До этой недели они заходили всего один раз. Теперь можно было часы по ним сверять.
Роджер бросил самодовольную улыбку.
— Может, мы просто заигрываем с красивой официанткой.
Я фыркнула.
— Конечно.
Трэвис откинулся на спинку.
— Ничего необычного не было?
Я покачала головой. После нескольких дней, когда шок от звонка немного отпустил, я уже хотела еще одного. Я бы повела себя иначе: спокойно, попросила бы поговорить с Новой, удержала бы звонящего на линии, пока программа Декса не вычислит его.
Он установил мне на телефон приложение для отслеживания звонков. Достаточно открыть его и нажать кнопку — запись начнется, и появится геолокация. Главное — удержать человека на линии подольше.
— Это хорошо, — подбодрил Трэвис.
— Может быть. Просто… мне нужны ответы. Кто это был? Почему сейчас, спустя столько времени?
Трэвис и Роджер переглянулись.
— Что? — потребовала я.
Роджер прокашлялся.
— А вдруг они знают, что ты здесь. Что ты копаешь.
По коже пробежал холодок, но я выпрямилась.
— Если кто-то забрал Нову, я хочу, чтобы они знали, что я их ищу. Хочу, чтобы знали — я иду за ними. И не остановлюсь, пока она не вернется.
Зазвенел колокольчик, и тут же раздался голос Фионы:
— Заказ готов!
— Мне нужно забрать, — пробормотала я и отвернулась, не дав им ответить.
Но, проходя к окну выдачи, я вдруг почувствовала на себе взгляды. Оглянулась — и поняла, что это лишь воображение. Все были заняты своим: разговорами, телефонами, книгой.
Я глубоко выдохнула, взяла две тарелки и понесла их паре, приехавшей в город в поход. С трудом удержалась, чтобы не предупредить их держаться вместе и не уходить поодиночке. Вместо этого пожелала хорошего отдыха и поставила перед ними бургеры и картошку.
За другим столом меня встретило новое, но знакомое лицо.
— Джек, верно?
Я ужасно запоминала имена, но всегда помнила истории. Особенно те, что люди рассказывали на встречах «Компас». Жена Джека пропала полгода назад. Вышла за продуктами — и не вернулась.
Он коротко кивнул.
— Рад снова тебя видеть, Брей.
— И я тебя. Что будешь пить?
— Колу, пожалуйста, — сказал он, постукивая по столу пальцами, испачканными маслом.
— Сейчас принесу.
Я уже собиралась уйти, но Джек снова окликнул:
— Были еще проблемы?
Я слегка напряглась.
— Холли рассказала, — пояснил он. — У нас обычно быстро узнают, если у кого-то что-то случилось — хорошее или плохое.
Я подавила вспышку раздражения. Это не сплетни. Скорее, поддержка. Просто я слишком привыкла справляться одна.
— Больше ничего. Хотя хотелось бы.
Джек сглотнул.
— Понимаю. У меня было сообщение, что Синтию видели на границе с Орегоном. Я несколько месяцев был как на иголках. Каждый стук в дверь, каждый звонок…
Меня накрыла волна сочувствия и легкое чувство вины за недавнее раздражение. В этом и была ценность людей, прошедших через подобное. Они понимали, как никто другой.
— Мне очень жаль. Иногда надежда — настоящая пытка. Но за нее все равно нужно держаться.
В темных глазах Джека вспыхнула боль.
— Точнее не скажешь.
Я коротко сжала его плечо.
— Сейчас принесу тебе колу.
И еще я собиралась угостить его десертом за свой счет.
Лавируя между столиками, я подошла к бару.
— Что нужно? — спросил Уайлдер, не отрываясь от телефона, в котором, казалось, зависал постоянно.
Я так и не поняла, то ли он преданно играет в словесные головоломки, то ли ведет тайную переписку. Но работе это не мешало. У него было шестое чувство на такие вещи: он всегда знал, когда кому-то что-то нужно.
— Колу.
Уайлдер убрал телефон в карман и насыпал лед в стакан.
— Все в порядке?
Каждый день он спрашивал одно и то же.
— Ну, если учесть тебя с твоим паучьим чутьем, дежурства Трэвиса и Роджера, систему напарников Коры и Фионы и взгляды Эйдана на любого, кто подходит слишком близко, то, думаю, я под надежной охраной.
Уайлдер усмехнулся.
— Все официально. Теперь ты одна из нас. Добро пожаловать.
Эти слова ударили прямо в грудь. Кажется, я никогда по-настоящему не чувствовала, что куда-то принадлежу. В бухгалтерии, где я работала раньше, все держались подчеркнуто официально. Личные темы никто не поднимал, и обо мне знали только то, что у меня есть сын.
В Старлайт-Гроув все было совсем иначе. Здесь люди знали чужие дела. Иногда это оборачивалось злом — как у тех, кто тыкал братьям Арчер в лицо историей их отца. Но чаще — добром. Чтобы присмотреть. Чтобы помочь.
— Я еще не совсем к этому привыкла, — призналась я.
Уайлдер подтолкнул ко мне стакан с колой.
— Привыкнешь. Но к семейному ужину тебе лучше морально подготовиться. Арчеры… мы умеем быть слишком шумными.
Во мне шевельнулась тревога.
— Тогда выручай. Что вы любите? Кроме часов и снежного человека.
Уайлдер расхохотался.
— Декс и правда посвятил тебя в семейные тайны.
— Только отрывочно. И в основном про Уэйлона. А остальные? Увлечения? Семейные традиции? Помоги мне прийти во всеоружии и всем понравиться.
— Острый соус.
Я нахмурилась.
— Острый соус — это ваша семейная традиция?
Уайлдер расплылся в улыбке.
— Семейное посвящение. Почти кровная клятва.
— Даже так? — рассмеялась я.
— На ужин приходи с железным желудком. Если кто-то достанет арсенал острых соусов Уэйлона, пути назад уже не будет. Все будут биться до последнего, лишь бы переплюнуть остальных.
— Что ж, тоже способ сплотиться, — заметила я.
— Еще какой.
Я взяла колу со стойки.
— Снежный человек и острый соус. Ладно, буду готова.
— Удачи тебе и царствия небесного, — крикнул мне вслед Уайлдер.
— Хватит меня пугать, — бросила я через плечо. — Вы с Дексом оба хороши.
В ответ меня догнал только смех.
Я отнесла колу Джеку, приняла его заказ, а потом направилась к стойке хостес, где Кора разговаривала с двумя знакомыми лицами — и вот их я увидеть не ожидала. Я знала, что у обеих работа, где длинные обеденные перерывы вряд ли предусмотрены.
— Привет, — сказала я парочке, с которой болтала Кора.
У Холли волосы были собраны в небрежную косу, а на ней был деловой, но не слишком строгий наряд — как раз для местного банка, где она работала. А Астер выбрала стильный повседневный образ с вестерн-нотками, выдававшими жизнь на ранчо.
— А вы тут что делаете? — спросила я.
Все трое переглянулись, но заговорила Астер.
— Мы хотели проведать тебя. Убедиться, что все хорошо.
— И еще мы хотели чизбургеры, — добавила Кора, едва заметно дернув губами, пытаясь немного разрядить обстановку.
Холли протянула руку и коснулась моего предплечья.
— Мы рядом. Что бы тебе ни понадобилось.
Глаза защипало так, будто в них плеснули кислотой для какого-то школьного опыта.
— Это очень… по-доброму, — сказала я.
Голос предательски охрип, и я не сразу смогла его прочистить.
— У меня все нормально. Больше звонков не было. Вообще ничего.
Астер какое-то мгновение изучала меня — словно видела чуть глубже, чем остальные.
— Ты хочешь, чтобы они позвонили снова.
Я пожала плечами.
— Теперь я бы повела себя иначе. Умнее.
— Может, и позвонят, — сказала Кора. — Трэвис говорил, они этим занимаются.
— Кстати, твой жених угрожает прикончить любого, кто хоть раз посмотрит на его картошку.
Зеленые глаза Коры вспыхнули, щеки слегка порозовели.
— Никогда не вставай между ним и едой, уж поверь.
Холли тихо усмехнулась.
— Влюблена по уши.
— Именно такой любви мы все и заслуживаем, — мягко сказала Астер.
Холли фыркнула.
— Не уверена, что большинству из нас такое вообще светит.
После ужина у меня дома я узнала, что Холли развелась с мужем после смерти их сына. Такие вещи либо сближают, либо разрывают окончательно. Холли и Джона они разорвали.