Заплакала и лисица, да что уж тут поделаешь? Поминай как звали колокольчик станового.

С того времени, как только волк заслышит колокольчик, думает, что это становой едет его искать. И, чуть живой от страха, бежит куда глаза глядят.

Белорусская сказка

Почему глиняные птицы взлетели

Однажды Иисус, сын Марии, будучи еще ребенком, вылепил из глины маленьких птиц. Увидев это, другие дети, не умевшие лепить птиц, побежали к взрослым и пожаловались на него.

Взрослые сказали:

- Непозволительно заниматься такими делами в святой день, - ибо это было в субботу.

И они направились к луже, у которой играл Иисус, и, подойдя к нему, спросили, где вылепленные им птицы.

В ответ Иисус указал на глиняных птиц, и в тот же миг птицы взлетели в воздух и улетели прочь.

- Сделать летающих птиц невозможно, а значит, он не нарушил субботы, - сказал один из взрослых.

- Я хотел бы овладеть этим искусством, - сказал другой.

- Это не искусство, - возразил третий, - обыкновенный трюк, зрительный обман и ничего больше.

Итак, суббота не была нарушена, волшебное искусство так и осталось никому не известным; а что касается обмана, то взрослые, как и их дети, обманули сами себя, потому что не ведали, с какой целью были вылеплены птицы.

То, что в субботу запрещалось чем бы то ни было заниматься, имело свою причину, но она была давно позабыта. Взрослые не обладали знанием того, как отличить ложь от истины. Происхождение волшебного искусства, равно как и цель сотворенного чуда, были им совершенно неведомы. Потому все это не имело для них никаких последствий. Так же было и с вытягиванием деревянной доски.

Рассказывают, что однажды Иисус помогал Иосифу-плотнику в его мастерской.

Одна доска оказалась слишком короткой, и тогда Иисус каким-то образом вытянул ее до требуемой величины.

Когда эту историю рассказали людям, один сказал: "Но это же настоящее чудо, этот мальчик непременно станет святым".

Другие сказали: "Мы не поверим в это до тех пор, пока не увидим все своими глазами".

"Этого не может быть, - сказали третьи, - потому что этого не может быть никогда. Эту историю надо исключить из книг".

Все они, с их различными мнениями, отнеслись к этому преданию совершенно одинаково - потому что им были неизвестны цель и смысл утверждения "он растянул доску".

Суфийские авторы часто ссылаются на Иисуса как на мастера пути. Существует, кроме того, невообразимое множество устных преданий о нем, популярных на Среднем Востоке, которые еще ожидают собирателя.

В несколько измененном виде эту историю можно встретить во многих дервишских коллекциях. Суфии говорят, что "сын плотника" и другие названия евангельских персонажей по роду профессии представляют собой термины посвятительного значения и не всегда указывают на социальное занятие человека.

Сказка дервишей

Почему кукуруза и фасоль растут вместе

Жил Одинокий. Стало ему скучно одному, и пошел он искать себе невесту. Идет и поет:

– Кто выйдет за меня замуж? Кто выйдет за меня замуж?

Отвечает Сова:

– Я выйду.

Одинокий спрашивает:

– А чем ты будешь меня кормить?

Сова говорит:

– Ящерицами и мышами.

– Э, нет, так не пойдет. Эта еда не по мне.

– Как хочешь, – обиделась Сова, взмахнула крыльями и улетела. Пошел Одинокий дальше и опять поет:

– Кто выйдет за меня замуж? Кто выйдет за меня замуж?

Ему отвечает Лягушка:

– Я пойду за тебя замуж.

– А чем ты будешь меня кормить?

– Мошками и червяками.

– И эта еда не по мне, – отвечает ей Одинокий и снова идет дальше. В третий раз завел он свою песню:

– Кто выйдет за меня замуж? Кто выйдет за меня замуж?

– Я выйду, – послышался чей-то голос.

– А чем ты будешь меня кормить? – озираясь, спрашивает Одинокий. – Кукурузными лепешками и вареной кукурузой.

– Эта еда как раз по мне, – обрадовался Одинокий. – Я на тебе женюсь. И поскорее обнял свою невесту. Так они нашли друг друга. Невесту звали Кукуруза, а жениха – Фасоль.

Вот почему индейцы сажают с тех пор кукурузу и фасоль всегда вместе.

Сказка индейцев Онейда

Почему племена говорят на разных языках

Было время, когда все племена говорили на одном языке. Даже чужие понимали друг друга, и никто не спотыкался на незнакомых словах, никого не считали глупым, как считают теперь, если человек не может объясниться с другим человеком и оба молчат.

Племен было много, а говорили все они на одном языке, и поэтому люди легко делились друг с другом своей мудростью и все племена жили в дружбе.

Но брачные законы запрещали мужчинам одного племени жениться на женщинах другого племени, и люди были недовольны такими порядками, и потому собрались старики всех племен и решили, что каждый может жениться, на ком он хочет. Мужчина из племени Динго может взять себе в жены женщину из племени Ящерицы, женщина Кенгуру может выйти замуж за мужчину Эму -так постановили для всех племен.

Но нашлись племена, которым новый закон не понравился. Они отточили копья и сговорились стоять на своем.

И больше всех гневались племена Черепахи, Лягушки и Ворона.

Тогда старики созвали все племена, чтобы вместе решить этот спор.

Племена, которые стояли за новый закон, не верили, что спор можно решить мирно. Они опасались, как бы племена Черепахи, Лягушки и Ворона не напали на них, - уж больно воинственные это были племена. Поэтому все захватили с собой бумеранги, копья и стали ждать, что будет.

Но воины Черепахи, Лягушки и Ворона понимали, что других племен больше, и они придумали, как перессорить тех, кому нравится новый закон, чтобы они передрались и перебили друг друга.

Когда в назначенный день все люди собрались вместе, племена Черепахи, Лягушки и Ворона начали плясать и петь. Чуть кто-нибудь уставал, на его место тут же становился другой. Они топали и кричали и не останавливались даже тогда, когда, по обычаю, все садились за еду.

А другие племена стояли вокруг и глядели на них. Но уходить во время пения и плясок не полагалось: это навлекло бы на племя несчастья и бедствия.

Так люди стояли и смотрели на пляски, и голод все больше и больше мучил их, и ноги у них подкашивались, и глаза закрывались от усталости.

Три дня плясали и пели племена Черепахи, Ворона и Лягушки, а на третий день от голода и усталости людей других племен охватила злоба, и речь их стала дерзкой и оскорбительной. Все сердились и толкали друг друга.

А так как все племена говорили на одном языке, каждый понимал, что сосед его оскорбляет, и люди настолько разъярились, что вскочили на ноги и начали драться.

Драка между друзьями страшнее драки врагов. Многие пали в этой схватке, и племена разошлись в ненависти.

С тех самых пор и решило каждое племя говорить не так, как говорят другие племена. Каждое племя придумало себе свой собственный язык, чтобы только соплеменники понимали друг друга.

Вот так, как сейчас.

Австралийская сказка

Почему рака называют отшельником

Вы слышали про рака-отшельника? Ага, значит, слышали. А знаете, почему его так назвали? Нет? Тогда я вам скажу: он избегает всех, прячется. Ведь ему стыдно. За свое хвастовство и трусость.

Дело в том, что давным-давно в море жили крабы, раки, рыбы, медузы, тюлени и другие водоплавающие, которые редко ссорились между собой. Жили все в дружбе и радовались солнечным лучам, которые пробивались сквозь воду и согревали дно с водорослями. Среди прочих существ, шустро бегающих по песку, был рак. Хвастунишка, нужно сказать, он был отменный.

– Я самый сильный и красивый! – говорил он дельфинам, а те смеялись в ответ, думая, что рак просто шутит. Но рак говорил всерьез и очень злился, что ему не верят.