- От мастера, госпожа Анжелика, - он слегка улыбнулся. - От мастера, который её изготовил. А где вы, скажите пожалуйста, видели такую вещь?
- У хорошо знакомого человека, - отрезала она. - И что она означает?
- Абсолютно ничего. Это просто вещь, не артефакт.
- Вижу, что не артефакт.
- Их было две. И вторую я отдал, давно. Много лет назад.
- Рассказывайте. Расскажете - помогу перебраться на стул.
- А вы умеете добывать нужные вам сведения, - усмехнулся он и поднялся сам, опираясь на обе руки, и сел.
Лика отскочила, приготовила ладони.
- Не беспокойтесь, я не трону вас. Я не настолько глуп, чтобы идти против тех сил, что взяли вас под защиту.
Какие, на хрен, силы? Лика ничего не поняла, но руки на всякий случай держала в готовности.
- Ну и? - спросила, уставившись ему в лицо.
- Давным-давно я отдал вторую подвеску девушке, что провела со мной несколько ночей. И велел передать ребёнку, если он родится.
Ва-а-а-ашу ж мать!
- И... кто была та девушка?
- Это важно? - усмехнулся он.
- Важно, - отрезала Лика.
- Служанка в замке Безье.
- Её звали Кати? Она стирала там бельё?
- Да откуда ж я знаю? Я даже не могу сказать, что помню её лицо - мы встречались в полной темноте, таково было моё условие, незачем ей было знать, кто я.
- Надо же, какая таинственность! А почему она? Что такого было в той девушке?
- Было, - снова усмехнулся Жиль. - Она - единокровная сестра Флориана де Безье, бастард его отца.
- Что? - в конец они тут все охеревшие, что ли? - И что, он не мог обеспечить своей сестре нормальную жизнь, чтоб без стирки в холодной воде? Почему же он такой урод-то?
- Да вы суровы, - он всё ещё усмехался. - И что же, вы видели у неё эту подвеску?
- Почему у неё? У её ребёнка, - усмехнулась в ответ Лика - получи, фашист, гранату.
Он так впился в неё взглядом, что Лика подумала - капец, сейчас сожрёт. Прямо на месте сожрёт. Как есть - с немытой головой и в грязной рубахе.
- У неё был ребёнок? И где он сейчас, ему ведь уже почти семнадцать лет? Где он, это ведь должен быть мой сын!
- Сын, значит? - гендерные шовинисты, чтоб им пропасть. - А дочь уже не прокатит?
- Дочь? - нахмурился Жиль. - Почему дочь?
- Потому что, мать вашу, дочь! Дочь, которая росла, ничего не зная про своего отца, кроме того, что он был, и то только потому, что не могла же она из сырости народиться, и её определённо не в капусте нашли! Потому что она крута и прекрасна, даже не имея за душой ничего! И тьфу, нет бы порадоваться, так туда же - дочь, зачем она мне, надо сына! А незачем - так и проваливай, то есть валяйся тут дальше, пока не сдохнешь сам, естественным путём! Хрен тебе, а не ребенка, ясно?
Лика подскочила и бросилась к дверям, которые распахнулись - прямо как для неё. На пороге стоял Жанно - живой, здоровый, тёплый, хороший, нормальный, прекрасный, самый лучший на свете. Она бросилась ему на шею и заревела, даже не обращая внимания на тех, кто стоял за его спиной, и на фейерверк искр, возникших из ниоткуда и закружившихся вокруг них, и не слыша смешков и словечек вроде «только дураки будут разлучать такую парочку».
- Роза сердца моего, ты в порядке? - он гладил её по голове и целовал.
- Я-то да, а он, представляешь, этой скотине не нужна его дочь!
- Что? Какая дочь? Какой, прости, скотине? - Жанно определённо ничего не понимал, а вокруг ходили люди и что-то делали, и ещё говорили.
- Рад приветствовать, дорогой родич. Извините, что без приглашения, - это Лионель.
- Ух, Лионель, смотри, какая штука! А ты знаешь, что она делает? - Орельен нашёл какой-то артефакт, судя по всему.
- Господин Орельен, вам оно надо? - Марсель осторожничает.
- Давайте мы его хотя бы поднимем, - голос вроде знакомый, но не поддаётся определению.
- Думаешь, стоит? Здравствуйте, господин Джиллио, вот встреча-то, - а этот голос был Лике незнаком.
Лика продышалась, вытерла слёзы о дублет Жанно и завертела головой. Пятеро, здесь их пятеро. Лионель, Марсель, Орельен, и... принц с далёкого Юга, из Фаро, вот удача-то! А пятый был большой мощный мужик самого бандитского вида, темноволосый и кудрявый, и было у него в облике что-то общее с предыдущим принцем. Лионель на его фоне был цветочным стебельком, а Орельен - и вовсе мелким пацаном. Именно он увидел, что Лика и Жанно стали способны замечать окружающее и с любопытством оглядел Лику.
- Тощая, зеленоглазая, боевой маг? Поражает на месте, шансов нет? Где нашёл-то такую, скажи? - подмигивает Жанно и смеётся.
- Госпожа моя и супруга, позволь представить тебе Маттео Велассио, сына и наследника Великого герцога Фаро, - вежливо говорит Жанно и тоже смеётся.
Мужик изысканно кланяется и берёт Ликину руку - поцеловать.
- Лика, - кивает она. - То есть Анжелика.
- Это вы его? - мужик показывает на Жиля, и ржёт.
- Нет, - вежливо улыбается Лика. - Само так вышло.
- У неё всегда само выходит, - сообщает Орельен.
Он, похоже, очень рад, что его наконец-то куда-то взяли - путешествовать, драться, приносить пользу.
Тем временем Жиля устраивают в кресле и помогают надеть рубаху, большой Маттео говорит, что здесь вроде всё в порядке, а у него дела, и не будет ли его брат так любезен открыть ему портал, а его брат спрашивает - куда это он так быстро, нечего ему торопиться, когда ещё соберёмся все вчетвером, тем более - один из них внезапно женился. Марсель выходит и что-то командует снаружи.
- Рассказывайте, уважаемый родич, зачем вы похитили графа Саважа и его супругу, -Лионель располагается напротив Жиля, щурится, смотрит внимательно.
- Да вроде же это случайно вышло, - пожимает плечами Лика, она за правду. - Он капец удивился, когда меня увидел. И ещё больше - когда я сказала, что уже замужем.
- И что произошло потом? Понимаете, Лика, мы никак не могли пробиться сюда и настроить по вам портал. Ни по одному из вас, здесь стояла очень мощная защита, и мы не могли пробить её все вместе, а нас было, прямо скажем, много, и все не вчера с магией познакомились. А потом она просто исчезла. Я не верю, что наш с Анри уважаемый родич вдруг решил сам отпереть нам двери.
- Нет, но я не поняла, чем его шарахнуло. Но шарахнуло хорошо - с меня сразу слетели и магические фиксаторы, и его хренов ошейник.
- Да, ошейник рассыпался, - подтвердил Жанно.
- Лика, что делал господин Жиль? - Лионель смотрел строго.
- Да ничего, по сути-то. Угрожал. Предлагал отпустить Жанно в обмен на то, что я останусь тут с ним. Хотел бусы с меня снять, и тут оно грохнуло.
Она не поняла, почему заржал Лионель, и южный принц Дамиано с ним за компанию.
- Бусы снять, говорите? Которые Джианно вам после свадьбы подарил? А Лионелло рассказывал, что вы с ним как-то там хитро друг другу поклялись, да?
Лика и Жанно переглянулись с недоверием. Что? Вот та хрень, о которой тогда сказал Лионель - она работает? Типа правда, кто встрянет - огребёт? Нуачо, так и вышло. И неплохо вышло, надо сказать.
4.22 Жакетта. Профиль с портрета
Жакетта завершала лечебную процедуру для ноги монсеньора Анри, когда в комнату вломился, иначе не скажешь, господин Орельен, и завопил с порога:
- Представьте, мы захватили замок дядюшки Жиля! Он был весь прямо напичкан хитрой и мощной магией, но мы победили!
- Вот прямо взяли и победили? - усмехнулся монсеньор, он сейчас всегда какой-то колючий.
- Ну как, - вздохнул господин Орельен, - если совсем по-честному, то нам помогла изнутри Анжелика, точнее - какие-то там силы, которые связаны с ней и Жаном-Филиппом, что-то там про какую-то клятву, я не понял, если по правде. Понял Лионель, и ещё господин Дамиано тоже понял, но мы же в итоге победили!
- Дамиано? - изумился монсеньор.
- И не только он, - усмехнулся господин Орельен, - ещё и его старший брат, господин Маттео! Это Лионель их всех позвал.