— Что это, черт возьми, такое? — спрашивает он, смеясь. Его взгляд скользит по мне, затем по парковке, прежде чем он просовывает руку под мое пальто и обхватывает ладонью изгиб моей талии. — Привет. — Его мягкие губы касаются моих. — Твой брат не по своей воле позволил тебе взять его «Бенц».
Я втягиваю свои ямочки до упора.
— По своей.
— Черт возьми, он любит тебя намного больше, чем я думал. Это была плохая идея. Нам нужно расстаться. Больше никакой дружбы с привилегиями.
— Пожалуйста. Ты не сможешь вышвырнуть меня из своей постели, даже если попытаешься. — Подмигнув, я снимаю капюшон и тянусь к поясу его спортивных штанов. — Я чертовски хорошо сосу твой член.
Его яркие глаза сверкают, когда он прижимает меня к машине своим телом. Единственное, что в этом есть нежного, — это то, как его губы скользят по краю моей челюсти, пока не находят ухо.
— Продолжай говорить, солнышко. Я запихну тебя на заднее сиденье и заставлю высосать меня досуха.
— Идеально. — Я просовываю руку ему под брюки, поглаживая его толстую длину. — Я закончу через две минуты.
Тридцать секунд спустя мы играем в пинбол вокруг лифта, повсюду руки и рты.
— Ой. — Гаррет сжимает мои запястья по обе стороны от головы. — Ты вырвала у меня волосы.
— Ты укусил меня.
— Тебе это нравится, — рычит он, приоткрывая рот на моей шее.
Мои пальцы зарываются в его волосы.
— Тебе тоже.
— Это просто невероятно, — шепчет голос, и моя кровь застывает. — Вы так увлечены друг другом, что даже не осознаете, что лифт остановился, а я стою прямо здесь.
ГЛАВА 16
ДАМЫ И ГОСПОДА, ЭТО ОРГАЗМ № 5Глаза Гаррета широко распахнуты, полны страха и пялятся в мои. Я сжимаю его рубашку, слишком напуганная, чтобы пошевелиться. Может, если мы будем стоять неподвижно, то сольемся со стеной.
Наконец, я заглядываю через его плечо.
В дверях лифта стоит Эмили, руки скрещены на груди, и выглядит она очень довольной.
— Черт, — невнятно выдыхаю я. Я шлепаю Эмили по руке. — Ты напугала нас до смерти!
— А вы действительно играете с огнем, не так ли? — Она проводит кончиком ногтя по нижней губе, выгибает бровь и пожимает плечами. — Я мало что знаю о твоем брате, Дженни, но, кажется, он из тех парней, что не будут в восторге от члена друга, который трется о пупок младшей сестры, и все это в лифте. — Она указывает на Гаррета, и я прикрываю глаза рукой, издавая стон, когда замечаю то, что видит она.
Гаррет застенчиво улыбается, его милые щечки горят как лава. Он прикрывает руками свой супер-эрегированной членомонстр.
— Обвини меня в том, что я немного взволнован.
— О, приятель. — Эмили смеется. — Взволнован ты отнюдь не немного.
Я, возможно, фыркну от смеха, еще не определилась.
— О, не буду вас задерживать. — Она отходит в сторону, жестом предлагая нам войти в лифт. — Заходите и потрахайтесь уже. Не забудьте обернуть его, прежде чем использовать.
— Боже, мне кажется, она может мне понравиться. Как, черт возьми, это произошло? — Я вожусь со своими ключами, задевая лицо Гаррета, которым он уткнулся в мою шею, пока я пытаюсь отпереть свою дверь. — Гаррет.
— Поторопись.
— Я пытаюсь, но что-то твердое тыкается в мою задницу.
— Просто хочу, чтобы ты знала, как сильно мы по тебе скучали. Мы забыли, как ты выглядишь, как ощущаешься и какая ты на вкус, поэтому следующие несколько часов уйдут на то, чтобы заново познакомиться.
Когда я наконец открываю дверь, мы заваливаемся в мою квартиру. Я хихикаю, когда Гаррет начинает раздеваться, прыгая на одной ноге в попытке снять штаны. Он падает вперед, зажимая меня между собой и стеной, удерживает меня там, пока сбрасывает остальную одежду. Затем он поднимает меня, перекидывает через плечо и тащит по коридору.
— Как прошел твой день? — Гаррет бросает меня на кровать и стаскивает с меня леггинсы. — Как учеба?
— Хорошо, — говорю я автоматически, затем мотаю головой. Поднимаю руки, он снимает с меня рубашку. — Все нормально.
Его движения замедляются, когда он пристально смотрит на меня.
— Не похоже на то.
Я пожимаю плечами, затем, когда он снимает боксеры, сглатываю. Разве члены должны быть привлекательными? Потому что, Боги, член Гаррета будто член Криса Эванса / Капитана Америки. В том смысле, что он похож на выставочный образец, который на полной мощности может начать вибрировать.
Гаррет толкает меня на подушки и стаскивает с меня трусики.
— Хочешь поговорить об этом?
— Э-э, прямо сейчас?
— Конечно.
У меня горят уши.
— Там нет ничего важного.
— Похоже, что наоброт, так что мы обсудим это.
Его широкое тело располагается между моих бедер, мускулы на его спине перекатываются волнами, когда он двигается. Я тянусь к нему, провожу пальцем по его волосам, желая попробовать его на вкус еще раз. Его улыбка — широкая; великолепное сочетание милости и самодовольства; та самая улыбка, что способна сделать безрассудной даже самую умную из девушек.
Он притягивает меня к себе, обхватывает ладонями мою щеку и наклоняет мой подбородок.
— Привет, — шепчет он, затем накрывает мой рот своим, его сладкий язык проскальзывает внутрь. — Мне жаль, что у тебя был неудачный день, но мой стал в сто раз лучше, когда я увидел тебя, растянувшуюся на капоте машины. Так что расскажи мне все о своем дне и почему он был отстойным. Но сначала… — Мягкие губы скользят по моей груди, вниз по торсу, одна рука скользит вверх по ноге, большой палец скользит по внутренней стороне бедра, заставляя меня дрожать. — Раздвинь ноги. К тому времени, когда мы оба кончим, ты уже не вспомнишь, почему все было плохо.
— Гаррет, — хнычу я, и он ухмыляется.
— Да. Если я правильно выполню свою работу, это единственное слово, которое ты будешь произносить в конце.
— Я… ооо. — Моя голова опускается на подушки, когда он томно проводит своим языком по центру моего жара.
— Твой день, солнышко. Расскажи мне о своем дне.
— Я-я… — Мои пальцы погружаются в его шелковистые волосы, дергают. — Черт. Это было… Мик… мой тренер… он хочет… о, Гаррет.
Не сводя с меня глаз, он старательно медленно вводит один палец.
— Сосредоточься, Дженни.
— Он хочет, чтобы мы притворились, что встречаемся, — наконец, с трудом, выдавливаю я.
Брови Гаррета хмурятся.
— Ты и Стив?
— Саймон. — Я ахаю, когда он водит пальцем быстрее.
— Ммм, не-а. — Он втягивает мой клитор в рот, нежно перекатывая набухший бугорок между своими зубами. — Мне это не нравится. Я облизал твой клитор. Он мой.
В моей груди зарождается смех.
— Это только для шоу.
— Мне все равно. Не заинтересован в том, чтобы делиться, даже для шоу. — Он скатывается с меня, и, когда он встает, с моих губ срывается обиженный вздох. Он улыбается. — Не волнуйся. Я сейчас вернусь.
— Куда ты… — Мои слова умолкают, когда он медленно выдвигает ящик прикроватной тумбочки, не отрывая от меня взгляда, и мое сердце бешено колотится, когда он опускает руку внутрь.
— Тебе некомфортно?
Так ли это? Мне было суждено прожить жизнь в центре внимания из-за брата. Вы можете узнать обо мне все с помощью обычного поиска в Google, за исключением нескольких личных моментов, которые пиар-команда Картера усердно скрывает от сети. Вот эта часть меня, то, как я беру свой сексуальный опыт и потребности в свои руки, потому что я так долго не могла доверить их кому-то другому, — это самая интимная часть меня. Было весело и волнующе дразнить его, когда он был за сотни миль отсюда, но теперь он здесь. Я волнуюсь, да, но разве мне неловко делиться этим с Гарретом?
Я подтягиваю колени к груди.
— Я никогда ни с кем этим не делилась. Это всегда касалось только меня.
— Для меня будет честью, если ты поделишься этим со мной, но я пойму, если ты не захочешь. — Гаррет берет мою руку в свою, проводя по каждому пальцу. — Я никогда не буду заставлять тебя делать то, что тебе неприятно. Обещаю, Дженни.