— Кар-р!

Только сейчас я наконец разглядела, что это ворона.

Герцог улыбнулся, погладил ее, словно любимую кошку, и она, наклонив голову, потерлась об него клювом.

Помолодев лет на двести, он оглянулся, крикнул:

— Дорогая, иди сюда, Арини нашлась!

— Кто это? — тихонько спросила я у Хиттера, он был ко мне ближе всего. Но ответил мне герцог.

— Арини — дух нашего рода. Она потерялась три года назад, как раз в то время. когда пропал Данмар, — он посмотрел на сыновей. — Где вы ее нашли?

Те переглянулись.

— Это та самая мышь, папа, — ответил Хиттер. — Я снял проклятье, а там — она. Теперь понятно, почему она к тебе так стремилась.

— И как обходила защиту, — вполголоса добавил Данмар.

— И ты, Данмар, привез ее домой, — взгляд лорда был полон благодарности.

— Это не я, это Ада, — лорд Гри отошел в сторону, и я оказалась прямо перед герцогом. Все посмотрели на меня, и я почувствовала себя неловко.

— Это случайно вышло, она сама приехала. Я не заметила, как она в сумку залезла.

— Дух рода ничего не делает случайно, — произнес герцог. — Она тебя выбрала, потому что ты — часть нашего рода. И если она тебе доверилась, то мы с Морианной можем быть спокойны — наш сын обрел достойную супругу. Добро пожаловать в семью, девочка, — он шагнул ко мне и обнял, поцеловав в макушку. — Спасибо за Арини, нам ее очень не хватало.

— Ах, это так трогательно! — воскликнула подошедшая леди Мори, промакивая глаза платком, и следом за супругом, тоже заключила меня в объятья. — Вот видишь, дорогая, ваш брак никакая не ошибка.

К счастью, лорд Гри и господин Эн не последовали примеру родителей и не бросились меня обнимать.

Может быть, просто не успели — леди Мори взялась организовывать праздничный ужин по причине возвращения пернатой любимицы, и сыновья оказались вовлечены в возникший круговорот.

Я потихоньку улизнула к себе, чтобы почитать письма. Мне удалось дойти до комнаты, сесть в кресло и полюбоваться на конверты. Я даже выбрать не успела, с какого письма начать, как в комнату ворвалась герцогиня и сообщила, что в гостиной все собрались и ждут только меня. Поэтому у нас есть законные полчаса, чтобы принарядиться и сразить Данмара наповал.

— Может не надо? — пискнула я, понимая, что спорить бесполезно.

— Надо, деточка! Надо!

Герцогиня распахнула шкаф и вздохнула.

— Да, маловато. Ну, ничего, что-нибудь придумаем.

Она выхватила несколько платьев и, поочередно приложив ко мне каждое, выбрала самое яркое, золотисто-розовое. Цвет был совершенно чужим, но я рискнула надеть — и удивилась, обнаружив что он мне, оказывается, идет. Все-таки у леди Мори отличный вкус. Напрасно я боялась, что у платья обнаружится декольте, разрез или какая-нибудь полупрозрачная деталь, оно оказалось достаточно целомудренным.

— Это для общих встреч, — пояснила леди Мори, словно прочитав мои мысли. — Для личных встреч с Данмаром советую вот эти наряды, — она указала на ряд плечиков в дальней секции шкафа, — я специально повесила их отдельно. Поверь, он не устоит, — герцогиня многозначительно улыбнулась.

Я посмотрела на эти наряды с опаской, решив никогда их не надевать.

— А сейчас займемся прической, — леди Мори, усадила меня за туалетный столик и принялась колдовать.

На мой взгляд, лучшая прическа — это “крепкий стожок”. Просто, быстро и удобно. Герцогиня оказалась иного мнения. Я вздохнула и сдалась, решив довериться ей и в этом. А заодним, пользуясь случаем, разрешить свои сомнения: дух рода, по моим представлениям, никак не мог быть вороной, пускай и белой. Дух — это дух, он нематериален.

— Да, — кивнула леди Мори. — Именно так и было, пока Данмар не нашел в лесу вороненка. Маленького, дохленького, почти мертвого. Принес домой, попытался выкормить… Так бы птенец и умер, если бы мой дорогой супруг не привез накануне из экспедиции один интересный гримуар. Там был ритуал, как поместить дух в материальную оболочку. Данмар был маленький, так переживал, что птенец тоже умрет… У нас до этого попугай жил, он умер от старости… В общем, Бартемиус решил попробовать. В результате появилась Арини. Она любила всех нас, но особенно моего супруга. А когда Данмар пропал, исчезла и она, — леди Мори вздохнула, словно перенеслась в прошлое. Миг, и на лице снова появилась улыбка. — Ах, как все-таки замечательно, что Арини вернулась. Ну вот, готово, — она отошла, и я наконец увидела себя в зеркале. И восхищенно выдохнула:

— Спасибо!

Это и впрямь оказался “стожок”, если не считать нескольких “случайно” выбившихся прядей, благодаря которым прическа сразу “заиграла”.

— А теперь чуть косметики — и вперед, — скомандовала леди Мори, и я не стала сопротивляться.

Эффект превзошел ожидания — стоило нам появиться в гостиной, как все, кто там был, уставились на меня в едином порыве. Герцог — удивленно, Хиттер — с интересом, лорд Гри — в смешанных чувствах.

“Очень хорошо, — подумала я, усаживаясь рядом с ним за стол, — пока он выбит из колеи, надо расспросить его о воспоминаниях”.

Глава 56

Глава 56. Теплый вечер в кругу семьи

Лорд Гри оказался крепким орешком. Прямо-таки булыжником в ореховой скорлупе — моя попытка узнать, что он вспомнил, провалилась.

— Ничего, — заявил этот хитрец, и взгляд такой честный-пречестный, младенец обзавидуется.

— Не врите мне, Данмар, — сказала я, вспомнив учебник по соблазнению, часть вторую, страницу семь. И придала голосу проникновенности. Лорд вздрогнул. Вместе с ним вздрогнул и братец его Хиттер, который не только бессовестно подслушивал, но и столь же бессовестно подглядывал. — Вы себя выдали, к чему юлить?

Тут Хиттер и вовсе подался вперед, разве что записную книжку не достал.

— Вам показалось, — продолжил упорствовать лорд, однако глазки его забегали. — Я вспомнил один крошечный фрагмент, о котором вы уже знаете.

— А что вы делали в конюшне? — я изогнула бровь и, слегка склонив голову, изобразила кривую усмешку. Жаль, что я не вампир, эффектно блеснувший клык пришелся бы очень кстати.

Впрочем, лорд впечатлился и без клыка, капелька пота, скользнувшая по его виску, не укрылась от моего взгляда.

— Отлично, — вполголоса произнес Хиттер, — дожми его, детка, он точно врет.

— Вы что, сговорились? — воскликнул лорд.

— Да, — кивнул Хиттер.

— Нет, — ответила я.

— Неважно, милый, — произнесла герцогиня, — просто расскажи. Мы все умираем от любопытства.

— Не заставляй себя упрашивать, сын, — изрек герцог.

И даже Арини согласно каркнула.

— Да что вы на меня накинулись, ничего я не вспомнил! — обиделся лорд Гри. — Даже вон, стойло почистил, и все без толку.

— Ну почему, лошади рады, я проверял, — с серьезным видом заявил Хиттер, чем заслужил укоризненный взгляд матушки.

— Вот с лошадьми и общайся, раз нашел с ними общий язык, а я ничего не помню.

— Ну нет так нет, — пошла на попятную леди Мори. — Не переживай, вспомнишь, когда придет время. А сейчас давайте ужинать, трюфели стынут.

Хиттер, который сидел по другую сторону от меня, склонился к моему уху и громким шепотом произнес:

— Вам стоит больше практиковаться в ведении допросов, Ада. Я подберу вам учебник, если вы не против.

— С удовольствием изучу, — ответила я таким же драматическим шепотом.

— Мама, — произнес лорд Гри, — кажется, дочка наших соседей до сих пор не замужем? У Хиттера появилось свободное время.

— Правда? — оживилась герцогиня.

— Он пошутил, мама, — улыбнулся Хиттер и, посмотрев на Данмара, тихо добавил: — плохая идея, братец.

— Плохая идея флиртовать с моей женой, — так же негромко, глядя ему в глаза, ответил лорд Гри.

Я закашлялась, и сразу две мужские руки от души хлопнули меня по спине.

— И трогать мою жену не надо, — по-прежнему не отводя взгляда, добавил лорд Гри.

— Кое-кто говорил, что ему не нужна жена. А я вот не отказался бы предложить ей руку и сердце.