Стоящий рядом Ир’кхаим что-то прошипел на своем языке. Соседствующий с ним ногри лишь едва заметно кивнул седой головой.

— Это все, уважаемый Вор'корх? — холодно поинтересовался я. Названный династ переглянулся со своими сторонниками и кивнул.

Некоторое время я задумчиво разглядывал всех семерых ногри. Пристальным и внимательным взглядом. Один из них не выдержал, отвел взгляд. Могу побиться об заклад на звездный разрушитель, что это династ клана Бах'тор. Вот только у ногри вряд ли завалялся один в кладовой.

— Я выслушал ваши смехотворные обвинения, династы, — голос звучал ровно, спокойно, уверенно. — И отвергаю их.

Семеро династов принялись переглядываться между собой. Вор'корх открыл было рот, но я его опередил:

— Вы уже держали речь, династ. Теперь мое время. Выслушайте мои обвинения народу ногри.

А вот теперь рябь удивления пробежала по лицам всех тринадцати ногри. Лишь Рукх остался невозмутим.

— Гранд-адмиралу есть в чем обвинять народ ногри? — спрсоил Вор'корх. — Разве мы не служили вам, будучи обманутыми?

— Династы хотят уличить меня в том, что это я обманул ваш народ?

Вопрос вызвал очередные перешептывания.

— Нет, — с явной неохотой ответил Вор'корх. — Но ваши речи внесли смуту в головы ногри.

— Вот как? — поинтересовался я. — Выходит, тогда мы в одинаковом положении.

— Могу ли я поинтересоваться, о чем идет речь, гранд-адмирал? — тихо спросил Ир’кхаим.

— Все о том же, династ, — произнес я. — Об обмане.

— Разве что-то не точно было в ваших словах относительно действий Империи к народу Хоногра? — насторожился еще один из семи. Да, клан Бах'тор не отличается зрелостью позиции.

— Я этого не говорил.

— Тогда…

— Я рассказал Рукху все, что знаю по указанному вами вопросу, — ответ сухой и демонстрирует что больше желания копаться в этом у меня нет. — Но мое обвинение касалось самих ногри.

— Бесчестно обвинять кланы в обмане! — вспылил Вор'корх.

— В самом деле, династ? — улыбнулся я. — Может быть вы скажете, что ногри всегда были откровенны со мной, когда служили мне?

— Вне всякого сомнения, — уверенно произнес мой обвинитель. Назовем его положение в этом заседании таковым. — Ногри никогда не скрывали ничего от вас, когда вы были нашим новым господином.

— Династ Ир’кхаим, — обратился я к конкретному ногри. — Какое наказание ждет ногри, солгавшего своему господину?

— Смерть, — ответил тот. — Но у ногри нет господина…

— На данный момент, — уточнил я. — Потому что я освободил вас от этой ноши. Вы служили мне долгие годы. И все это время вы обманывали меня.

— Наглая ложь! — заявил Вор'корх.

— Вот как, династ? — поинтересовался я — Быть может тогда вы и ваши единомышленники сможете напомнить мне момент времени, когда династы рассказывали о храме своих богов и контингенте дроидов, который его обслуживает?

Как-то померк в глазах обвинителя огонь.

— Это в прошлом, — неуверенно произнес он. — Это… не учитывается.

— Весьма ловкая позиция, Вор'корх, — оценил я. — Династы решили убрать из своей вины то, что очерняет их репутацию. Если б я поступил так, то ногри никогда бы не узнали о том, что их долг жизни, который вся ваша раса принесла Дарту Вейдеу, никогда таким не был. Что скажете, династы? Раз уж вы решили забыть о своем обмане, то быть может тогда и мне стоит опустить эту маленькую деталь?

Семеро династов молчали.

— Или, быть может мне стоит забыть о том, что ногри, после того как я стал вашим новым господином, забыли упомянуть о нескольких отрядов коммандос, направленных из Замка Баст на поиски сокрытой планеты Ялара?

Лица всех без исключения династов помрачнели.

— Или же я должен забыть о том, что ногри, утаивая от меня информацию, забыли рассказать своему господину, что обладают возможностью распознавать по запаху разумных, определяя из принадлежность к конкретному клану?

Головы династов вжились в плечи.

— Вы молчите, лидеры кланов, — произнес я. — Вам неугодно слышать обвинения в свою сторону. Потому что вы знаете — если бы я не освободил вас от долга жизни и служения себе, после того как Дарт Вейдер передал мне ваш народ, словно какую-то вещь, как ваш новый господин мог бы в этих условиях потребовать казни всех династов. И всех тех ногри, кто знал об этих секретах и не рассказал мне.

У стоящего рядом династа Ир’кхаим случилось легкое потряхивание. Ии было от чего — ведь каждый ногри на планете знал об особенностях их обоняния. И даже если умели это не все, то многие владели такой информацией. А по сути, это означало бы кровавую децимацию, вздумай я отдать такой приказ, когда командовал ими. И если б это случилось, то казнь бы однозначно постигла в первую очередь династов. Всех. Затем — майтракх. Простых ногри, коснулось бы тоже, но… Впрочем, это уже кровавые мысли. А меж тем благодатная публика ждет.

— Вы вызвали меня сюда, чтобы судить, династы, — продолжал я. — Что ж, извольте. Я оцени ваши обвинения. Вы обвиняете меня в том, что я вторгся на вашу планету. Я не отрицаю этого факта. Как и того, что меня просил о помощи ногри, о вашем спасении мой доверенный телохранитель, Рукх.

— Он предатель и изгой, — проворчал Вор'корх. — Он покинул планету без разрешения династов и…

— С каких пор я должен знать о том, что происходит на Хоногре, после того, как освободил вас от долга жизни? — вопрос заставил семерку династов переглянуться. И промолчать.

Преимущество ведения дел с молодыми расами, только что обретшими свободу состоит в том, что формальная свобода еще не значит, что в их головах выветрился инстинкт подчинения.

— Так что довод о моем вероломстве и нарушении ваших законов из-за Рукха, не выдерживает критики, — продолжил я. — Ни один житель Хоногра не сообщил о том, что Рукх изгой и не имеет права говорить от имени своего народа.

Телохранитель бросил на меня заинтересованный взгляд. Нет, я помню свои умозаключения, которые выразил тебе. И ты понял, что я не просто так апеллировал именно к аборигенам этой планеты, выводя тебя самого и твое признание за рамки уравнения.

— Я прибыл на ваш зов о помощи, исходящий от матриархов, — продолжил я. — И вы ставите мне это в вину.

— Майтракх не обладают такой властью, — ожил и воспрял Вор'корх.

— Ты хочешь, чтобы я констатировал еще один обман со стороны династов? — уточнил я. Идем ва-банк. Ибо ставки велики. А логика — неоспоримая штука. — или ты, династ Вор'корх хочешь солгать мне о том, что матрайх, которые обязаны находиться в духах и при своих кланах, совершенно случайно собрались в храме богов? Причем — дважды. В первый раз — когда Рукх покинул вас. Во второй — когда они были захвачены в заложники. Хочешь ли ты солгать мне, династ Вор'корх, сказав, что ваши заверения о положении майтракх в обществе ногри полностью соответствуют тому, что вы рассказали мне о своем народе ранее?

Очередная обтекаемая фраза для того, чтобы заставить их размышлять о своих проколах. Даже если я не прав конкретно в этом случае, крайне маловероятно, что ногри выдали имперцам все секреты совей культуры. Ведь этого не могло произойти, так как имперцы ногри не изучали. Следовательно — формальность обвинения соблюдена.

— Вы, династ Вор'корх, обвинили меня в том, что отдав приказ об освобождении ваших майтракх, я осквернил ваш древний храм, построенный вашими богами. И снова, факты говорят сами за себя. Разве буду я отрицать того, что приказал своим солдатам атаковать республиканцев, взявших ваших женщин в заложники? Разве буду я отрицать, что это произошло на территории храма, о существовании которого я не знал, потому что ногри обманули меня и не поведал о нем? Разве буду я отрицать, что срези бесплодных холмов и цветущих деревьев, о существовании которых ногри тоже не рассказали мне, мои бойцы воевали бок о бок с ногри? Или же я должен буду отрицать тот факт, что ни один из ногри не сообщил нам о том, что та земля, тот храм и те майтракх, что были внутри — неприкосновенны? Нет, династы, — с каждым моим новым вопросом, как сторона обвинения, так и защитники, выглядели более угрюмо. — Я не буду этого отрицать. Ведь вы же не будете отрицать, что столько лет лгали мне, скрывая существование храма и еще одной плодородной части Хоногра, кроме Чистых земель?