела на него и внезапно поняла, что Макартур, как мой личный телохранитель, докладывал Баррету не только о моих передвижениях, но и проинформировал о нашем с Алехандро разговоре, который проходил на его глазах.

— Спасибо, что позволил преподавать в волонтерском центре, — искренне поблагодарила я, с самого начала не очень веря в то, что мне позволят заниматься дайвингом.

Я уже было хотела спросить о Мадриде, но тут раздался телефонный звонок, и я поняла, что относительно поездки мне придется спрашивать в другое время.

Так и случилось — уже через десять минут подошел Винсенте со словами “машина готова”, и Барретт, так и не прерывая телефонного разговора, кивнул и, встав со стула, направился в зал за пиджаком.

Проводив Ричарда взглядом, я выпила ароматного смузи и тоже встала из-за стола — у меня было чем заняться. Нужно было привести в порядок костюм Ричарда, в котором он прилетел из Сиэтла, как меня учил Лат. Я не хотел отдавать эту работу пусть и профессиональному, но постороннему персоналу.

А уже через час начинались мои языковые занятия, и до двух часов дня мой график был настолько плотным, что даже если бы я и хотела затосковать по Ричарду, то у меня все равно бы на это не оказалось времени.

— Мисс Харт, скоро обед, — отвлекла меня от учебы Аврора, и я, вспомнив о нашем уговоре с Франциско, закрыла ноут и вышла из своей комнаты, намереваясь продолжить свое испанское кулинарное образование, на которое у меня тоже было лимитировано время — после обеда я планировала съездить на маникюр в салон красоты, который мне в свое время посоветовала Лола.

Уже на пороге кухни, как только я поприветствовала нашего всемогущего повара, раздалась телефонная трель — звонила Палома.

— Что же ты не говоришь, что будешь отмечать Сан-Хуан с моей семейкой loca. Мне мама сказала, что твой бойфренд принял приглашение на ужин, — с места в карьер начала моя новая подруга.

— Сейчас говорю, — улыбнулась я и, вспомнив, что совершенно забыла проконсультироваться с Кармен по этому поводу дресс-кода, решила уточнить у Паломы. — Надо как-то по-особенному одеваться в этот праздник? Как, например, в Азии?

— Неа, не парься. Некоторые надевают платья-фламенко. Но это совершенно необязательно.

— То есть нарядного сарафана будет достаточно?

— Абсолютно. А ты сейчас на шоппинге? Я могу к тебе присоединиться.

— Нет. Как ни странно, но ты вновь поймала меня на кухне, — усмехнулась я. — Сейчас буду учиться готовить коку под чутким руководством нашего Франциско, — и я благодарно ему улыбнулась.

— Ах, ну да. Ты же любишь готовить, — снисходительно произнесла она и добавила: — Так как, ты поедешь с нами?

— Нет. Я буду с Ричардом.

— По словам мамы, приехали партнеры отца из Галисии. Уверена, что мой папочка будет прессовать твоего Ричарда работой, и ты так и не повеселишься. Это будет скучно и неинтересно.

“Еще неизвестно, кто кого будет прессовать”, — про себя усмехнулась я, уверенная в том, что если бы не рабочие вопросы, Ричард бы не принял приглашение на праздник.

— Нет, Палома, не получится. Прости.

— Неужели он тебя не отпустит? — давила она.

Я вздохнула и, покачав головой, поняла, что мне все же придется обозначить свою позицию.

— Палома, я не захочу куда-то от него ехать и веселиться, — уверенно произнесла я, делая ударение на местоимении. — Для меня самое большое веселье быть рядом с Ричардом. Независимо от того, отдыхает он или работает.

— Поняла-поняла, — хихикнула она. — Я не настаиваю. Любовь, она такая.

— Да, любовь она такая… — повторила я за ней с улыбкой на лице и, завершив разговор, перевела взгляд на Франциско, который стоял с пакетом муки в руках и смотрел на меня.

— Я готова! — улыбнулась я и поймала себя на мысли, что у меня было удивительно хорошее настроение — мне хотелось летать от счастья. Впереди меня ждал яркий колоритный незабываемый вечер, и, как бы ни был занят Ричард, но этот волшебный праздник я проведу со своим любимым человеком.

Глава 53

Как и говорила Палома, для семьи дель Алькасар и, в частности, для доньи Долорес, Ноче де Сан-Хуан являлся традицией, и судя по тому, какую бурную деятельность она развела не только у себя в доме, но и на пляже рядом, можно было догадаться, что праздники она любила проводить с размахом.

Здесь были вышколенные официанты из службы кейтеринга, сновавшие из дома на берег и обратно, столы, ломящиеся от яств, огромное количество гостей, которые создавали одну сплошную стену из шума и ярких красок, и даже какая-то супер-популярная молодая певица Роза, которая создавала своим низким грудным сопрано атмосферу праздника на террасе дома.

— Дон Рикардо, Лили, рада вас видеть! — встретила нас Лола с распростертыми объятиями, но, почувствовав ментальную стенку Ричарда, которая защищала не только его, но и меня, не пошла обниматься, а лишь пожала нам руки.

— Cariño, какая же ты красивая! — улыбнулась она, рассматривая и мое платье-клеш в бело-голубых тонах, которое шелком струилось до пят, и мои нарядно заплетенные в сложный узор локоны.

Среди приглашенных я уже знала многих по ужину в Трокадеро и не расслаблялась, понимая, что каким бы народным праздник ни был, прием у Лолы был очередной светской тусовкой с ее законами. Я всем улыбалась, отвечала на стандартные вопросы, вела светские беседы и конечно же пела оду Испании и ее культуре — в этом пункте я была полностью искренна.