А на деле передо мной стоит старушка в юбочном костюме со старомодным воротником-бантом на полупрозрачной черной блузке. У неё совершенно седые волосы, подстриженные в идеальное каре, цепкий взгляд в серых, почти прозрачных глазах, а на лице недовольное выражение.

— Если я не ошибаюсь, вы только что от мистера Рхана, юная леди? — спрашивает она старчески-скрипучим голосом.

— Да, мисс Дэлавер, — ничего скрывать.

А старушка поворачивается к Марселе всем корпусом. Удивительно прытко для наличия палочки и сухощавого сложения.

— Это ни в какие ворота, Марсела! Сегодня — единственный раз, когда я позволяю себе оставаться с этим чудовищем под одной крышей! — произносит очень рассерженно. — Дальнейшие занятия будут проходить где угодно, только не рядом с ним.

Странно, что она все это выговаривает Марселе. Та уж точно не уполномочена решать такие вопросы. Но мое дело-то совсем маленькое, я только все сильнее погружаюсь в шок от того, насколько ведьминское сообщество тесно переплетено внутри. Хотя, может, все дело в том, что я нахожусь в среде элиты. Её мало, вот все друг друга и знают.

— Сильвия! — сверху раздается голос Стефана. Он спускается по лестнице с опасно-ласковым оскалом. — Я хотел не видеться с вами, но услышал ваши мысли и не смог не поздороваться.

Мисс Дэлавер вздрагивает так крупно, что правильнее сказать, дергается. Не понимаю, она его боится или все же больше ненавидит. Её Сила приходит в волнение, а его — все та же холодная глыбина. Их точно что-то связывает, и вряд ли мисс Дэлавер поведает мне об этом. Для неё это болезненная рана.

— Я не желаю с тобой разговаривать, — шипит она Стефану и метает в меня острый, как дротик, взгляд. — Собирайтесь, мисс Мэтьюс. Мы пойдем прогуляться.

У меня рот открывается от удивления. И что, меня так просто выпустят из этого дома? Я ведь «могу сбежать»! На самом деле уже не могу. Я уже прилипла, я хочу научиться делать иллюзии, как та, которую со мной сделал Стефан, я хочу овладеть направлением Духа. Я никуда не уйду, черт подери.

— Но… — сокрушенно выговаривает Марсела.

— Не беспокойтесь, Марсела, я вернусь, — заверяю её. — Мисс Дэлавер, мне не нужно собираться. Пойдемте.

Честно говоря, мне и правда хочется выйти на улицу. Я соскучилась по обычной жизни, хочется просто походить пешком, посмотреть на обычных людей. А ещё между мисс Дэлавер и Стефаном только что искры не летят. Напряженность их отношений давит почти физически. Лучше и правда уйти туда, где спокойно. То есть куда угодно, где нет Стефана.

Мисс Дэлавер выходит из дома дерганой походкой. Я ещё раз заверяю Марселу, что непременно вернусь в поместье, и догоняю старушку у ворот особняка.

— Пойдемте на побережье, юная леди, — более ласковым голосом произносит мисс Дэлавер.

Побережье! Внутри разливается щенячий восторг от того, что я снова увижу воду. Теодор успел показать мне воду, но не дал достаточно ей насладиться.

Мисс Дэлавер смотрит на меня пристально несколько мгновений и добавляет:

— Совсем он тебя никуда не выпускает?

Стоп. Как она…

— Вы же не читаете мысли, — только и могу что промямлить.

— Нет, не читаю, но вижу, как меняется твоя Сила, я считываю эмоции, — хитро щурится мисс Дэлавер.

Я думала, направление Духа не позволяет этого делать. Боже, сколько всего я смогу узнать! Сколькому научиться!

Мы доходим до побережья, и я забираю у мисс Дэлавер её саквояж. Мне не тяжело, я поношу, а она явно устала.

— Заботливое ты дитя, — вздыхает она. — Спасибо. В следующий раз нам не придется таскаться с моим скарбом. — Она показывает на одну из незанятых скамеек на вымощенной тротуарной плиткой аллее вдоль кромки залива. — Давай присядем. Тебе потребуется сосредоточиться, чтобы продемонстрировать мне, на что ты уже способна.

Мы усаживаемся на скамейку, я ставлю саквояж рядом с ней, и она снова обращается ко мне.

— А теперь скажи мне, сколько Сил ты улавливаешь вокруг.

Смотрит на меня так заговорщически, что я уже улавливаю подвох, но не понимаю, в чем он.

Закрываю глаза и сосредотачиваюсь на источниках Силы. Их много, они как пульсирующие точки, какие-то крупнее, какие-то мельче. Движутся где-то вдалеке. Есть парочка совсем рядом, но… где Сила-паровоз?

— Мисс Дэлавер! Как вы это сделали⁈ — открываю глаза.

— Умница! — мисс Дэлавер широко улыбается. — Не все могут прятать свою Силу, но этому можно научиться. А твой уровень впечатляет. Называй меня просто Сильвия.

Я снова начинаю чувствовать её Силу, и становится спокойнее. Я вдруг ловлю себя на мысли, что мне страшно тут. На «свободе». Это ощущение появилось только сейчас, когда я перестала хотеть сбежать. Детдомовские инстинкты подсказывают, что мне может грозить опасность. Если есть что-то ценное, его попытаются отобрать. Всегда найдется тот, кто сочтет, что это плохо лежит. А я — определенно что-то ценное.

Мы продолжаем сидеть на скамейке, слушая звук прибоя. На Майами спускается ночь, зажигаются фонари, сзади из ресторанов начинает горланить латинская музыка. Но все это лишь фон. Сильвия рассказывает мне о практиках, которые мне нужно будет делать в свободное время, чтобы быстрее овладеть Духом, а я яростно жалею, что не взяла никакого блокнота.

А потом к нам подходит высокий мужчина, которого я совсем недавно пускала в кабинет к Теодору. На нем черный костюм, черная сорочка и плащ с бордовым нутром, при всей жаре, царящей в Майами. Он меня до дрожи пугает. Всем. И главное — тем, что я не чувствую его Силы.

— Сильвия? — он слегка наклоняет голову в знак приветствия. — У вас новая ученица?

34

Анис

Сильвия прищуривается, глядя на него. И снова я ощущаю волнение её Силы. Этот мужчина ей не нравится, но не настолько, насколько Стефан.

— А вы какими судьбами тут, Виктор? — спрашивает она, а я убеждаюсь, что все в среде элиты друг друга знают.

— Я тут по душу вашей новой подопечной, — он коварно улыбается. — Ректор Грант все-таки локализовал ведьму, у которой два направления, и, как ему свойственно, озаботился для неё лучшими учителями!

Откуда он все это знает? У меня появляется ощущение, что вокруг меня крутится какое-то невообразимое количество интриг, и все из-за моей уникальности.

— У вас верные сведения, и я понимаю, зачем Леонарду нужна эта ведьма, — клыкасто улыбается Сильвия. — Как видите, с ней все в порядке. Так и передайте главе Исследовательского корпуса.

Исследовательского? У меня мурашки бегут. Вспоминается добряк-Кэвин, который хотел меня изучить. Теперь у меня ещё больше вопросов, и все они без ответов.

— Мистер Ваншальт тут ни при чем, Сильвия, — мужчина складывает руки на животе и чуть покачивается на пятках. — Я тут по поручению Всеотца.

Мисс Дэлавер усмехается и пронзает его колючим взглядом.

— Тогда передайте Всеотцу, что с Анис все в порядке, — картинно смотрит на часы. — А теперь простите, нам нужно вернуться в поместье мистера Гранта.

Пугающий мужчина коротко кивает и прощается с ней. А я сижу ни жива ни мертва. Очень страшно. Я или что-то от меня нужно очень влиятельным фигурам, и, кажется, меня от них отделяет сейчас только эта сухая старушка. И, возможно, Теодор.

— Всеотец его прислал, как же! — едко выплевывает Сильвия. — Он ручной пес только одного хозяина, а плести он может что угодно.

— Леонарда? — я поднимаюсь и подхватываю увесистый саквояж с вещами. — Кто он вообще?

— Глава Исследовательской программы Ковена, — отвечает она и встает следом за мной. — Он очень влиятельный человек. Настолько же, насколько Теодор. По иерархии они равны.

— Вам он не нравится? — задаю следующий вопрос.

— Я бы не сказала, что прямо не нравится, — уклончиво произносит она. — Мне вообще не очень нравятся мужчины, наделенные такой огромной властью.

— А как же Всеотец? Его власть и вовсе безгранична, так? — уточняю осторожно.

Сильвия останавливается и за руку поворачивает меня к себе.