Глава 31

Альдери бесшумно продвигается вглубь тропинки. Скромная деревянная постройка удивляет своей стойкостью. Пошарпанное дерево не скрывает своей ухоженности. Красный источник света отсвечивает на самодельное крыльцо, арка которого увешана пучками неизвестных растений. Раскиданные клумбы поражают яркими оттенками цветов.

Пылающие дерево в костре аккуратно сложено в форме вигвама. Жар пламени источается на метры, позволяя Альдери согреться, прячась в тени деревьев. Массивное бревно, обитое шкурой неизвестного зверька, притягивает умостить на нем свои кости. Во дворе тишина, дверь в домик открыта нараспашку. Отблеск света урывками проясняет обстановку за хижиной. Аккуратные грядки тянутся куда-то вглубь, усеянные сумбурной растительностью: желтые кусты смешиваются с зелеными, среди них мелькает что-то красное, фиолетовое, темные плоды подобрано подвязаны и не дают угадать семейство, к которому принадлежат. Убранство двора говорит о чистоплотности владельца. Только где сам владелец? И как он воспримет чужое вторжение в свой маленький рай?

Альдери бегло проглядывает место, выискивая властителя данного эдема. Не заметив движений, неуверенно выбирается из своего укрытия, мелкими шагами придвигаясь к источнику тепла. За открытой дверью входа царит беспроглядная темнота. Она делает осторожный шаг на деревянный выступ, глухой скрип которого вызывает желание словестно оповестить о своем прибытии. Но она впервые чувствует неуверенность в своих действиях, боясь спугнуть желанный объект. Она вообще утрачивает запал, с каждым шагом теряя свою решительность. С отшельниками не приходилось сталкиваться, кто знает как они реагируют на людей после стольких лет жизни в тотальном уединений? Надо было расспросить о ней Раймонда. Слишком много допускает опрометчивых ошибок.

Альдери поднимается на крыльцо и останавливается у открытых дверей, вглядываясь в кромешную тьму.

— Есть кто? — Она наконец вспоминает о наличии голосовых связок, которые заметно похрипывают.

— Ну здравствуй.

От неожиданности Альдери подпрыгивает на месте и резко оборачивается в сторону раздавшегося голоса.

Невысокая женщина средних лет с длинной косой стоит у костра, своими пронзительными глазами проникая глубоко в душу уставшей путницы.

Как она там оказалась?

Альдери замолкает, рассматривая неприметный образ прорицательницы. Белое платье с длинными рукавами перевязано кожанными плетями на тонкой талии, коса аккуратно заплетена и струится по правому плечу.

— Ты ожидала увидеть старую каргу с седыми патлями и гнилыми зубами? — Улыбка отшельницы светится удивительно крепкими ровными зубами, а мимические морщинки вокруг глаз даруют её виду мягкое спокойствие. Стройное тело пышет здоровьем, в то время как взгляд пронизан вековой мудростью.

Альдери отмирает и делает неуверенный шаг на встречу, все еще не находя нужных слов для ответа.

Отшельница не подгоняет свою гостью, жестом руки указывая на место у костра:

— Присаживайся, погрейся, — Приятный голос делает обладательницу моложе своих лет. — Ты, наверное, устала с дороги. Я приготовлю нам чай.

— Спасибо, — Несмело произносит Альдери, растерянно опускаясь на обитый шкурой брус дерева.

Понимающая улыбка не сходит с лица женщины, она молча уходит в дом, привыкшая к изумленной реакции своих гостей.

Волчица проникается языками пламени, пытаясь скинуть с себя оцепенение. Несогласованность образов баластом висит в её голове, теплая атмосфера постепенно проникает в неожиданную реальность. Волна облегчения смывает остатки сомнений. Она только сейчас понимает, что ожидала своеобразного боя за ответы на свои вопросы. Может не все так будет плохо?

Лес молчит, костер гипнотически завораживает. Необычные энергии наполняют место, девушка заметно оживает и приободряется. Теперь и не скажешь, что она провела несколько дней в непроходимой дубраве и пережила ни одну эмоциональную встряску.

Отшельница присаживается рядом, передавая в руки Альдери деревянную кружечку с насечкой в форме ручки.

— Этот отвар поможет тебе расслабиться, Альдери, — Бархатно произносит она.

Девушка переводит удивленный взгляд на неё:

— Вы знаете как меня зовут?

— И не только.

— Я пришла к вам…

— Я знаю, зачем ты ко мне пришла, — С улыбкой отзывается отшельница.

Альдери сдается и теряется в словах, шумно выдыхая и переключаясь на напиток с божественным запахом. Осторожно делает глоток, поражаясь контрасту вкусов: сладкий, свежий, кисловатый, с горчинкой. Глоток трепетно растекается по телу.

— Вы простите, в последнее время живу под давлением и растеряла все свои манеры, — После затяжного молчания волчица переводит виноватый взгляд на свою спасительницу. — Я даже не поблагодарила и не спросила как вас зовут.

— Можешь называть меня Римой.

— Рима… — Альдери произнесла имя, пробуя его на вкус. — Как вы узнали как меня зовут?

— Я все о тебе узнала, когда ты только подумала идти ко мне. Я ждала тебя.

— Вечер удивительных открытий.

— Удивительные открытия тебя ждут впереди. Сейчас только репетиция, — Рима тихо, по-доброму засмеялась, ломая последние преграды между ними.

Девушка слабо понимает свои внутренние переживания. Ей казалось, будто она проживает какой-то сон. Всё остановилось и она попала в мир удивительных чудес. Загадочная аура наполняет это место. Даже костер горел каким-то особенным пламенем. Либо ей мерещелось от глотков чересчур свежего горного воздуха. Отшельница обладала не меньшим очарованием, её мягкий голос и многозначительные паузы позволяли Альдери понять, что Рима дает ей возможность освоиться.

— Вы сказали, что узнали обо мне все в тот момент, как я подумала идти к вам. Как это?

— Когда нас ищут, мы слышим зов. Откликаемся на зов и видим своего искателя. Если сердце чистое, то открываем путь к нам. — Говоря это, Рима смотрела с нежностью, но в тоже время с какой-то глубокой уверенностью и магической властностью. Альдери не могла понять, что чувствовала к ней. — Черное сердце не способно нас найти. Отшельники — носители света. Наша задача нести свет тем, кто ищет его.

— Я слышала, что вы идете на контакт не со всеми.

— Не совсем так. Нас невозможно найти, если искатель идет с разрушительными намерениями не только для нас самих, но и для мира в целом. Такой искатель просто не способен увидеть нас, так как мы находимся на разных плоскостях бытия. Черные энергии не способны увидеть светлые.

— Это значит, что моя причина прихода к вам не является пагубной для меня и мира?

— Ты — дитя, рожденное в истинной любви. Твое сердце изначально не может быть черным. Путь к нам для тебя всегда будет открыт. Наша задача — не дать сбиться тебе с пути.

— Вы считает, что я сбилась с пути? — Альдери обреченно посмотрела на отшельницу, боясь услышать слова от которых не сможет сделать глоток воздуха. Но страх тут же улетучился, будто Рима сбила его своей волшебной рукой.

— Ты можешь с него сбиться. Рожденной в истинной любви — тебе даровано в этой жизни больше, чем кому-либо другому. А соответственно и задачи в жизни намного сложнее, чем у всех остальных. Ты пережила тяжелые события, и того не зная, стала сильнее. Все это тебе пригодится в дальнейшем. Но сейчас ты закрыта для высоких энергий, сердце потеряло чувствительность. Её придется вернуть обратно.

Альдери молча уставилась в пылающий очаг, медленно переваривая слова прорицательницы. Все вопросы куда-то испарились, аура места утягивала внутрь души. Но возведенные стены не спешили падать, слова мудрой женщины бились о твердый каркас.

— Чтобы почувствовать боль другого, нужно открыться энергиям мира, — Рима тихо продолжает. — По другому жизнь не понять.

— Открывшись миру, боль затопит меня, — Альдери не заметила сорвавшейся резкости в своих словах, пребывая в нахлынувших серых эмоциях. Она неохотно понимает к чему ведёт её собеседница.

— Нужно пройти этот рубеж и двинуться дальше. Без этого не справишься со своими задачами.