Садовник несет лампу, и мы спускаемся по каменным ступеням. Замки заржавели, но у госпожи Милл получается их отпереть. А за дверями обнаруживаются винные погреба с низкими арочными сводами. Я замираю на секунду, а потом произвожу смотр запасов. Часть напитков сохранилась и многим бутылкам лет по пятьдесят. Рассматриваю этикетки и думаю — эти запасы имеют ценность?

Мы переходим из одного погреба в другой. Находим кладовые, уставленные шкафами. Тут много лишнего. Например, старые компоты и варенья, пустые банки. Это на выброс.

— Ого! — восклицаю я.

В одном из помещений я нахожу обитые железом сундуки. А там просто залежи сокровищ — старинные покрывала, занавеси, скатерти, посуда. Все сокровища безнадежно устарели, но их можно использовать для придания отелю колорита. Главное, придумать, как антиквариат сочетать с новыми вещами.

Настроение подскакивает вверх. Я очень надеюсь, что леди Каприш возьмет меня с собой в Блаш. Там у меня появится шанс обзавестись знакомствами и, возможно, спонсорами.

На обратном пути замечаю люк в каменном полу.

— Что это? — спрашиваю у экономки.

Она пожимает плечами.

— У меня нет ключей от этого люка, — отвечает с сожалением.

А, ну ладно. После разбора старья у меня разгорается аппетит и я предлагаю госпоже Милл пообедать. Садовника тоже приглашаю и иду к себе. Пока обед готовится, нужно отмыться от пыли и паутины.

После я нахожу в кабинете план дома. Интересно. Под особняком имеется фундамент более старого здания. Много веков назад на этом месте стояла гостиница "Королевская".

20

Перед встречей с леди Каприш я жутко нервничаю. Хочется произвести на нее наилучшее впечатление, поэтому решаю взять с собой небольшой подарок — бутылку из погреба. Но вначале надо убедиться, что напиток годный.

Положив две бутылки в красивый картонный пакет, звоню Густаву Айсо.

— Я бы хотела зайти к вам сегодня. Можно? — спрашиваю, связавшись с ним через переговорный артефакт. — Мне необходима небольшая консультация.

— Конечно, буду рад вас видеть, леди Грэхем.

Ох, скоро я верну девичью фамилию Анны и буду зваться леди Мойрош. Поскорее бы.

Вызываю кэб и отправляюсь на улицу Баньши. Меня радушно встречают и снова угощают семейной выпечкой. А я достаю бутылку и с гордостью демонстрирую ее Густаву.

— Как думаете, это можно пить?

Густав округляет глаза, свистит от восхищения.

— На бутылке магические печати, смотрите. Они сохраняют напиток. Это очень известный производитель, на этикетке хорошо видны надписи.

— Бутылки ценные? — уточняю я.

— Весьма. И выдержка пятьдесят лет. Не скажите, нашли в особняке?

— Да, в погребах, — я довольно улыбаюсь. — Примите от меня в подарок эту бутылку, господин Айсо.

Бывший портье даже немеет на секунду.

— Но это такой дорогой подарок, — начинает он, но я вижу, как ему приятно.

— Ничего не желаю слышать, — я смеюсь. — Вы не представляете, как сильно помогли мне.

— Леди Грэхем, я готов помогать вам и дальше. Только позовите, и я появлюсь.

Густав провожает меня до парковки кэбов и я еду на встречу с леди Каприш. Везу ей вторую бутылку. В дороге вспоминаю про развод и тихо радуюсь. Наконец-то я освобожусь от гнетущих и бесполезных уз.

Только вот волнует это ограничение в банке. Положим, сейчас мне все равно не дадут ссуду, но вдруг кредиты понадобятся в будущем? Да и вообще неприятно, когда кто-то так бесцеремонно вмешивается в твою жизнь.

Я не виновата в том, что на меня наехал грузовик. Не виновата, что с Анной случилось какое-то несчастье. Теперь в ее теле я. И я имею право на нормальное будущее... даже если его выгрызать придется.

С леди Каприш мы договорились встретиться в маленьком кафе в центре города. Она сообщила, что придет с двумя белыми пуделями, и я с облегчением выдохнула. Значит, не опозорюсь и без проблем узнаю ее.

Большие арочные окна кафе выходят на уютную площадь. В зале мягкое освещение, много цветов и ярких деталей. Я сразу выделяю сидящую за круглым столиком миниатюрную старушку с двумя собачками. Элегантный сиреневый костюм, шляпка на блондинистых кудряшках, легкий макияж — все это подчеркивает ее положение в обществе.

Я машу рукой и леди Каприш машет мне в ответ.

Конечно же, ей приятен мой подарок. Она даже кажется растроганной.

— Мне нужна помощница в Блаше, — леди Каприш чешет за ухом пудельков. — Ей придется вести записи, выгуливать Морти и Макса, выполнять мелкие поручения. Но мне будет неудобно гонять вас, Анна.

— Это не должно вас волновать, — горячо возражаю я. — Мне очень важно пожить в отеле, присмотреться. Возможно, завести знакомства… и найти спонсоров.

Последние слова я произношу неуверенно.

Леди Каприш понимающе кивает.

— Тогда я возьму вас с собой в Блаш, Анна. Если бы у меня была возможность, я бы сама спонсировала ваш отель. Но мой капитал вложен в заводы, мне будет трудно высвободить такую большую сумму безболезненно.

Я понимаю, стартовый капитал нужен солидный.

— Можно обратиться к кому-нибудь из друзей вашей бабушки, хотя… Я-то не верю в ту клевету, — леди Каприш многозначительно смотрит на меня и я морщусь, тру переносицу.

Прошлое Анны безумно мне мешает.

— Я не воровка, — произношу сдержанно.

— Знаю. Но не каждый решится дать вам взаймы. И не только поэтому. Такое дело большой риск. Впрочем, вы можете обратиться к мужу…

— Почти бывшему мужу, — тяну я.

На самом деле подобную возможность я даже не рассматриваю. Не доверяю я Рэму.

— Я буду пробовать. Вдруг кто-то поверит в мое начинание? — в руку тычется влажный пуделиный нос и я глажу песика по голове.

— Будем верить в чудеса, — подхватывает леди Каприш.

Мы договариваемся, что встретимся через неделю у дома леди и оттуда поедем на вокзал. О билетах позаботится она. Мое проживание в отеле и все расходы старушка тоже берет на себя, так как это входит в оплату услуг помощника.

Я лечу домой словно на крыльях. Следующую неделю собираюсь использовать плодотворно — в первую очередь необходимо подсчитать все будущие расходы. И еще часть антиквариата можно продать. Видела я на чердаке старую мебель, ковры ненужные, зеркала.

Инвентаризация нам точно не помешает.

***

В суд я прихожу в сопровождении господина Роммера. Место до жути неприятное, официальное и холодное. Хочется все подписать и сбежать отсюда.

Рэма и его стряпчего мы находим в кабинете судьи. Присаживаемся в конце длинного полированного стола и юристы обсуждают детали.

— Я хочу, чтобы мое имя убрали из черных списков в банках , — обращаюсь я к Рэму через стол.

— Нет, — отвечает он невозмутимо.

— Почему? — я еле сдерживаю раздражение, но срываться нельзя.

— Потому что не хочу вытаскивать тебя потом из долговой ямы, — отвечает этот гад.

Рэм изменился. Когда я пришла в себя в его доме, он был расслаблен и спокоен, а сейчас сгруппирован и совершенно нечитаем.

Я не понимаю, что у него на уме. Хотя, нет, догадываюсь — ему очень хочется «отлюбить» бывшую жену на прощание. Закрыть гештальт.

Но на что он способен? Мне надо бояться Рэма?

Напряженно наблюдаю за ним, но он не колеблясь подписывает бумаги о разводе. Я тоже ставлю свою подпись и радостно улыбаюсь. Это не ускользает от внимания Рэма, но он, кажется, и сам испытывает облегчение.

В холле суда бывший муж наклоняет голову в легком полупоклоне:

— Всего хорошего, Анна.

— Прощайте, генерал Грэхем.

Вот и все. Я слежу за удаляющейся широкой спиной Рэма и прямо не верю. Я свободна!

— Господин Роммер, а я смогу потребовать через суд, чтобы меня достали из черных списков?

— Это будет нелегко, — невозмутимо отвечает стряпчий. Видимо, он давно перестал удивляться моим чудачествам.

Я встряхиваю головой — о банках подумаю позже. Сейчас полно других забот.

В особняк я захожу в приподнятом настроении, но в холле меня встречает встревоженная госпожа Милл.