— Мы где-то здесь, — наконец указал Момочи на карту, определив координаты.
Сделал он это, судя по всему, не очень точно, потому что очерчивал пальцем значительный участок на карте.
— Нужно найти ориентиры на острове помимо этих двух сопок, чтобы определить точно его название, но и так ясно, что здесь мало заселенных островов. Идти до них далеко, а еще один шторм — и нам конец.
— Значит, начинаем ремонт, — хрипло подытожил Хошигаки.
Этот парень потерял много крови, но остался жив. Кровотечение остановили, однако толку от Кисаме сейчас немного, и он еще нескоро придет в норму. Из ирьенинов у нас на борту только Хакамадаре был, но тот сейчас в таком же состоянии, что и Кисаме. Даже хуже. Если б не улучшенный геном, уверен, что Хебиичиго уже отдал бы концы.
— Рулем можно заняться хоть сейчас, — согласился Забуза. — А пробоину лучше залатать, хотя бы сделав вид, что мы пытались, а не просто залепить смолой и палками.
— С деревом здесь будут проблемы, — выглянув за борт джонки и поморщившись от боли, заметил Хошигаки.
Остров нам попался не самый большой, заросший густыми кустами и корявыми деревцами. Ветер, климат в целом и выходы скальных пород не позволяли здесь развиться флоре. Вот почему здесь с фауной беда — птиц совсем не видно — не понятно. Может, остров все-таки обитаемый, и птиц всех просто подъели?
— Мы обыщем остров, — решила Мей. — Найдем ориентиры и древесину. А лучше жителей, если они здесь есть. Забуза и Китеки могут заняться рулем и подготовкой пробоины к заделке. Я и Кёда поищем подходящие деревья. Рана Кисаме в разведке тоже не помешает. И Сангецу может пригодиться.
— Четверо на разведку этого островка? — скривился Момочи. — Лучше мне с кораблем помогите! Как мы, по-твоему, отдирать будем эту твою резину без тебя?
Встретив такое неповиновение, Теруми нахмурилась и собиралась отстаивать свое решение. Пришлось вмешаться:
— Забуза прав, остров мы обыщем втроем, не так он велик. А здесь еще раненым помочь надо будет, может.
— Ладно, я останусь, — недовольно согласилась Мей, — но вы найдите еще еду. Мы собирались пополнить запасы в Таке и теперь можем на голодном пайке остаться.
На том и порешили. И хорошо, что обошлись при этом без драк. У нашей группы пока есть проблема — отсутствие явного лидера.
Насколько я понял, флотилия Киригакуре прибыла в Страну Горячих Источников, чтобы усилить постепенно обживающийся после демилитаризации Югакуре контингент Тумана в этих местах. А у генинов с «Уранами» здесь должны были пройти задания перед их окончательным объединением в одну команду. С Теруми, Футо и Чимаки я встретился еще во время того турнира, в котором отбирали решивших реабилитироваться шиноби с кеккей генкай. А вот Момочи, Хошигаки и Хакамадаре присоединились только перед самой отправкой. И если первую тройку мне уже удалось как-то исподволь сплотить, то новая троица пока в уже сформированную команду не вписывалась.
Да и с первыми тремя тоже не все проблемы решены. Джонины Кири пока не предполагали оставлять одно из своих новых формирований, которые создавали вместо Мечников, без внимания и непосредственного руководства, коим конкретно у нас был Куриараре Кушимару. Но эта гнида отправилась за борт и, надеюсь, там благополучно сдохла. Из альтернативных начальников оставались Икада, но он тоже погиб, и Мугецу, лежащий без сознания. И проблемы лидерства начались уже чуть ли не с первых часов.
По уму командовать должен был бы Кисаме, как самый старший и уже почти чунин, но у этого типа не тот менталитет, он больше одиночка. Хакамадаре и Футо тоже старше, но они пока недееспособны. Я лично впрягаться командиром не намерен, Китеки придерживался тех же планов, зато у Забузы с Теруми, чувствую, будут некоторые проблемы друг с другом.
Ладно, со временем я их постараюсь решить. Посмотрим, как Момочи себя покажет.
— Пойдем, Сангецу, — позвал я дочку капитана.
Свою джонку мы смогли во время прилива вывести на покрытый галькой пологий берег, стараясь при этом не наделать в ней новых дырок. Очень надеюсь, что получилось. Заодно и старую пробоину сможем на суше как следует заделать. Сиганув через борт, я оказался на влажных и окатанных волнами камнях. С высоты «Уранами» на них мелкой девчонке лучше не прыгать, расшибется еще.
— Прыгай, Сангецу, я поймаю, — посмотрев вверх на испуганно глядящую на меня мелкую, крикнул я.
— Точно поймаешь? — не слишком уверенно уточнила Хозуки.
— Раз сказал, значит, поймает, — зубасто ухмыляясь, подтвердил Кисаме, поднимая девчонку за шкирку и сбрасывая мне.
Пока я ловил отчаянно пищащую Сангецу, Кисаме и сам последовал за ней, неловко из-за слабости после кровопотери приземлившись на камни.
— Разделяться нам не стоит, — морщась от боли и придерживая раненную руку, произнес он.
— Тоже так думаю, — кивнув, согласился я с ним, поставив Сангецу на землю. — Пойдем по берегу? Поищем плавник, ручьи и поселки.
— Ага. Продираться сквозь заросли неохота.
Распределив, кто что ищет и на чем концентрируется, мы двинулись в путь. Не слишком быстро, чтобы Сангецу не отставала. Да и я не хотел торопиться, потому что отсутствие живности на острове немного напрягает. Обычно даже люди не могут выесть все живое вокруг, хотя бы чайки какие-нибудь остаться должны были. Тем более кряжистые кустарники, пусть и поломанные ветрами и почти оголившиеся к зиме, были прекрасным укрытием от охотников.
В этом мире я повидал слишком много мистики, чтобы игнорировать такие мелочи. Хотя, может, я просто излишне бдительный, и птицы улетели на юга перед зимой.
— Людей мы здесь, походу, не найдем, — разглядывая девственные заросли сбросивших листву к зиме ольхи и падуба с редкими зелеными пятнышками тиса, пришел я к неутешительному выводу. — Остров небольшой, скоро холода, а хворост никто даже не думает заготовить.
— Если не везет, то не везет до конца, — поморщившись, прокомментировал Кисаме. — С плавником тоже беда. Зато на костры дров полно.
— Угу, не замерзнем. Было бы еще кого на этих кострах поджарить.
Я никогда не отличался привередливостью, но миссии шиноби на земле и на воде имеют серьезные отличия в плане рациона. На суше всегда можно чем-то разнообразить диету, а на корабле мы уже несколько суток на сухарях, вяленых кальмарах и рыбе сидим, из всего разнообразия только сашими иногда. «Уранами» не предназначался для долгих путешествий, камбуза на нем как такового нет. Это самый распространенный тип джонок у каперов Кири, и теперь я понимаю, почему они такие злые были во время наших с Джи и Цуной охранных миссий на торговых судах.
— Повезет, так будет нерпа на ужин, — сказал Кисаме, наклонившись и достав из гальки желтоватый череп, покрытый зеленоватой пленочкой водорослей, — если найдем такую живую.
— О, а разве ее можно есть? — грустно спросила Сангецу. — Нерпы же… милые.
— Ага, милые. И вкусные! Жирненькие, — мечтательно произнес Хошигаки.
— Фу! Есть нерп — это все равно, что есть собак и кошек!
— Не, собаки и кошки слишком много болячек на помойках нахватать могут. Их только прибить, чтоб не мучились, но есть не стоит. Они ж, как люди, какого только дерьма в себе не носят.
Скептически посмотрев на Кисаме, увлеченно подначивающего мелкую девчонку, я только едва заметно покачал головой. Вот так взглянешь на этого синекожего амбала — вроде нормальный парень. А как он рот откроет, так обязательно что-нибудь выдаст эдакое. Очень надеюсь, он людей не жрет не только потому, что заразиться чем-нибудь боится.
Хотя от этих отморозков из Кири чего угодно можно ожидать. Может, друг друга они и не едят, но устройство социальное у них точно людоедское. И сами они выглядят странновато с этими заостренными зубами и всякими геномами нестандартными, из-за которых даже мое оригинальное тело на их фоне выглядит вполне нормально. Хакамадаре из клана Хебиичиго так вообще очень на меня похож — родственник все же по отцу. Без теней под глазами, но с характерными вертикальными зрачками, желтой радужкой и бледной кожей. Даже чешуя местами есть, вроде бы.