Твое поручение к Теллерингу я выполнил. Он совершенно не годится в качестве английского корреспондента. В Вене еще можно было обходиться трескотней, но здесь надо изучить дело. В другой раз напишу подробнее.
Твой К.Маркс
Сердечный привет твоей жене от меня и жены. В Гамбурге уже заказано около 1500 экземпляров.
Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К.Маркса и Ф.Энгельса, 1 изд., т. XXV, 1934 г.
Печатается по тексту т. XXV
71
ЭНГЕЛЬС — ЭДУАРДУ МЮЛЛЕРУ-ТЕЛЛЕРИНГУ
В ЛОНДОНЕ
[Копия]
[Лондон, 7 февраля 1850 г.] Четверг утром
Дорогой Теллеринг!
Я получил Вашу записку [474]с таким опозданием, что при всем желании мне было бы трудно достать Вам билет на сегодняшний бал. А так как, кроме того, Вы, хотя и были приняты в члены Общества, не получили свой членский билет, а также не присутствовали ни на одном заседании, а еще позавчера один индивидуум при аналогичных обстоятельствах был выкинут из Общества, то я и из этих соображений совершенно лишен возможности исполнить Ваше желание.
Готовый к услугам
Энгельс
Впервые опубликовано в брошюре: Teilering. «Vorgeschmack in die kьnftige deutsche Diktatur von Marx und Engels». Coin, 1850
Печатается по копии, написанной рукой Теллеринга; сверено с текстом брошюры
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
72
ЭНГЕЛЬС — КОМИТЕТУ ВЕНГЕРСКИХ ЭМИГРАНТОВ
В ЛОНДОНЕ
[Набросок]
[Лондон, конец февраля 1850 г.]
Комитету венгерских эмигрантов в Лондоне.Граждане Килинский и Ришка обратились к Комитету немецких эмигрантов [475]с просьбой о пособии. Когда их спросили о документах, они предъявили два удостоверения, выданные г-ном Фр. Пульским, копия которых при сем прилагается [476]. Судя по этим удостоверениям, они являются не немецкими, а венгерскими эмигрантами, так как были здесь зачислены имеющими на то полномочия властями на венгерскую военную службу; поэтому они подлежат ведению не немецкого, а венгерского комитета. Между тем они утверждают, что получили от этого комитета 10 шилл., причем их предупредили, что в дальнейшем пособие им выдаваться не будет. Так как совершенно недопустимо, чтобы эти люди оказались на улице без всякой помощи, то мы позволяем себе запросить вас, правильно ли их сообщение и не имеет ли венгерский комитет особых причин для отказа в пособии двум вышеупомянутым гражданам.
(Прилагается копия удостоверений)
Впервые опубликовано на русском, языке в Сочинениях К.Маркса и Ф.Энгельса, 1 изд., т. XXV. 1934 г.
Печатается по рукописи
Перевод с немецкого
73
ЭНГЕЛЬС — ЮЛИУСУ ШУБЕРТУ, ТЕОДОРУ ХАГЕНУ И СТЕФАНУ АДОЛЬФУ НАУТУ [477]
В ГАМБУРГ И КЁЛЬН
[Набросок писем]
[Лондон], 4 марта 1850 г.
1) Шуберт. На письмо отвечено. Второй выпуск {668} , как обещано, не должен быть дороже первого. Что касается 452 экземпляров, то сейчас на первый квартал ничего нельзя изменить. Относительно второго квартала пусть дает предложения.
Соглашение относительно оплаты Кёлера не имеет к этому никакого отношения,
Сообщения Ш[уберта] об успехе противоречат его прежним сообщениям и полученным нами отчетам.
В будущем ничего не выбрасывать, не запросив нас. Для третьего выпуска может остаться: «Умереть за республику» {669} .
50 экземпляров должны быть посланы сюда. Корреспонденцию из Южной Германии уже нельзя поместить.
2) Хаген. То же, что и Шуберту. Пусть установит постоянный контроль за типографом {670} и получит от него письменную справку относительно тиража. Корреспонденцию из Южной Германии уже нельзя поместить.
Он должен энергично выступать против требований цензуры и поставить на титульном листе свое имя как ответственного издателя. Если возникнут какие-либо затруднения с четвертым разделом «Германской кампании за имперскую конституцию», то о них немедленно нужно сообщить.
3) Наут. За типографские работы — такую же цену, как в Гамбурге; для Эйзена: 25 % для Кёльна и 50 % на все прочие экземпляры, включая и все прочие издержки, за исключением расходов на почтовые отправления из Лондона и на заказанные нами объявления.
Обязать типографа доставлять 5 листов в течение 10 дней и установить неустойку за нарушение договора.
Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К.Маркса и Ф.Энгельса, 1 изд., т. XXV, 1934 г.
Печатается по рукописи
Перевод с немецкого
74
МАРКС — ЭДУАРДУ МЮЛЛЕРУ-ТЕЛЛЕРИНГУ
В ЛОНДОНЕ
[Черновик]
Лондон, 12 марта 1850 г.
Я вызвал бы Вас на дуэль за Ваше вчерашнее письмо Обществу рабочих, если бы Вы были еще достойны этого после Ваших бесчестных клеветнических выпадов против Энгельса и после того, как правление Общества рабочих вынесло мотивированное постановление о Вашем исключении [478]. Я жду встречи с Вами на ином поле, чтобы сорвать с Вас лицемерную маску революционного фанатизма, под которой Вам до сих пор удавалось ловко скрывать свои мелочные интересы, свою зависть, свое ущемленное самолюбие, свое недовольство и досаду на то, что мир не признает величие Вашего гения (это непризнание началось с Вашего провала на экзамене).
Если бы Вы хоть сколько-нибудь поразмыслили, Вы бы поняли, что если я и был вынужден, в качестве свидетеля,сообщить отягчающий Вашу вину факт, то с моей стороны было сделано все возможное, чтобы избежать скандала. Ведь этот скандал скомпрометировал бы меня вдвойне: в глазах Общества рабочих, которому Вы были рекомендованы мною,и в глазах публики, для которой Вы существуете только благодаря Вашему сотрудничеству в моей газете {671} .
Ваши письма ко мне, — а они в любой момент могут быть опубликованы, — доказывают, что Вы всячески пытались навязать мне роль «демократического далай-ламы и властителя будущего». Но чем Вы докажете, что я когда-либо соглашался на эту нелепую роль?
Единственно, в чем Вы могли бы меня упрекнуть, это в том, что я не порвал с Вами сразу же и не разоблачил Вас перед другими после истории с Клапкой, о компрометирующем характере которой я Вам тотчас же откровенно сказал в присутствии свидетелей. Я признаю, что проявил слабость. Только заявление Беккера {672} , опирающееся на свидетельства Фрейлиграта и Хагена, о том, что Вы за месяц до появления Вашей готовой брошюры против «Westdeutsche Zeitung» [479]снова предлагали свое сотрудничество в этой газете, и в особенности Ваши ни на чем не основанные клеветнические выпады против Энгельса — убедили меня, что факт, который казался мне отдельным необдуманным поступком, был одним из звеньев целой системы. Во всяком случае Вы правильно сделали, не явившись вчера по последнему вызову Виллиха, хотя он вызвал Вас по Вашему же желанию. Вы знали, что Вам сулит очная ставка со мной.