— О, барышня, вы как раз вовремя, — призывно махнув рукой, радостно отозвался Гато. — Наши друзья запаздывают, так что мы начнем без них. Принесите нам…
Пока Гато заказывал выпивку и закуску, Тазуна невольно пожирал глазами работницу идзикаи, в которой их группа планировала встретиться после выполнения задания. Эта пронзительно рыжая барышня имела аппетитные формы, которые не получалось скрыть под кимоно. Но не это так привлекало взгляд, а торчащие вверх покрытые рыжей шерсткой острые ушки, которые выглядывали из прически, и задорно покачивающийся позади пышный хвост, из-за которого пришлось пошить специальную одежду. В целом, за исключением ушей и хвоста, девушка выглядела почти по-человечески, хотя, если присмотреться, можно было заметить и необычно большую и яркую желтую радужку глаз, а так же вертикальные зрачки. Да и личико было каким-то неестественным, что почему-то не отталкивало, а только лишь привлекало взгляд.
— Чудная барышня, — хмыкнув, негромко заметил Тазуна, когда официантка умчалась за заказом.
— А то, — довольно ответил Гато, приложившись к чаше с лимонным коктейлем, к которому пристрастился за время дальних плаваний. — Эх, если б только в этой стране не было этого чистоплюйного учения Рюджина, то можно было бы таких официанточек и в бордели пристроить. Гораздо прибыльнее дело бы было!
— Наверное, при их-то длинных ушах у местных работниц хороший слух, — неловко прочистив горло, напомнил Тазуна. — Не стоит так громко говорить такие вещи.
— О, а тут ты прав, — быстро прикусил себе язык Гато, опасливо осмотревшись по сторонам. — С этими лисами, если верить слухам, лучше не ссориться.
Тазуна только удивленно качнул головой. Гато был странной личностью. В погоне за длинным рё не боялся пересечь океан, но на земле быстро терял всю отвагу. Но не терял чувство наживы, что в итоге его и Тазуну привело в Страну Звука.
— Хотя мне кажется, что кицуне в идзикая и в храмах какие-то разные, — снова пригубив свой коктейль, сказал Гато. — Что скажешь? Ты чакру в них не чувствуешь?
— Я ж не шиноби, у меня работа другая. А на вид… Ну, чем-то и отличаются. Так сходу не скажу, не приглядывался. Другие заботы были.
Естественно, далекая Отомура привлекла их не знаменитыми кицуне. Их наниматель нуждался в информации о других достопримечательностях Страны Звука. А именно о плантациях водорослей в Янтарном заливе. Горючий газ, производимый там, со временем и расширением сфер его применения приобретает все большую ценность, что не может не заинтересовать влиятельных личностей, а с их поддержкой и людей поменьше. Таких, как Гато, который был не прочь получить долю в новом производстве. И таких, как Тазуна, которые считали, что их побережье ничуть не хуже побережья Страны Звука и тоже может поучаствовать в производстве нового ресурса, попутно выводя их маленькую страну на новый уровень, как когда-то это произошло со Страной Звука.
— Я выйду покурить, — заметив, что Гато снова тянется к своим свиткам, произнес Тазуна.
— Да-да, — отмахнулся Гато, больше увлеченный своими мыслями, чем напарником. — Я бы тоже не отказался, но нужно все записать, пока не вылетело из головы.
На это Тазуна и рассчитывал. За время их путешествия он смог более-менее свыкнуться со спутниками, но все равно суетность и мелочность Гато временами раздражала. Он казался неприятным и опасным человеком, к которому оборачиваться спиной не стоило. Они оба — и Тазуна, и Гато — родились в Стране Волн примерно двадцать лет назад, оба пережили упадок страны после налетов Анкор Вантиана, но прошлое слишком по-разному на них отразилось. Один поставил перед собой цель восстановить государство и улучшить жизнь населения Страны Волн, второй стремился к улучшению лишь своего состояния.
Чтобы добиться своих целей, Гато стал торговцем, контрабандистом, который не только разбирался в навигации, но и ориентировался в рынках разных регионов. Тазуна же изучал и использовал на практике все накопленные его родом инженерные навыки. Странно, но будущее Страны Волн сейчас зависело от их совместных действий. Тазуна никогда не смог бы найти нужных людей в Стране Звука, которые могли бы продать информацию о газодобывающих плантациях, а Гато просто не узнал бы, какая именно информация необходима.
Тем временем Тазуна, наконец, смог выбраться из здания на открытый воздух и начал набивать трубку крепким табаком. Выбранная ими идзикая была в этом плане ненормальной. Обычные забегаловки были насквозь пропахшими табачным дымом, в них никогда не запрещалось курить. Но здесь из-за работающих подавальщицами лис и кошек курение разрешалось лишь на улице. За все радости жизни приходилось платить, и не всегда только лишь деньгами.
— … не любят там Рюджина-сама, — донесся до ушей Тазуны вкрадчивый голос неподалеку, пока он раскуривал трубку от висящего над бочкой фитиля. — Еще с окончания прошлой войны слухи ползли.
— Какие такие еще слухи? — живо вопрошал второй голос.
— Что вакцинами своими Страна Звука, наоборот, болезнь разносит, — веско ответил ему первый. — Ну, помнишь, когда мор пошел из Страны Травы.
— Естественно, тогда едва все племя не погибло, если бы не помощь Рюджина-сама.
— Вот, на юге тоже многие гибли. Но люди там дикие, от лекарства шарахались, пока лорд стражей их не загнал к лекарям. Там даже генинов наняли, чтобы народ прививать. Едва бунт не начался, но мураджи его унять смог. Однако с тех пор там Рюджинкё и Рюджина-сама не жалуют.
— Дикий народ…
Покосившись на говоривших, Тазуна едва не поперхнулся дымом, так как на соседней лавке заметил усевшегося лиса. Зверь был обряжен в простое кимоно, рыжий мех под которым был взъерошен из-за недовольства, а на вытянутой морде явно читалось раздражение. Но еще большее удивление вызвал собеседник лиса. Это был зеленый удав, свивший в кольца свое тело на лавке и медленно потягивающий табачный дым из изящной кисеру, зажатой в кончике хвоста. Похоже, промозглая зимняя погода Страны Звука этого змея нисколько не смущала. Хотя это, наверное, была не самая большая странность в нем.
— Брат мой с грузами по Акаю на юг, бывает, ходит, — высказался еще один собеседник, которого Тазуна на фоне других сразу и не заметил, так как это был самый обычный человек. — Доходили до него слухи, что там еще считают, мол, это звери в подчинении Рюджина-сама сами по себе не болеют, только болезнь разводят, чтоб потом людям передавать. Кажется, даже лис ли, ящериц ли живьем сжигали местами. Вам бы, Хабу-сан, там пореже появляться.
— Не болеют? — искренне возмутился лис. — Да едва не половина клана погибла в тот год!
— Ну, людям этого не доказать, — философски изрек змей. — А про сжигание — не знаю. Может, и враки. У вас, людей, полно всяких ритуалов, с чем попало связанных. Хотя, прислушаться к предупреждению стоит.
— А вон, гость с юга же, — указал лапой на Тазуну лис. — Можно у него спросить. Уважаемый!
— К-хм, да? — сообразив, что речь шла про него, удивлено откашлялся Тазуна. — Чего нужно?
— Да вы же с юга, не так ли? Мне сестра сказала, она в идзекае работает, — уверенно заявил лис. — Мне спросить интересно, как вы там живете в Стране Огня. Вы там правда уверены, что Рюджин-сама мор на вас наслал?
— Эй, Кодука, это ж просто некрасиво — так вопросы задавать, — хмыкнув, упрекнул лиса человек. — Да и кто, вообще, на такие вопросы ответит?
— Так я и не из Страны Огня, так что очень мало что могу сказать о ней, — пыхнув дымом, ответил Тазуна. — В Страну Волн та болезнь не добралась. В ту пору плотины и дамбы порушены Страной Неба были, связи с большой землей почти не было.
— Ого, Страна Волн, кажется, далеко, — почесав за длинным ухом, неловко заметил Кодука.
— За Страной Огня, на островах, — пояснил Тазуна.
— Но сюда же наверняка по Акаю добирался? Или по Хокке? — предположил мужчина, брат которого занимался речной перевозкой грузов. — Что там по пути слышно было? Не страшно было вообще в войну-то в такую даль идти?