Крайне неловко повели себя на одном пиру два сановника в присутствии императора Тайцзуна (598–649, правил с 626). И они заслуживали сурового наказания. Когда же возмущенные прочие сановники захотели схватить оплошавших придворных, император, притворившись пьяным, отмахнулся от них. На другой день оба сановника, трепеща от страха, пришли извиняться. Но император удивился и сказал, что был навеселе и ничего не помнит. «Однажды чуский князь [Цзин] Сян-ван (правил 298–263 до н. э.) устроил пир для своих сановников. Во время пира неожиданно погасли свечи и один из гостей, воспользовавшись темнотой, начал заигрывать с любимой наложницей Сян-вана. Наложница оторвала кисть с его шапки и пожаловалась Чжуан-вану, представив в доказательство оторванную кисть. Однако Сян-ван, понимавший, что гость был пьян, приказал слугам не зажигать огня, а всем гостям — оторвать кисти от своих шапок. Пир продолжался. Впоследствии, когда между княжествами Цзинь и Чу началась война, Цзян Сюн, который был виновником происшествия на пиру, спас Сян-вана, когда тот оказался в опасности».[392]
Вообще, как заключает Ван Хунцзинь, ничто не запрещает на что-то несущественное закрывать порой глаза и выказывать в этом случае бестолковость. Косвенно с ним соглашается Хоу Лэй: «В принципиальных вопросах следует проявлять ясность и однозначность, здесь нельзя разыгрывать «ценное благо — бестолковость» и избегать столкновений…» («Самовоспитание членов партии и ответственных работников». Жэньминь жибао. Пекин, 3.01.1995, с. 9). Им вторит Чэнь Луминь в статье «Коммунист не должен проявлять бестолковость» (Жэньминь жибао, 24.10.1997, с. 11): «Настоящий коммунист в принципиальных вопросах не должен путать правильное и поддельное, в отношении линии, установок и политических норм партии, в отношении истинных устремлений нашего народа и чести и бесчестия нашей родины он должен четко различать, что следует любить и ненавидеть. Здесь неприемлема никакая двусмысленность или расплывчатость». А в Жэнъминъ жибао от 12.10.1998. Ши Юнсун поясняет: «Всегда будут моменты, когда «проявляешь бестолковость», но в ключевых вопросах «бестолковость» недопустима. Немного «бестолковости» не помешает, но лишь в том случае, когда она заканчивается обычным делом».
27.30. Похвала скромности
XXI век будет веком Китая. К 2030 г. Китай станет самым могущественным государством на планете. На кинофестивале в Каннах китайская картина Конфуций завоюет главный приз. Китайский поэт Бэй Дао получит Нобелевскую премию по литературе. Четыре китайские певицы войдут в десятку самых популярных европейских див и т. д.
«Явная измена родине», — ругается Чэнь Сяочуань в заметке на страницах Китайской молодежи (Чжунго Циннянь бао), печатном органе Китайского коммунистического союза молодежи, летом 1998 г. но поводу такого рода прогноза из недавно вышедшей в Китае книги. Подобная болтовня играет на руку иностранным враждебным силам с их лозунгом китайской угрозы и поползновениями изолировать Китай. Все же лучше следовать за Мао Цзэдуном, который в своей речи 27 января 1957 г. по поводу китайско-американских и китайско-советских отношений заявил следующее: «Мы должны быть всегда скромными и осмотрительными, никогда не задирать носа» [ «Выступление на совещании секретарей парткомов провинций, городов и автономных районов», 27.01.1957: Мао Цзэдун. Избранные произведения, т. 5. Пекин, 1977, с. 439].
Так, противоставляя Китай Западу, признавая, что США непоколебимо веруют в свою миссию ведущей мировой державы (порой с хитрыми оговорками вроде «мировой державы поневоле» или «жандарма поневоле»), китайский премьер-министр Чжоу Эньлай (1898–1976) говорил 9 июля 1971 г. Генри Киссинджеру при его первом посещении Китая (см. 27.1), что Китай не является сверхдержавой, подобно США и России, и не желает этого. С той поры Китай настойчиво отметает всякую мысль о своих притязаниях на роль сверхдержавы. Согласно принятой 4 декабря 1982 г. конституции КНР «Китай последовательно борется против гегемонизма» (Предисловие, 12-й абзац) [Конституция Китайской Народной Республики // Китайская Народная Республика: Конституция и законодательные акты. Пер. с кит. под ред. Л. Гудошникова. М.: Прогресс, 1984]. В 1989 г. Дэн Сяопин обозначил следующий внешнеполитический лозунг: «Не горячиться и выжидать удобного случая — ни в коем случае не быть на первых ролях»,[393] а в начале 1990-х годов он выдвинул требование, чтобы «Китай проявлял сдержанность и никогда не стремился главенствовать в международных делах».
Невольно приходит на ум живший пару тысячелетий назад Лао-цзы с приписываемой ему книгой Дао дэ цзин, где мы находим созвучные со стратагемой 27 мысли:
«39…Незнатные являются основой для знатных, а низкое — основанием для высокого… 66. Реки и моря потому могут властвовать над равнинами, что они способны стекать вниз. Поэтому они властвуют над равнинами. Когда [мудрый человек] желает возвыситься над народом, он должен ставить себя ниже других. Когда он желает быть впереди людей, он должен ставить себя позади других» (пер. Ян Хиншуна).
27.31. Возвышаться самоуничижением
«Случилось Ему [Иисусу] в субботу прийти в дом одного из начальников фарисейских вкусить хлеба, и они наблюдали за Ним… Замечая же, как званые выбирали первые места, сказал им притчу: когда ты будешь позван кем на брак, не садись на первое место, чтобы не случился кто из званых им почетнее тебя, и звавший тебя и его, подойдя, не сказал бы тебе: уступи ему место; и тогда со стыдом должен будешь занять последнее место. Но, когда зван будешь, придя, садись на последнее место, чтобы звавший тебя, подойдя, сказал: друг! пересядь выше; тогда будет тебе честь пред сидящими с тобою, ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится» (Лк 14:1, 14:7-11).
Стратагема № 28. Заманить на крышу и убрать лестницу
Четыре иероглифа
Современное китайское чтение: Шан / у / чоу / ти
Перевод каждого иероглифа: Завести / крыша / убрать / лестница
Связный перевод: Завести на крышу и убрать лестницу; заманить противника на крышу и убрать лестницу
Сущность: Выкручиваться в безнадежном положении; стратагема тупика; избавление от соратников; стратагема отстранения от дел; стратагема срыва выхода из дела
28.1. Добиваться наилучших результатов благодаря безнадежности положения
Само выражение для стратагемы восходит к Военному искусству Сунь-цзы, древнейшему в мире военному трактату, датируемому серединой первого тысячелетия до н. э. В нем дается совет военачальнику о том, что «час битвы надо устанавливать так, словно, взобравшись на высоту, внезапно отталкиваешь лестницу»[394] [ «Сунь-цзы», 11.18 «Девять видов обстановки» («Цзю ди»): «Китайская военная стратегия». Пер. с кит. В. Малявина. М.: Астрель, 2002, с. 193]. «Можно двигаться лишь вперед, путь к отступлению отрезан», — добавляет комментатор Мэй Яочэнь (1002–1060). В Сунь-цзы подобный образ действий описывается так: «Приступая к решительным действиям, он [полководец] сжигает свои лодки и разбивает котлы» (там же, с. 193). Затем, «когда у воинов нет выхода, они стоят до последнего» [ «Сунь-цзы», 11.9 «Девять видов обстановки» («Цзю ди»): там же, с. 191]. Дополнительные разъяснения мы находим в приписываемом У Ци (ум. 381 г. до н. э.) военном трактате Воинское искусство У-цзы: «1. Поле битвы — место, где оставляют трупы. Когда считают смерть в бою неизбежной, остаются в живых; когда считают за счастье жизнь — умирают. 2. Хороший полководец как будто бы находится на тонущем корабле, в горящем здании. Этим он делает безрезультатными все хитросплетения мудрецов противника, делает бесплодной всю пылкость его храбрецов. Он может принять противника» [ «У-цзы», 3.4 «Об управлении армией» («Чжи бин»): «Сунь-цзы. У-цзы: Трактаты о военном искусстве». Пер. с кит. Н. Конрада. М.-СПб: Изд-во ACT, 2001, с. 473].