Пожалуй, можно было сказать, что жизнь наладилась и стала стабильной — Гермиона получила руководство над еще одним отделом Департамента магического правопорядка, с помощью магии расширила свою квартиру, добавив к ней еще одну комнату, обзавелась привычкой гулять вечером в Ридженс-парке, а утром — пить кофе с кексом в небольшом кафе на Чарринг-кросс-роуд, в трех шагах от дома. Шерлок заходил к ней в гости часто, но нерегулярно — то торчал у нее неделями, то пропадал на пару месяцев.
Его визиты Гермиона и любила, и ненавидела одновременно. С одной стороны, было приятно возвращаться не в пустую квартиру. Разумеется, от Шерлока нельзя было дождаться не то, что приготовления ужина, но даже мытья собственных чашек, однако он был живым, с ним можно было поболтать, и иногда он развлекал ее какими-нибудь интересными задачками. С другой стороны, он уничтожал тщательно наведенный порядок за первые два часа, переворачивал вверх дном ее библиотеку, ругаясь себе под нос, и постоянно ворчал на использование магии — по его словам, волшебство сбивало мобильную сеть. К тому же, чаще всего он приходил к ней в самом невыносимом своем настроении — когда ему было «скучно». В минуты раздражения Гермиона говорила ему, что он заменяет уехавшего с родителями в Австралию Живоглота.
— Объясни мне, — спросила Гермиона, вернувшись как-то чуть раньше с работы и обнаружив, что ее аккуратная гостиная превратилась в берлогу, — почему я до сих пор не перенастроила защитные чары?
Шерлок (который лежал на диване в обнимку с пепельницей и, похоже, курил сигарету за сигаретой) не ответил, занятый изучением колец дыма.
Гермиона взмахом палочки очистила воздух и повторила вопрос.
— Четыре причины, — ответил Шерлок.
— Интересно послушать.
— Это скучно.
Гермиона закатила глаза и ушла к себе в спальню — она поужинала в Министерстве, а Шерлок пусть сам позаботится о себе, не ребенок, в конце концов.
Разумеется, не прошло и десяти минут, как ее спокойствие было нарушено.
— Как прошел день? — с нездоровой бодростью в голосе спросил Шерлок, рывком открыв дверь.
— Тебе действительно интересно? — уточнила Гермиона.
— Нет, — ответил он честно, — нет.
— В таком случае, — она закрыла книгу и внимательно на него посмотрела, — тебе от меня что-то нужно.
— С чего ты взяла?
— Ну же, это простейшая логическая цепочка. Тебе скучно, ты весь день валялся на диване, продымил мне всю гостиную, а теперь приходишь и спрашиваешь, как прошел мой день. Вывод — ты придумал, чем развлечься, но тебе нужна либо моя помощь, либо моя компания.
Шерлок, разумеется, совершенно не смутился, а довольно улыбнулся, заглянул в гостиную и вернулся к ней со стопкой мятых листов бумаги.
— Прочти, — сказал он.
— Только не говори мне, что ты решил стать писателем, — фыркнула Гермиона, забрала стопку и тут же услышала возмущенный кашель.
К счастью, скука не настолько завладела Шерлоком, чтобы он решил попробовать себя на литературной ниве — Гермиона слишком отчетливо помнила его школьные эссе, написанные настолько тяжеловесным и наукообразным языком, что даже ей их читать было сложно. Разумеется, он получал за эссе высшие баллы, ведь для него не составляло никакого труда определить, к примеру, степень красоты и уровень важности сказок Уайлда, а также, при необходимости, разместить любую из них на любом графике (*). Но Гермиона предпочла бы ни при каких обстоятельствах не сталкиваться с работами, написанными его рукой.
— Это материалы для моего сайта, — сказал он, когда Гермиона углубилась в чтение. Увы, за те двенадцать лет, которые она не читала его сочинений, ничего не изменилось — текст о видах табачного пепла и цвете крови на разных поверхностях был невероятно познавателен, но абсолютно нечитабелен.
— Сайта? — переспросила она.
— Да, мне нужен сайт в интернете, это текст для него.
В последнее время Гермиона все собиралась поближе познакомиться с интернетом и принципами его работы, но всякий раз у нее находились более важные дела, так что сайты она представляла себе весьма слабо.
— Это будут читать люди?
— Разумеется, — ответил Шерлок. — Мне же нужно как-то находить дела.
Гермиона посмотрела на строчку про «критерии анализа предоставленной субстанции», потом на Шерлока и уточнила:
— Ты ведь не забыл свою любимый постулат о том, что люди — идиоты? Прости, Шерлок, но это даже мне читать тяжело.
— Это максимально доступное объяснение! — тут же прервал ее Шерлок — примерно таким же тоном он защищал свои сочинения в начальной школе.
Гермиона молча дочитала материалы и вернула их Шерлоку.
— Если это реклама твоих способностей — то плохая. Но если цель сайта — показать, насколько ты умен, то все отлично.
Шерлок подхватил бумаги и, более ничего не говоря, вышел из комнаты. По тому, как хлопнула входная дверь, Гермиона поняла, что он ушел — видимо, делать сайт. Теперь можно было с уверенностью сказать, что он не покажется в течение как минимум месяца.
Примечание:
* — не удержусь от намека на фразу из прекрасного фильма "Общество мертвых поэтов" ("Если показатель красоты разместить на горизонтальной оси графика, а важность — на вертикальной, то площадь, ограниченная этими координатами, даст представление о качестве стихотворения").
Конечно, это не любовь. Глава 16.2
Была середина июля. Посреди ночи Гермиону разбудил громкий звон наручных часов. Спросонья не сразу открыв крышку, она едва сдержала вскрик — на отметку «В большой опасности» переместилась стрелка с подписью «Мама».
Сонливость как рукой сняло, Гермиона заметалась по комнате, одеваясь и собирая в сумочку с заклятием незримого расширения маггловские и волшебные лекарства и деньги, кинулась к камину и замерла. Отдел магического транспорта ночь не работает, а значит, свой порт-ключ она получит только после десяти часов утра. На его подготовку уйдет еще около пяти-семи часов, если ее заявку согласятся рассмотреть сразу, а воспользоваться им она сможет только через день. Слишком долго. Что бы ни случилось с мамой, помощь ей нужна была раньше, чем через двое суток.
Гермиона зажала ладонью рот, чтобы подавить всхлип, и велела себе собраться с мыслями. Магия здесь не поможет. Однако маггловским способом до Австралии лететь чуть больше двадцати часов. Даже если вылет будет сегодня в пять, в шесть утра, все равно она окажется в Сиднее раньше, чем с помощью порт-ключа. Сбросив мантию, Гермиона аппарировала на Сент-Джон-роуд и, быстро сориентировавшись, поспешила к двери с табличкой «213». Времени на вежливый стук не было, поэтому она открыла замок заклинанием и взбежала по лестнице на третий этаж. Вопреки обыкновению, Шерлок не бодрствовал, а спал, завернувшись в теплое одеяло, но, услышав скрип двери, открыл глаза.
— Шерлок, мы летим в Австралию, — сказала Гермиона и подошла к его шкафу. К счастью, в общем беспорядке ей удалось быстро отыскать брюки и чистую рубашку, — одевайся, пожалуйста.
Среди множества недостатков Шерлока медлительность никогда не встречалась, а главное, он понял, что на вопросы времени нет, поэтому быстро, даже не глядя, отвернулась Гермиона или нет, оделся и спросил:
— Оружие? Деньги?
— Бери. Можешь узнать, когда вылетает рейс в Сидней?
Шерлок нахмурился и сказал:
— В четыре-двадцать две ближайший из Хитроу.
— Отлично!
Гермиона схватила его за руку и аппарировала в аэропорт, где была, когда, невидимая, провожала родителей.
Шерлок после аппарации окончательно проснулся и первым почти бегом направился к кассам. Гермиона, с трудом ориентировавшаяся в аэропорту, последовала за ним. Это была главная причина, по которой она позвала его — Шерлок был магглом в полном смысле этого слова, ориентировался в технологиях, системах и процедурах. Без него она потратила бы слишком много времени на бесплодные попытки понять, что и где нужно покупать. К тому же, она слишком редко расплачивалась фунтами, и их у нее было немного — на билет до Австралии могло и не хватить.