– Мне показалось, что ты влюблена в Глорейна.
– Да. Только он ходок. А мое может быть только моим. Как представлю, что он вначале на работе кого-то оприходует, потом придет домой, поужинает и в меня пихнет то, что уже побывало в другой женщине.
– Ну, знаешь, вдруг он часто моется? – пошутила Маргарет.
– Учитывая, сколько у него шлюх, – давно бы в ноль смылся, – буркнула Тамира. – Он за мной ухаживал. А потом вильнул в сторону. Ну и пусть катится на дорфий…
– Тамира! Не перегибай!
– А это от души, – серьезно ответила Кодерс. – Посылаю прям от сердца. Я слишком гордая, чтобы ждать своей очереди. Давай спать? Мне нужно переварить это все… Только скажи, мама-то жива?
– Не скажу, – таинственно улыбнулась Маргарет. – Тихой ночи.
– Тихой.
Выйдя, Маргарет осторожно притворила дверь. И, крепко подумав, поняла, что вместо сладкого сна стоит поработать. Соорудить простенький артефакт – чтобы проверять еду и питье. Не при ее доходах поддерживать жизнь вытяжкой жив-корня.
Глава 9
После завтрака Маргарет пришлось признаться Тамире, куда она так спешит. В противном случае любопытная подружка грозилась пойти следом. И пусть девушки были знакомы всего ничего – Саддэн ей поверила.
– Если будет возможность, поблагодари его величество за такой шикарный подарок, – хмыкнула Тамира. – Когда на рассвете эта зараза начала орать – я испытала невероятный прилив верноподданнических чувств.
– Я тоже, – вздохнула Маргарет.
«Но я хотя бы не спала», – продолжила она мысленно. С другой стороны, если бы спала – не обожглась бы. А так… Рука дрогнула, и смесь для артефакта капнула на ничем не защищенную кожу. От крика Маргарет удержало только чудо и опасение, что кто-нибудь прибежит ее спасать. А после конфуза Касры мэдчен Саддэн боялась, что у нее отнимут заготовки и реактивы.
– А почему ты надела такое простое платье? – осторожно спросила Тамира.
– Потому что это мое лучшее платье, которое я берегла для церемонии выдачи диплома, – вздохнула Маргарет. – Спасибо моей швее – не прыгни она выше головы, я бы чувствовала себя крайне некомфортно.
Маргарет помнила, что мама одевалась красиво, но просто. И лишь при дворе поняла, что та кажущаяся простота стоила очень больших денег. Так что привезенные наряды, старые, в которых она ходила по выходным в город, абсолютно бесполезны. Если, конечно, ей не потребуется маскироваться под временную служанку.
– Удачи нашей будущей королеве, – шепнула Тамира. – Что? Я отборо-опытная, точно знаю – никого король в кусты не приглашал.
– Тамира, не в кусты! – возмутилась Маргарет.
– Увидишь Цветущий фонтан – вспомнишь меня, – фыркнула мэдчен Кодерс. – Иди уже, пока тебя твои подружки не перехватили.
– Мы не дружили, – возразила мэдчен Саддэн. – Познакомились за неделю до первого тура.
Королевский парк пользовался огромной популярностью у менестрелей и писателей. Если героям баллады о любви нужно было где-то встретиться – выбирали именно этот парк. Если в грустной балладе умирал герой – в описаниях места гибели угадывался он, королевский парк. Свадьбы и помолвки проходили там же, и некоторые моры при чтении вопрошали пустоту – ну неужели нет иных мест?
А вот правящей династии это нравилось. И в некоторых местечках парка стояли указатели: куст плача из романа «Тариста и Ортан» или место гибели дерра Морфира из баллады «О несчастье мага скажите три слова».
Маргарет же шла к Цветущему фонтану, самой романтичной достопримечательности, по мнению всех романистов. Поэтому там вместо указателя красовалась огромная мраморная плита, на которой время от времени выбивали очередную строчку.
– А его красота сильно преувеличена, – протянула Маргарет и подошла ближе. – И Тамира оказалась права.
Посмеявшись, мэдчен Саддэн коснулась прозрачно-голубой воды и присела на бортик. Фонтан был оригинальным – неправильной формы бассейн, в центре постамент, и на нем роскошный цветущий шиповник. Конечно, выкован куст был весьма и весьма ювелирно, да и малахитовые листики с яшмовыми бутонами тоже хороши. Красный камень, из которого вырезаны цветы, Маргарет не узнала. Но все равно, читая описание этого фонтана в балладах, она представляла нечто совершенно иное.
– Поэтому, когда на плите появляется новая строчка, мы всегда приглашаем автора поприсутствовать, – негромко произнес король.
– Ваше величество! – Маргарет соскочила с бортика и присела в реверансе. – Вы давно здесь?
– У вас, мэдчен, очень выразительное лицо, – рассмеялся Линнарт. – Да и я такое выражение частенько вижу. Немая обида: «И вот это Цветущий фонтан?!»
Она тоже рассмеялась. Линнарт очень точно воспроизвел ее первую мысль.
– Погуляем по аллее Смертной Памяти?
– А что там? – осторожно спросила Маргарет.
– Места павших героев из баллад.
– Вы так романтичны, мой король, – восхитилась мэдчен Саддэн.
– Разумеется, – кивнул король.
«А с сарказмом вас никто не познакомил», – хмыкнула мысленно Маргарет.
Аллея Смертной Памяти находилась неподалеку от Цветущего фонтана. А король оказался прекрасным гидом.
– Обратите внимание на скульптуру Великого Ужа – колдун Схольфель из баллады «Тысяча слезинок» погиб именно здесь. Это была мучительная смерть – яд ужа стремительно разнёсся по организму, и соратники смогли лишь оплакать гибель товарища.
– Ваше величество, ужи не ядовиты, – осторожно сказала Маргарет.
– Я – знаю, а вот мора Элифер – нет. На самом деле, аллею можно почти целиком посвятить именно этой талантливой писательнице. Вон там, к примеру, памятник колдуну, погибшему от укуса пчелы.
– Он мог умереть от аллергии, – возразила Маргарет.
– Спустя сутки?
– Но зачем тогда это все? Посмеяться над дурочкой?
– Она завалила моего секретаря письмами с выдержками из романов, – хмыкнул король. – А я что? Я не против, эта аллея поднимает мне настроение.
Искоса поглядывая на короля, Маргарет искала сходство между тощим грифом из учебника и привлекательным мужчиной, идущим рядом.
– Могу ли я спросить?
– Попробуйте.
– Отчего такая разница между вами и вашим изображением в учебнике?
– В учебнике мой смертный портрет, – усмехнулся король. – Знаете ли вы о Черной Порче?
– Мы начали это проходить, – кивнула Маргарет.
– А я изучил на себе. Весьма подробно. Никто не верил, что я выживу. Но всем назло – меня спасли.
Линнарт остановился и как-то потерянно добавил:
– А я своего спасителя не спас. Не успел.
Она не стала спрашивать о том, кто спас короля. Все, кто читал биографию Гаррета Адд-Сантийского, это знали. Как знали и то, что Алой Ночью королевские войска бездействовали. Никто не покинул казарму, и пятьдесят семей остались один на один с убийцами. Сорок девять верных королю родов были вырезаны полностью. Убийцы остались безнаказанными.
Но винить короля Маргарет не могла – последнее, что сказал отец, прежде чем уйти сражаться: «Не вините короля». И мать, и дочь привыкли доверять мужу и отцу. Вот только вопросов от этого меньше не становилось… Почему Линнарт не вмешался? Маргарет хотела его спросить. Но не сейчас. Сейчас она не готова ответить на встречный вопрос – почему ее это так интересует.
– Я думал, прогулка вас повеселит.
– Я задумалась об Алой Ночи, – уклончиво ответила Маргарет. – Ходит много домыслов.
– И эти слухи – единственные, за которые наказывают, – напомнил король.
– Не лучший способ донести до людей правду, – упрямо ответила мэдчен Саддэн.
Король остановился и посмотрел на нее в упор:
– Я расскажу правду тому, у кого будет право спрашивать.
«Знает. Он – знает, – пронеслось в голове Маргарет. – Или догадывается, Саддэн – распространенная фамилия».
– Позвольте предложить вам прохладительные напитки.
– Да, с удовольствием, – кивнула она.
– Набор номер восемь в четвертую беседку.
Посмотрев, как его величество удаленно отдает приказы, Маргарет все же решила позволить себе немного поиграться с артефактом. Но только вечером, когда Сарна и без того будет рядом. Заодно она попробует понять, что за плетения в этой связке артефактов.