— Невеста Губами, вы меня поражаете, — произнесла ректор, разворачивая белую ткань. — Контрразведка и впрямь вам обрадуется.

Надеть смирительную рубашку на неподвижное мужское тело оказалось задачей не из легких, но мы справились.

Мы завязывали последние веревки, когда послышались приближающиеся шаги.

— Простите, могу я видеть ректора Моръ? — раздался мужской голос.

— Можете. Вы кто? — сдув упавшую на лицо прядь, спросила ректор, оборачиваясь.

Я увидела его первым, а госпожа Моръ первым увидела мое лицо. Поэтому выражение, с которым она взглянула на незнакомца, никак нельзя было назвать дружелюбным.

Гостя это не смутило.

— Мастер проклятий, — представился он.

Глава 20

Глава 20. Проклятийник

— Мастер проклятий, — представился мужчина.

— Еще один? — губы госпожи Моръ скривились в усмешке.

— Простите?

— У нас уже есть проклятийник, — она показала на упакованного Хариуса. — Вашу верительную грамоту, будьте добры.

— Конечно, — мужчина протянул ей свиток, перетянутый шнуром.

Ректор развернула, пробежалась глазами… и выражение лица ее резко изменилось. Да и сама она подобралась, стала строже и официальней, вновь превратившись в ту неподкупно-льдистую главу академии, какой была прежде.

— Чем обязаны такой честью?

— Личная просьба одного из членов королевской семьи.

— Означает ли это, что академия теперь под наблюдением?

— Касаемо данного инцидента — нет. Я здесь как частное лицо, и сразу хочу сказать: мои услуги уже оплачены, можете об этом не беспокоиться.

Губы ректора Моръ сжались в ниточку.

— Мы могли бы и сами…

— Не сомневаюсь. Однако вопрос решен, так что давайте перейдем к делу. Что это за субъект и почему вы его так упаковали?

— Потому что этот, как вы верно выразились, субъект, представившийся проклятийником, предпринял попытку убить мою подопечную.

— Доказательства?

— Извольте, — ректор Моръ протянула ему бумагу с записанными мною словами. — Он попытался проделать это через дверь…

— …С антимагической защитой, — мужчина усмехнулся. — И вы считаете, что он и впрямь проклятийник?

Ректор Моръ нахмурилась.

— Его рекомендовала гильдия как лучшего специалиста. Документы были в порядке.

— Этот человек не тот, за кого себя выдает. Даже самый слабый специалист почувствовал бы отсутствие магического фона и смог бы просчитать последствия столь необдуманного поступка. Если вы не против, я вызову людей из службы безопасности, пусть разберутся.

Ректор кивнула.

Проклятийник исчез, и мы с ректором вновь остались одни. Не считая связанного самозванца, который все еще не пришел в себя.

— У вас хорошие друзья, невеста Губами, — произнесла госпожа Моръ. — И хорошая деловая хватка. Заводить полезные знакомства действительно стоит смолоду.

Я смутилась. О том, кто прислал нового проклятийника, я понятия не имела.

Вернулся он быстро. И не один — парочка людей в черных плащах подхватила спеленутую тушку и отбыла столь же стремительно, как и появилась.

— Итак, приступим, — произнес специалист по проклятьям, бросив на меня цепкий взгляд. — Для начала, разрешите представиться: мастер Эн. А вы, как я понимаю, пострадавшая.

— Невеста Ада Губами, — представила меня ректор.

Я кивнула. Этот человек, в отличие от унесенного красавчика, выглядел типичнейшим мастером проклятий — симпатии не внушал, взгляд имел мрачный, даже парочка шрамов на лице имелась. И одет был подобающе — глазу зацепиться не за что. И все-таки было в нем что-то такое, надежное. В общем, я успокоилась.

— Для работы мне нужна комната, желательно пустая, нормально реагирующая на магию, — обратился он к ректору Моръ. — Можете устроить?

— Конечно, идемте, — ректор направилась к лестнице.

— Минуту. Вашей подопечной опасно разгуливать просто так. Выходите, не бойтесь, — обратился он ко мне. Над его сложенными ковшиком ладонями вспыхнуло зеленоватое сияние. Я посмотрела на ректора, дождалась ее кивка и только потом перешагнула порог. — Я создам вам временную защиту, — он дунул на ладонь, и свет метнулся в мою сторону. Я инстинктивно закрыла глаза, а когда открыла — мир стал слегка зеленоватым, возникло ощущение, что на меня колпак надели. — Теперь идемте.

И мы втроем спустились вниз, на первый этаж башни.

Загадочная штука эта командная башня. Прежде я не замечала на первом этаже никаких дверей. А теперь она там оказалась. Невзрачна, простенькая, деревянная, она навевала на мысль о кладовке, полной старых швабр, метел и прочего хозяйственного инвентаря.

Впечатление оказалось обманчивым — за ней обнаружилось просторное помещение, пустое и чистое, только что после ремонта, о чем говорили ведро с известкой и запачканная белым кисть. Пол тоже был местами в белых пятнах.

Пятна проклятийника не смутили, а кисть с ведром он собственноручно вынес в коридор.

— Отлично, — отряхнув руки, сказал он. — Вот теперь приступим. Госпожа Моръ, надеюсь, у вас нет на сегодня важных дел, процесс может затянуться.

— Все мои важные дела здесь.

Проклятийник кивнул, и диагностика началась.

Про щекотку я даже не вспомнила, это оказались совершенно другие ощущения, намного более неприятные. Под конец у меня так разболелась голова, что я почти отключилась.

А когда пришла в себя, то обнаружила, что лежу на кровати в комнате с антимагической защитой. А рядом, словно у постели умирающей, сидят госпожа Моръ и проклятийник — увидев, что я очнулась, он всмотрелся мне в лицо.

— Как вы себя чувствуете?

Я прислушалась к ощущениям.

— Вроде нормально.

Однако, когда попыталась встать, голову повело, и я снова уронила ее ее на подушку.

— Лежите, отдыхайте. Я навещу вас вечером.

Он встал и направился к двери.

— А что с моими проклятьями?

— Нейтрализованы. Но лучше вам пока побыть здесь. С теми, кто их наслал, еще не разобрались.

— А кто их наслал?

— Это мы и пытаемся выяснить.

Когда за ним закрылась дверь, я посмотрела на ректора.

— Госпожа Моръ, что он имел в виду? Меня что, сразу несколько человек прокляли?

— Пока неизвестно. Следы запутаны, это явно работа профессионала. А сейчас вам действительно лучше отдохнуть.

Я закрыла глаза только на минутку. И тотчас провалилась в сон.

Глава 21

Глава 21. Птица, которая упорхнула

Снилась мне всякая ерунда — птички, облака, яблоки в карамели и даже котики. А потом приснился Рек, с тачкой, полной навоза. Он вез ее за конюшню, я звала его, но он не слышал.

Та я и проснулась, с мыслью о том, что надо с ним поговорить.

В комнате никого не было, кроме меня, конечно.

Вечерело.

Я села, прислушалась к себе — самочувствие нормальное. Встала — голова не кружится. Прошлась по комнате, оглядываясь по углам — не таится ли где Матильда. Мышки нигде не было.

И тут нагрянули гости — проклятийник и госпожа Моръ, да не с пустыми руками — ректор вкатила тележку с ужином, судя по количеству посуды, на троих.

— Вижу, с вами все в порядке, — произнесла она, подкатывая ее к столу.

Проклятийник глянул на меня цепким взглядом, спрашивать ничего не стал, должно быть, результат его устроил.

Ужин порадовал нас мясными биточками с картофелем на гарнир. А также маковыми пирожками. На сладкое был кисель. Не знаю, чем занимались мои визитеры до этого, однако аппетит у них оказался зверский. Да и я оказалась голодна, словно не спала, а землю копала.

Меня так и подмывало справиться у проклятийника, что он узнал, но обсуждать дела за едой — дурной тон.

С трудом дождавшись окончания ужина, я все-таки задала свой вопрос.