Вскоре друзья поднялись на вершину небольшого хол­ма и оттуда стали высматривать «Талиту», которая, как оказалось, ждала их у противоположного берега.

Корабль подплыл к ним, и Эрагон понял, что сейчас произойдет то, что и должно было произойти.

При бледном свете луны «Талита» была похожа на ле­бедя, готового взлететь над широкой неторопливой рекой и понести, своих седоков в Неведомое. Эльфы спустили парус. Он лежал на палубе, слегка светясь в лунных лучах. Одинокая фигура стояла на корме у руля, но больше на па­лубе не было никого.

За «Талитой», на том берегу виднелась плоская темная равнина, расстилавшаяся, казалось, до самого горизонта. Бескрайний простор пересекала лишь сама река, блестев­шая, как лента кованой стали.

Чувствуя комок в горле, Эрагон натянул поглубже ка­пюшон плаща, словно желая спрятаться под ним и не ви­деть впереди эту бесконечную равнину. Они медленно спу­стились с холма, слушая, как трава что-то шепчет им вслед. Затем по усыпанному галькой бережку подъехали к судну.

В ночной тишине копыта коней стучали по гальке неожи­данно громко и резко.

Затем они спешились, и эльфы мгновенно, точно по безмолвному приказу, выстроились в два ряда лицом друг к другу, образовав некий коридор, ведущий к кораблю, вот­кнули свои копья в землю и замерли, точно статуи.

Эрагон посмотрел на них, и комок, застрявший у него в горле, стал еще более колючим, мешая дышать.

«Теперь пора», — сказала ему Сапфира, и он понял, что она права.

Он отвязал от седла подаренную ему шкатулку с золо­том и драгоценными камнями и подошел с ней к Рорану.

— Значит, здесь мы и расстанемся? — спросил Роран.

Эрагон кивнул.

— Здесь. — И он протянул Рорану шкатулку. — Это тебе больше пригодится. Ты лучше меня сумеешь использовать это богатство. Например, замок построишь…

— Я его обязательно построю! — внезапно охрипнув, выкрикнул Роран и, сунув шкатулку под мышку, свобод­ной рукой обнял Эрагона. Некоторое время они постояли, не размыкая тесных объятий, и Роран сказал: — Путь все опасности минуют тебя, брат мой!

— И тебя, брат, тоже. Береги Катрину и Измиру.

— Непременно.

Не зная, что еще сказать, Эрагон ласково коснулся пле­ча Рорана, отвернулся и подошел к Арье. Та ждала возле выстроившихся в два ряда эльфов.

Несколько мгновений они молча смотрели друг другу в глаза.

— Эрагон… — сказала Арья, но лицо ее он видел плохо, так как она, как и он сам, тоже спрятала его под капюшо­ном плаща.

— Арья… — Эрагон отвел глаза, посмотрел на серебри­стые воды реки, потом снова на Арью и стиснул рукоять Брисингра. Его настолько переполняли чувства, что он весь дрожал. Ему не хотелось уезжать, но он понимал, что должен. — Останься со мной…

Она резко вскинула глаза:

— Я не могу.

— …хотя бы до первой речной излучины?

Она поколебалась, потом кивнула. Эрагон подал ей руку, она оперлась о нее, и они вместе взошли на корабль и встали на носу.

Эльфы последовали за ними. Сразу же были подняты сходни, и корабль без помощи ветра или весел сам собой отчалил от каменистого берега и поплыл по длинной глад­кой ленте реки.

А на берегу в одиночестве стоял Роран и смотрел им вслед, а потом, закинув назад голову, издал долгий крик, полный боли и печали, и ночь ответила ему громким эхом, сочувствуя его утрате.

Несколько минут Эрагон просто стоял рядом с Арьей, и оба молчали, глядя, как приближается к ним первая излу­чина реки. Наконец Эрагон повернулся к Арье и снял с ее головы капюшон, ибо ему хотелось видеть ее глаза.

— Арья, — сказал он. И прошептал ее истинное имя. И по ее телу пробежала ответная дрожь.

И она в ответ тоже прошептала его истинное имя. Эра­гон тоже задрожал с головы до ног, услышав слова, вопло­щавшие в себе его суть.

Потом он хотел ей что-то сказать и уже открыл было рот, но Арья приложила пальцы к его губам, чуть отступи­ла назад и подняла руку над головой.

— Прощай, Эрагон Губитель Шейдов, — сказала она.

В ту же секунду Фирнен вихрем слетел с небес, подхва­тил ее и унес с палубы корабля. Порыв ветра, поднятого его могучими крыльями, чуть не сбил Эрагона с ног.

— Прощай, — прошептал Эрагон, глядя, как они с Фирненом возвращаются туда, где их ждал Роран.

Только теперь Эрагон наконец позволил своим слезам пролиться. Он долго плакал, сжимая поручни, так как оставлял позади все, что знал и любил. А над головой, где-то в небе горевала Сапфира, и ее горе сливалось с его го­рем, потому как они оплакивали то, чего и быть никогда не могло бы.

Но вот сердце Эрагона стало биться чуть медленней, слезы высохли у него на щеках, а в душе стал потихонь­ку водворяться покой. Теперь он смотрел на пустынные равнины другими глазами, думая о том, какие странные и удивительные вещи могут им встретиться в этих диких краях, какая жизнь им с Сапфирой отныне предстоит сре­ди драконов и Всадников.

«Мы не одиноки, маленький брат», — сказала ему Сапфира.

И Эрагон невольно улыбнулся.

А корабль все плыл, безмятежно скользя по залитой лунным светом реке и устремляясь к тем темным землям, что лежали за невидимым горизонтом.

Конец

Приложение

Слова и выражения древнего языка, встречающиеся в тексте

Агэти Блёдхрен — праздник Клятвы Крови (празднуется раз в столетие в честь заключения союза между эльфами и драконами). Альфа — эльф (множественное число: альфийя).

Альфакин — народ эльфов.

Атра дю эваринья оно варда! — Да хранят тебя звезды!

Атра эстерни оно тхелдуин, Эрагон — Да сопутствует тебе уда­ча, Эрагон!

Аудр — вверх.

Боллр — круглый предмет, шар.

Брисингр — огонь (а также «исталри»).

Даутхдаэрт — Копье Смерти; имя, которое эльфы дают копьям, созданным для того, чтобы убивать драконов.

Делои шарьялви! — Земля, приди в движение!

Домна абр Вирда — «Власть Судьбы» (название книги).

Драумр копа — внутреннее видение; способность видеть вещие сны.

Дрёттнинг — королева.

Дрёттнингу — принцесса (хотя это и не совсем точное значение данного слова).

Дю —артикль.

Дю Феллз Нангорётх — проклятые горы.

Дю ВрангрГата —Извилистая Тропа.

Дю Вельденварден — Охраняющий Лес.

Эбритхиль — учитель.

Эка аи фрикаи ун Шуртугал — я — Всадник и друг.

Эка элрун оно, альфийя, виол фёрн тхорнесса — я благодарю вас, эльфы, за этот дар.

Элда — уважительное обращение у эльфов (гендерно-нейтраль­ное).

Элрун оно — спасибо, благодарю.

Эрисдар — беспламенные светильники у эльфов и гномов (на­званы по имени того эльфа, который их изобрел).

Фейртх — изображение, созданное с помощью магии на камне-голыше.

Фелл — гора.

Финиарель — уважительное обращение к многообещающему юноше.

Флауга — лети.

Фретхья — прячь(ся).

Ганга — иди.

Ганга аптр — иди назад.

Ганга фрам — иди вперед.

Ганга раэхта — иди направо.

Гёдвей игнасия — сверкающая ладонь.

Гулиа вайзе медх оно, Аргетлам — да сопутствует тебе удача. Серебряная Рука.

Хелгринд — Врата Смерти.

Хвитр — белый.

Илдратхр — ненасытный голод.

Ислингр — несущий свет, освещающий.

Исталри — огонь (а также брисингр).

Джиерда — сломись (или «ударь»).

Кауста — приди.

Кверст — режь.

Кверст малмр дю хуилдрз эдтха, мар фрёма не тхён эка тхрейя! — Режь металл, который меня держит, но не больше, чем я того желаю!

Ладрин — открой.

Летта — остановись (стой).

Лидуэн Кваэдхи — поэтическая (иероглифическая) письмен­ность древнего языка.

Маэ — часть слова, которое Эрагон так и не произнес до конца.

Наина — сделать светлым.

Найна хвитр ун боллр — создай белый светящийся шар.

Нам иет эр Эрагон Сундавар-Верганди, сонр абр Бром — мое имя — Эрагон Губитель Шейдов, сын Брома.

Нидхвал — похожее на дракона существо, которое обитает в море, родственное фангурам.

Нирнен — орхидея.