Здесь же чувствовалась исполинская мощь и абсолютная безжалостность солнца, темно-золотой песок больно сек кожу, а деревьев или трав не было даже погибших.

— Красиво и пугающе, — наконец произнесла она, прикрывая лицо от назойливого потока песчинок.

— Похоже на Великую пустыню на юге империи, — заметил Хальвард. — Я был на ее краю дважды, незабываемое зрелище. Интересно, почему мы оказались именно здесь? Слишком необычный выбор для первого перехода. И я не вижу следующих дверей, — добавил он, внимательно осматриваясь вокруг. — Пойдем, хотя пустыня так же иллюзорна, как и любое другое на мосту, сгорать под этим солнцем нам приходится по-настоящему.

Вдвоем они начали спускаться к подножию бархана. Хальвард шёл впереди, предпочитая держаться гребня песчаной волны. Ноги проваливались в мягкий песок почти по щиколотки, но когда Йорунн оглянулась, следов сзади не оказалось, словно с момента начала пути прошли долгие часы, а не считанные минуты.

— Не смотри назад, — окликнул ее Хальвард. — А ещё лучше не смотри вовсе, а постарайся почувствовать направление. Что скажешь?

Йорунн послушно отвернулась и постаралась сосредоточиться на ощущениях.

— Туда, — наконец указала она рукой вниз и чуть вправо. — Там что-то твердое, не такое, как эти пески. Думаю, нам стоит глянуть.

Хальвард позволил себе удовлетворенно улыбнуться — зов камня он почувствовал еще стоя на вершине, но тот был так слаб, что правитель даже не надеялся, что девушка уловит его отголоски.

Каменную арку они увидели одновременно, она словно специально высунулась из под осыпающихся склонов очередной дюны. Сложенная из совершенно одинаковых блоков, изрезанная ритмичным ломаным рисунком она выглядела настолько чужеродной на фоне окружающего пространства, что казалась неудачно нарисованной картинкой. Впрочем, когда путешественники подошли к проему, он вдруг обрёл плотность и словно дополнился деталями. Теперь Йорунн могла рассмотреть на серо-розовом камне остатки лишайников, а правая сторона прохода влажно поблескивала изнутри, будто на нее минуту назад капал дождь.

— Я знаю, куда ведёт эта дорога, — внезапно поняла она. — Нам надо туда.

И не дожидаясь подтверждения, шагнула вперёд.

В лицо тут же ударил свежий влажный ветер, показавшийся настоящим подарком после пустынного зноя. Йорунн стояла по колено в травах, с наслаждением вдыхая такой родной и желанный запах. В нем мешались нотки сырой земли и сухой пыли, сожженных солнцем прошлогодних трав и едва распустившихся цветов, горькой полыни, холодной мяты, терпкого шалфея, дурманящего чабреца и нежного тимьяна. Травы колыхались под порывами ветра, и как капли свежей крови среди буйной зелени алели россыпью цветущие маки.

Они стояли у подножия скалистого выступа. Покатые серо-розовые валуны, расцвеченные лишайником — бледно-голубым, красным, желтым — громоздились друг на друге пятью отдельными пиками. Они казались выше и шире, чем помнила Йорунн, но без сомнения это было одно из любимейших ее мест — горы Острая, Вдова, Воин, Мышь и Водная.

Наверное, так они могли выглядеть сотни лет назад или если бы родились в другом мире. Да и окружающее пространство не было родной степью: краски тут были насыщеннее, тени темнее, свет ярче, даже облака казались нестерпимо белыми на бездонно-синем куполе неба.

— Красивое место. Ты знаешь его?

— Похоже на один укромный уголок в окрестностях Витахольма. Я часто сбегала туда, когда стены дворца начинали давить на меня слишком сильно. Лид был против, пытался мне запретить, но я все равно искала лазейки, — по лицу Йорунн промелькнула тень улыбки.

— Думаю, мы не случайно попали сюда — Это место связывает вас с братом. Попробуй поймать эту связь. Она похожа на нить, которая тянется от тебя к нему. Закрой глаза и сосредоточься на чувствах, а не разуме.

Йорунн опустилась на ближайший камень, лаская ладонями шершавую поверхность, пропуская через себя воспоминания, вспышки чувств, прикосновения, смех, обрывки разговоров. И вдруг мысленно увидела ее, ту самую путеводную нить. Золотисто-солнечная, тонкая, легкая она мерцала и подрагивала под порывами ветра, но путалась, петляла и растворялась в густой траве всего в нескольких шагах от ног девушки.

— Я ее вижу, но не понимаю, куда она ведет. Может подняться повыше?

— Нет времени, — Хальвард указал рукой куда-то влево. — Мы уже не одни. Уходим, скорее!

Йорунн проследила за его взглядом и сразу же поняла, что надо спешить: камни самого дальнего холма начали беззвучно крошиться и осыпаться, а затем исчезать в бездонном провале, край которого неумолимо полз в сторону людей. Хальвард слегка потянул девушку за рукав, и они побежали. Правитель все время нагибался и рассматривал что-то под ногами. Наконец, словно найдя одному ему ведомые ориентиры, коротко обернулся и бросил:

— Туда!

Они успели добраться до перехода, больше похожего на витую лестницу, уводящую прямо вглубь земли. И даже оглянулись, чтобы ужаснуться тому, как красочно погибал очередной иллюзорный мир, обрушиваясь в жуткую чёрную пропасть, наполненную неуловимым движением.

Затем, миновав несколько ступеней, путники спустились в прохладную, просторную пещеру. Где-то капала вода, беззвучно сияли влажными искрами застывшие в вечном подобии движения колонны, созданные водой и камнем. Не говоря друг другу ни слова, двое людей решительно направились в сторону яркой точки где-то впереди. Свод пещеры плавно опускался, сужая пространство до небольшой комнаты, мерцающие разными цветами стены придвинулись ближе. Однако у самого выхода Йорунн остановилась в нерешительности.

— Никогда не видела ничего подобного, — растерянно протянула она и коснулась пальцами тонкого почти прозрачного стекла, закрывающего проход.

— Потому что никогда раньше не видела выхода в иную реальность, — произнес правитель. — За этой дверью — один из настоящих миров, соприкасающийся с мостом.

— Как наш?

— Возможно отличия есть, даже наверняка, но без сомнения после того, как ты шагнешь через эту хрупкую преграду, дорогу назад можно искать долго.

— Вы уже пробовали? — удивлению Йорунн не было предела.

— Скажу лишь, — уклонился от прямого ответа Хальвард, — в молодости я совершил множество ошибок. Возможно, именно поэтому мне было страшно отпускать тебя сюда одну.

— И что же нам делать теперь? Не думаю, что мы оторвались от погони надолго. Что бы не пожрало предыдущий мир, вряд ли ему надо много времени, чтоб добраться сюда.

— Верно, поэтому смотри внимательно, почему нас привело именно сюда? Узнаешь что-то?

— Нет, увы, — Йорунн разочарованно осмотрелась по сторонам. — И не чувствую, — добавила она, старательно прислушиваясь к ощущениям внутри.

— Ищи причину. Она должна быть.

Йорунн задумалась, глядя в мерцающий проход.

— Быть может мне надо войти туда?

— Я бы на твоём месте не делал этого, шанс не найти обратной дороги слишком велик, — хмуро отозвался Хальвард, прохаживаясь вокруг по широкой дуге. Внезапно он остановился, нагнулся и поднял с пола что-то тускло блестевшее. — Какая интересная находка… — удовлетворенно протянул он, рассматривая в своей руке небольшую фибулу, украшенную символом летящей ласточки. — Откуда же ты взялась тут?

— Я знаю ее! — ахнула Йорунн. — Это знак моей семьи, только потомки Хольда имели право носить ласточку на одежде и украшениях.

— Блестит, как новая, значит ее потеряли недавно или оставили в качестве знака, — Хальвард протянул украшение девушке. — Лид проходил тут, больше просто некому. Возможно, он понял, что мы ищем его и позаботился об ориентирах.

Йорунн меж тем подошла к мерцающей преграде и внимательно смотрела на мир за ней. Местность за проемом очень напоминала ее родную степь, но была более каменистой и суровой. Впрочем, от входа был виден лишь небольшой кусочек укромной полянки, а по сторонам, закрывая обзор, возвышались скалистые выступы.

— Там есть следы, — внезапно сказала она. — Видите, чуть правее, травы примяты и камни чуть другого цвета, как будто их недавно перевернули. Значит, кто-то часто ходит в это место.