Впервые опубликовано на русским языке в Сочинениях К.Маркса и Ф.Энгельса, 1 изд., т. XXV, 1934 г.

Печатается по рукописи Перевод с немецкого

67

ЭНГЕЛЬС — ЯКОБУ ШАБЕЛИЦУ

В БАЗЕЛЬ

Лондон, 22 декабря 1849 г. 6, Macclesfieldstreet, Deanstreet, Soho

Дорогой Шабелиц!

Письмо твое я получил, и если я не ответил на него из Лозанны, то это объясняется различными причинами, главным же образом моим кругосветным плаванием из Генуи в Лондон, продержавшим меня 5 недель на море. Я не передал тогда свою рукопись {659} Бамбергеру потому, что хотел напечатать ее или в виде отдельной брошюры, или, если бы это не удалось, в нашем журнале {660} , издание которого тогда уже намечалось. В настоящее время журнал этот создан, и в январе в Германии выйдет его первый выпуск, о чем ты уже, вероятно, знаешь по несколько преждевременному объявлению, появившемуся в «Berner-Zeitung». Мы были бы очень рады, если бы ты или твой старик {661} занялись распространением журнала в Швейцарии и вели дела непосредственно с нами. Наш гамбургский комиссионер посылал бы вам экземпляры журнала, и вы могли бы взять на себя своего рода главную агентуру по Швейцарии. Мы, во всяком случае, предпочитаем иметь дело только с солидными фирмами, а человека, который дал объявление в Берне, я не знаю. Сообщи мне при случае, можно ли на него положиться. Обдумай, как все это можно устроить, и сообщи мне об условиях. Но, во всяком случае, расчеты и оплата, по крайней мере в отношении постоянных подписчиков, должны производиться через каждые три месяца. На таких условиях работает и наш гамбургский комиссионер.

Прилагаемое объявление {662} помести, пожалуйста, в «National-Zeitung», и если тебе время от времени нужно будет объявление, чтобы заполнить пустое место, то используй в первую очередь его.

В первый выпуск, кроме общего введения (написанного Марксом), войдет первая из моих статей по поводу кампании за имперскую конституцию, статья маленького Вольфа {663} о последних днях франкфуртского и штутгартского парламентов, обзор событий, написанный Марксом и мной, и, если удастся, также и первая из тех лекций по политической экономии, которые Маркс читает здесь, в Обществе рабочих [468]. Кроме того — разная мелочь и, может быть, еще что-нибудь, написанное Красным Вольфом {664} . Вольф, Маркс, Веерт и я находимся сейчас здесь; если окажется возможным, то скоро сюда приедет и Лупус.

В общем, все здесь идет хорошо. Струве и Гейнцен интригуют против Общества рабочих и против нас всюду и везде, но без успеха. Вместе с несколькими умеренными нытиками [469], выброшенными из нашего Общества, они устроили отдельны» клуб, где Гейнцен изливает свой гнев по поводу пагубного учения коммунистов [470]. Напиши мне поскорее по поводу деловых вопросов.

Твой Ф.Энгельс

Заранее поздравляю с Новым годом.

Будь добр, пришли мне немедленнопосылкой Мерославского«Отчет о баденской кампании», «Дневник и т. д.» Дауля,писания Беккера и Эсселлена [471]и другие появившиеся в Бадене вещи, которые имеют значениедля истории кампании, то есть вещи, содержащие не декламации, а факты.Израсходованную сумму ты можешь засчитать или мне, или в счет будущих сделок с «Neue Rheinische Zeitung» {665} .

Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К.Маркса и Ф.Энгельса, 1 изд., т. XXV, 1934 г.

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

1850 год

68

МАРКС — ЭДУАРДУ МЮЛЛЕРУ-ТЕЛЛЕРИНГУ [472]

В ЛОНДОНЕ

[Копия]

[Лондон], 1 января 1850 г.

Дорогой Теллеринг!

Энгельс, Зейлер, Веерт, Виллих и я не будем присутствовать на собрании, назначенном на 3 января, а именно по следующим причинам:

1) Список приглашенных политических эмигрантов составлен произвольно. Так, например, в нем нет К. Шрамма и Ф. Вольфа.

2) Не привлечен ни один из рабочих, которые в течение ряда лет стояли во главе немецкой демократии в Лондоне.

Твой К.Маркс

Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К.Маркса и Ф.Энгельса, 1 изд., от. XXV, 1934 г.

Печатается по копии, написанной рукой Энгельса

Перевод с немецкого

69

МАРКС — ФЕРДИНАНДУ ФРЕЙЛИГРАТУ

В КЁЛЬН

Лондон, 10 января [1850 г.]

Дорогой Фрейлиграт!

Пишу тебе сегодня лишь несколько строк по очень спешному делу.

Для нашего «Revue» и для его постепенного превращения в двухнедельный и в еженедельный журнал, а затем, в зависимости от обстоятельств, снова в ежедневную газету, — а также для других наших пропагандистскихцелей, — нам нужны деньги. Деньги можно достать только в Америке, где все эти полуреволюционеры, — например, какой-нибудь Аннеке, который в Пфальце позорно бежал и показал, что он даже не солдат, — теперь срывают золотые яблоки.

Поэтому мы решили немедленно послать в Америку в качестве эмиссара К. Шрамма.На поездку такой продолжительности, как мы предполагаем, нам нужно не менее 150 талеров. Мы просим тебя как можно скорее собрать для этой цели деньги и, кроме того, немедленно прислать нам рекомендательные письма для Шрамма, как ответственного издателя «Neue Rheinische Zeitung». (Отважный побег из Везельской крепости вернул его нашей партии.)

О деньгах я написал также и Г. Юнгу.

С нетерпением жду ответа.

Твой К.Маркс

Здешние чартисты и французские эмигранты также снабдят мандатами нашего эмиссара.

Это — дело, касающееся всего Союза {666} .

Необходимо, дорогой Фрейлиграт, чтобы ты в своем рекомендательном письме ясно сказал о положении «Neue Rheinische Zeitung» в Германии и о ее революционном значении.

Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К.Маркса и Ф.Энгельса,1 изд., то. XXV, 1934 г.

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

70

МАРКС — ИОСИФУ ВЕЙДЕМЕЙЕРУ [473]

ВО ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ

Лондон, 4 февраля 1850 г.

Дорогой Вейдемейер!

Я запоздал с ответом на твое письмо, потому что был в течение двух недель серьезно болен.

Журнал {667} выйдет на будущей неделе. В нем помещена твоя статья. Мы ждем продолжения. Выход журнала задержался из-за моей болезни. Дело в том, что мы намеревались выпустить два номера вместе, но издатель возражал против этого по вполне основательным коммерческим соображениям. Потребовалось снова внести изменения, что как раз совпало с моей болезнью.

Тебе пришлют из Кёльна двести экземпляров. Два из них отправь, пожалуйста, К. Бирингеру в Хёхст под Франкфуртом. Он сделал здесь этот заказ. Позаботься также и о получении платы за них.