Оно ач неиат тхрейя эом веррннусмал эдтха, О сналгли! — Ты не хочешь сражаться со мною, о сналгли!

Се оно вайзе илиа — будь счастлив.

Се онр свердар ситья хвасс — пусть мечи ваши останутся остры.

Шуртугал — Всадник.

Слитха — сон и спать.

Сналгли — разновидность гигантских улиток.

Стенр риза! — Камень, поднимись!

Стенр слаута! — Камень, загреми! (хотя слово «слаута» трудно перевести; это просто некий резкий звук, как когда разбивается ка­мень, но он может иметь также значение «производить подобный звук».)

Стидья унин морранр — покойся с миром.

Сундаврблака — хлопающая крыльями тень.

Свит-кона — уважительное обращение к эльфийке знатного происхождения.

Тхелдуин — правь.

Тхейна — молчи.

Тхраутха — брось.

Тхриста виндр — сожми воздух.

Тхурра — высохни, (высуши).

Ун — союз «и».

Ваэ воехната оно вергари, эка тхает отхерум — мы убьем тебя, я клянусь в этом.

Ваэр Этхилнадрас — коричневая длинная морская водоросль с пузырьками, наполненными воздухом, в местах соединений ветвей и основного стебля.

Ваэтна — рассыпься, (исчезни.).

Валдр — правитель.

Веохт — медленно (замедляться).

Верма — жара (нагреваться).

Врангр — странный; извилистый.

Вайзе неиат — не будь (перестань существовать).

Иавё — узы доверия.

Слова и выражения языка гномов, встречающиеся в тексте.

Аз Рагци — река.

Аз Свелдн рак Ангуин — Слезы Ангуин.

Барзул — проклятие (означает также «дурная судьба»).

Беор — пещерный медведь (эльфийское слово).

Дерунданн — приветствие.

Дур — наш.

Дургримст — клан, дом; Большой Дом (фольклорное понятие). Эротхнурл — Камень Земли (одно из самоназваний гномов). Фангхуры — похожие на драконов существа, только поменьше и не такие умные; родственники нидхвалов.

Фартхен Дур — Наш Отец.

Фелдуност — «морозная борода» (разновидность коз, обитаю­щих в Беорских горах).

Гримстборитх — вождь клана.

Гримсткарвлорсс — домоправительница.

Гримстнзборитх — правитель гномов (их король или королева).

Илф гаухнитх! — Любопытное выражение, которое означает: «Это хорошо и безопасно». Обычно его произносит хозяин дома за трапезой, оно сохранилось с тех времен, когда существовала привыч­ка подносить нежелательным гостям отравленную еду.

Ингеитум — кузнецы; оружейники, ювелиры.

Кнурла — гном (множественное число «кнурлан»), буквально: тот, что из камня.

Награ — гигантский кабан, который водится в Беорских горах (множественное число «награн»).

Тхархсвергцнднзмал — нечто, кажущееся иным, чем есть на са­мом деле, подделка, обман.

Тронжхайм — шлем Великанов.

Вор Орикз корда! — Клянусь молотом Орика!

Из языка кочевников.

Но — уважительный суффикс, прибавляемый к основному име­ни того, к кому обращаешься.

Из языка ургалов.

Дражл — корм для червей.

Нар — в высшей степени почетный титул.

Тхулкна — плетеные полосы, на которых ургалы обычно изо­бражают эмблему своего клана.

Улутхрек — Пожиратель Луны.

Ургралгра — самоназвание ургалов (буквально: те, что с рогами).

От автора

Кветха Фрикайя, что означает: «Приветствую вас, друзья».

До чего же долог был этот путь! Трудно поверить, но я все-таки добрался до конца. Много раз я сомневался, что сумею когда-нибудь до­писать эту тетралогию. И то, что я с этим справился, в немалой степени зависело от помощи и поддержки моих друзей и близких.

Я ничуть не преувеличу, если скажу, что писать последнюю часть «Наследия» было самым тяжелым делом в моей жизни. По самым различ­ным причинам — личным, профессиональным и творческим — эта книга оказалась для меня настоящим вызовом. Я горд, что сумел ее закончить, но еще больше, пожалуй, я горжусь самой этой книгой.

Оглядываясь назад, я нахожу, что просто не в состоянии оценить свое отношение ко всей тетралогии в целом. «Эрагон» съел двенадцать лет моей жизни — то есть на сегодняшний день почти ее половину. Эти книги изменили меня самого и мою семью, а тот опыт, который я приоб­рел в результате, поистине бесценен. Понадобилось бы еще четыре та­ких тома, чтобы о нем рассказать. И теперь приходится говорить всему этому «прощай» — расставаясь с Эрагоном, Сапфирой, Арьей, Насуадой и Рораном — и приниматься за создание новых героев и новых историй… Какая мучительная перспектива!

Впрочем, я не собираюсь расставаться с Алагейзией. Я слишком много времени и сил потратил на создание этого мира и в будущем не­пременно туда вернусь. Может быть, этого не случится в ближайшие не­сколько лет, а может быть, я загляну туда уже в следующем месяце — кто знает? В данный момент я на сей счет ничего сказать не могу. Когда я вер­нусь к этой теме, то надеюсь, мне удастся вновь затронуть некоторые из тайн, что я оставил нераскрытыми в предыдущих книгах.

В частности, я должен извиниться за то, что разочаровал тех из вас, кто надеялся побольше узнать о травнице Анжеле, хотя, на мой взгляд, она не была бы столь интересным персонажем, если бы мы все о ней знали. Впрочем, если кому-то из вас удастся познакомиться с моей се­строй Анжелой, расспросите ее об этой травнице. Если она будет в хо­рошем расположении духа, то, возможно, расскажет вам что-нибудь интересное. Если же нет… ну, тогда вы, возможно, услышите от нее еще какие-нибудь остроумные или даже саркастические замечания.

А теперь я хотел бы поблагодарить всю свою семью — отца и мать за постоянную поддержку, за советы и, прежде всего, за то, что рискнули и дали мне возможность столько написать об Эрагоне, и мою сестру Ан­желу, которая всегда служила отличным резонатором всех моих идей, помогала мне с изданием книг и, кроме того, позволила описать ее в ка­честве одного из персонажей. Особенно много Анжела помогала мне во время работы над последней частью тетралогии, так что я перед тобой в долгу, сестренка! Впрочем, ты и сама это прекрасно знаешь.

Я также очень благодарен Иммануэле Мейер, составившей мне ком­панию, когда я возился с наиболее сложной частью книги.

Спасибо Саймону Липскару, моему агенту, за дружбу и за все, что он сделал, чтобы эти книги появились на свет, а также его помощнице Кэти Занеккия. Обещаю, что отныне стану писать книги несколько быстрее!

Спасибо моему издателю Мишель Фрей за постоянную веру в меня. Серьезно, если б не она, вы бы вообще эту книгу в руках не держали! Спасибо се помощнице Келли Дилани, редактору Мишель Берк и мно­гим другим сотрудникам издательства «Knopf». Особая благодарность художнику Джону Джуду Пален кару за создание целой серии замечатель­ных обложек, особенно хорош последний дракон, прекрасно завершаю­щий всю серию.

Спасибо всем моим друзьям и помощникам!

И, как всегда, мои слова благодарности обращены к тебе, мой чита­тель. Спасибо, что оставался со мной в течение всей этой долгой исто­рии. Надеюсь, звезды всю жизнь будут ярко светить над тобой!

Вот и все… Мне больше нечего добавить к этой тетралогии. Я сказал все, что было нужно сказать. Остальное — молчание.

Се онр свердар ситья хвасс. (Да будут остры ваши клинки!)

Кристофер Паолини 8 ноября 2011 года