Время от времени, стуча копытами, проезжал верховой, про-громыхивала телега. Встречные пешеходы здоровались с Роникой.
Здесь мужчины и женщины одевались почти одинаково, впрочем, нередко одежды были красиво расшиты; мужчины носили бороды и длинные волосы, женщины распускали волосы до половины спины; улицы пахли морем, смесью морской соли, смолы и рыбы, дыма и запаха человека. Солнце на западном горизонте опустилось за облака. В окнах мерцал свет ламп.
Роника направилась к Собранию Волка, поднялась по ступеням, взошла на крыльцо и открыла парадную дверь; пол и стены впечатляющего своими просторами зала были обшиты панелями твердого дерева, на которых причудливо змеились слои; портреты предков чередовались с трофеями; в каменном очаге пылали бревна, тени и отблески пламени плясали на стенах.
Двери были открыты для каждого. Роника назвала свое имя возле стола в приемной. Далее ее направили вверх по лестнице в нужный кабинет.
Дверь оказалась закрытой. В сумраке коридора она заметила, что эмблему мастера Ложи лишь недавно обновили свежей краской. Винтовка и плуг, скрещенные над раскрытой книгой, напоминали о том, что Ложи породила сама необходимость; вместе легче было сражаться, помогать друг другу и сохранять знания. Роника нахмурилась — войны с монгами давно закончились, но маураи…
Беньо Смит не запрещал беспокоить себя, клерк внизу не упомянул об этом, и Роника хотела побыстрее выполнить свой непосредственный долг — отчитаться, а потом отправиться к матери и отчиму. Она постучала.
— Войдите, — ответил голос по транскому[223].
Войдя, она сразу заметила усталость на орлином лице Беньо, сидевшего, впрочем, с прямой спиной, седые волосы и козлиная бородка[224] казались символами сопротивления. Гость, находившийся в кабинете, поднялся и отвесил ей любезный поклон. Прямо как маурай, подумала она с негодованием. Жест был вдвойне не к месту, учитывая голубую форму офицера Союза и знаки отличия капитана.
— Роника! — негромко воскликнул Беньо. — Входи… рад видеть тебя, дорогая.
— С позволения дамы представлюсь, — сказал незнакомец. — Микли Карст.
— Роника Биркен. — Она ответила на рукопожатие. Гость чуть задержал ее ладонь в своей руке, разглядывая ее в свете лампы и тех скудных отблесках заката, что еще брезжил за окном. Этому невысокому и крепкому мужчине было лет под пятьдесят, однако движения его оставались порывистыми. Крупная голова, острый длинный нос, небольшие льдистые голубые глаза, коротко стриженные седые волосы и борода, меж тонких губ проглядывали зубы. Высокий голос слегка тараторил. Когда гость улыбнулся, лицо его преобразилось; незнакомец умел очаровывать.
Она обратилась к Беньо:
— Сэр, экспедиция закончилась с успехом, — объявила она. — Как с подробностями? Доложить завтра?
— Нет, выкладывай все немедленно. — В глазах старика вспыхнула радость. — Садись. Выходит, у нас повод для торжества.
Он достал бутылку и бокалы из буфета.
— А моему прибытию и не подумал обрадоваться, — усмехнулся Микли Карст, обращаясь к Ронике. — Естественно: вас лицезреть одно удовольствие, не то что меня.
— Можешь говорить свободно, — пояснил ей Беньо. — Капитан Карст состоит в разведывательном корпусе. Он знает об Орионе, наверное, больше, чем я, и всегда честно служил Волку. Он только что рассказывал мне о своей самой последней вылазке.
Гость добавил:
— Учтите, хвастать не люблю, но в данном случае собственный опыт убедил меня в том, что нам необходимо срочно совершенствовать меры безопасности. Я прибыл сюда, чтобы обсудить на месте подробности с вашим начальством.
Опустив рюкзак, Роника приняла бокал. Отменное виски дымком прокатилось по языку и пищеводу. Отдых равным образом согревал ее мышцы.
Микли Карст извлек пачку сигарет и предложил девушке, получил отказ и закурил сам. Кончики пальцев его пожелтели. Она была рада, что приоткрытые окна выпускают этот смрад наружу.
— Насколько я понимаю, — проговорил он, — вы искали делящиеся материалы.
— А как вы узнали об этом? — проговорил мастер Ложи.
Офицер пожал плечами:
— Мисси Биркен, вполне очевидно, побывала в Наружье.
«Мисси, Наружье, — подумала она — …маураизмы». Но сами слова не давали повода сомневаться в его лояльности. Она видела достаточно примеров иностранного влияния в городах юга, более того — тамошняя молодежь… люди, принадлежащие к ее поколению — явным образом сомневалась в целях Северо-западного Союза, самой цивилизации, породившей эту страну.
— Одежда, загар… — Он ухмыльнулся. — В нашем климате загореть трудно. Итак, наша дама долго пребывала в лесу, причем по весьма важному делу, раз по возвращении направилась прямо к вам, сэр. Словом, остаются лишь делящиеся материалы. — Карст выпустил колечко дыма. — Мы знаем, что материалы, собранные для энергетического проекта, были конфискованы нашими уважаемыми противниками сразу после войны, — лениво продолжал он. — Однако я никогда не сомневался, что до Судного Дня на Ляске находились склады тактического оружия. И едва ли в том пышном оргазме они были эякулированы все до последнего. Проблема заключается в том, чтобы после минувших столетий обнаружить их остатки на огромной и редконаселенной территории. — Он поглядел на Ронику. — Итак, вы располагаете какими-нибудь намеками?
— Нет, — возразила она. — Люди, пересекавшие горы Ренгли — в основном торговцы и трапперы — слышали от местных туземцев кое-какие подробности, но, конечно, не догадывались, о чем идет речь. Мы всегда выспрашиваем всех, кто приходит из леса; расспрашиваем обо всем, что с ними случилось в пути. Но ничем себя не выдаем. Разве Ложа не может интересоваться тем, что происходит в лесах? Мы ж ни хрена, — простите меня, мастер Смит — ни черта не знаем. Однако рассказы эти кое на что намекали, и я вызвалась проверить.
— Роника у нас особенная, — с гордостью проговорил Беньо. — Она — профессиональный Покоритель, а теперь получила еще диплом инженера-электронщика. В основном она будет работать за Проливом и лишь изредка проверять подобные перспективы в походах.
— Прекрасная мысль, — проговорил Микли Карст. — Поздравляю вас, шеф.
Беньо склонился над столом. Его сухая фигура дрогнула.
— И сколько же ты отыскала, Роника?
— Три целых боеголовки, — отвечала она. — Есть еще несколько разрушенных; но делящийся материал можно извлечь из почвы. Если судить по характеру излучения, уран не представляет серьезных токсических проблем. — Она снова взволновалась, словно бы вновь оказалась на том скалистом склоне, под холодным мелким дождем, и услыхала эхо своего торжествующего голоса, и добавила — негромко:
— Период полураспада, как вам известно, миллион лет. По-моему, там сырья на дюжину килотонн.
Место расположено выше границы лесов, так что туда редко кто заходит, впрочем, руины достаточно заметны. Скалы покрыты густыми пятнами ржавчины; их-то и заметили заплутавшие охотники, пересекавшие долину кратчайшим путем. Можно не опасаться того, что они проболтаются… дикари, наивные и простые, они до смерти боятся призраков древних времен.
Она откинулась на стуле, скрестила ноги и сделала хороший глоток.
Микли приподнял брови почти с уважением. Опустив их, он обратился к Беньо:
— Сэр, операция по доставке материала должна быть обставлена как свадьба дикобразов. Я уже предупреждал вас, что Инспекторы маураев становятся подозрительными. Увы, этого не избежать. Секреты — вещь очень хрупкая, даже когда их упрятывают подальше, но пока нам удавалось отвлекать противника. — Он хихикнул. — Кажется, я могу приписать себе авторство — в противном случае остановите меня — одной интересной идеи: много лет назад мы принялись утверждать, что все разговоры об Орионе — вещь обычная, из числа тех легенд, что возникают у угнетенной нации; спящий герой когда-нибудь должен пробудиться и всех освободить, а потом он будет править в мире и справедливости, и все такое прочее. Я уговорил ряд антропологов опубликовать статьи на эту тему… — Он умолк, загасил сигарету, достал следующую и прикурил.