Орельен после завтрака куда-то потерялся, и Анри взял за компанию Жана-Филиппа.
Силы у того немеряно, пусть тоже посмотрит, что там не так, с этим колесом.
С колесом оказалось престранно - вдруг откуда-то взялась в воде коряга, да ещё и немалого размера, застряла и не давала крутиться. Только ещё не хватало! Анри не смог понять - естественный это ход вещей или всё же вредительство. Пока он ходил вокруг и вынюхивал, Жан-Филипп спустился в воду и частью руками, частью магической силой выволок корягу на берег, и ему даже помощь в этом деле не понадобилась. Вот ведь, и не скажешь, глядя на него, что он способен такие коряги ворочать! Но это всё ерунда, главное - порядок восстановлен, мука будет, можно не слушать хор благодарностей от мельника с сыновьями и подмастерьями и возвращаться.
Правда, дома ждали хорошие новости. За привратной башней, у конюшен спешивался отряд - шумно и весело. Главный конюх Габен радостно вопил, что такого красавца ни разу не видел, и как же хорошо-то будет, ваше преосвященство, если вашего жеребца да к нашей серебряной кобылке пустить, это ж какие детки-то красивые будут!
Ну да, его преосвященство Лионель де Вьевилль неровно дышит к коням светлой масти. И сейчас он трепал по шее изящного белоснежного красавца, который, однако, злобно поглядывал на конюхов.
- Держи, и не кусай добрых людей, они о тебе позаботятся, - его преосвященство дал коню с ладони какое-то угощение и передал второй кусочек в руки Габену - тот с радостной улыбкой предложил коню.
Конь обнюхал и милостиво согласился принять лакомство, а потом позволил взять себя за повод и увести.
- Наконец-то, - Анри подошёл обнять кузена.
- Наконец-то, - согласился Лионель. - У меня целый воз новостей, из тех, что не доверишь даже магической связи, готовься слушать и удивляться.
Серые глаза сияли - какими бы неприятными не были те новости, Лионель доволен жизнью. Впрочем, он почти всегда доволен жизнью, так уж он устроен. Черная дорожная одежда - светская - вся забрызгана грязью, тонкая кожаная перчатка порвалась, светлые волосы взлохмачены, потому что шляпа отсутствует - наверное, где-то в сумках.
- Жду твоих новостей, как манны небесной, сам понимаешь, - проворчал Анри.
- Ох ты, жив-здоров, драный котяра! - тем временем Лионель добрался до спешившегося Жана-Филиппа.
- И тебя, смотрю, земля ещё носит, пёс ты ошпаренный, - тот не остался в долгу ни на мгновение.
Они обнялись и радостно колотили друг друга по спине - и ничего удивительного, эти двое - давние друзья, у них много общих воспоминаний, причём в том числе таких, каких бы Анри себе и не хотел. Давно, лет семь-восемь тому, оба они под началом отца Лионеля, герцога де Вьевилля, тогда - маршала его величества, отправились на Юг, где воевали сначала на суше, потом на море, а потом попали в плен к пиратам. Откуда оба чудом спаслись, и потом два года служили в тех землях - больно уж хорошее место попалось, а ещё - чтоб набраться опыта. Вернулись с деньгами и трофеями, и тогда-то, по возвращению, Лионель познакомил Анри с Жаном-Филиппом, сказав, что тот хорош необыкновенно - и как воин, и как друг. Так и вышло.
Сошлись на том, что встреча через полчаса в малой гостиной, а пока - всем привести себя в должный вид после дороги и мельницы.
Анри появился первым - уж наверное, из тех двоих кто-то зашёл к кому-то, и они нашли, что обсудить.
Но нет - появился Жан-Филипп. Чист и подтянут. И только потом - Лионель. Уже облачённый, как то подобает духовному лицу - в черное, отчего кажется ещё выше и стройнее.
- Рассказывай, - Анри разлил вино.
Пока он распорядился подать лёгкий перекус, а подобающая случаю трапеза будет позже.
- Его величество передавал свои поздравления тебе и твоей невесте, велел сказать, что молился за её выздоровление, и за твоё здоровье тоже, и напомнить, что желает видеть вас обоих не позже, чем за три дня до бракосочетания её высочества Марго.
- Моя благодарность его величеству, - почтительно кивнул Анри.
Король есть король, даже если в детстве ты побеждал его в играх и бил в драках.
- А теперь - не столь приятные известия, - впрочем, Лионель и самые гадкие известия будет излагать спокойно и бесстрастно. - Твой нелюбимый дядюшка Жиль. Или даже -наш нелюбимый дядюшка Жиль.
Действительно, Жиль де Роган такой же брат её высочеству Катрин, как и его высочеству Франциску.
- И что он? - нахмурился Анри.
Понятно, что тот не сидит без дела, но что ему ещё надо?
- Он свёл короткое знакомство с мадам Екатериной.
- Вот не было печали, - пробормотал молчавший до того Жан-Филипп.
Мадам Екатерина, точнее - её величество королева-мать, была дамой образованной и магически одарённой. Она крепко держала в руках все государственные дела - потому что Карл, милостию господней король, не испытывал к ним никакого интереса. Или наоборот
- он не испытывал интереса потому, что его матушка всегда стремилась решать всё сама. Кроме того, его величество с детских лет отличался хрупким здоровьем, любое серьёзное известие ввергало его сначала в панику, а после - в чудовищную слабость. Анри не осуждал короля за это, но и не пользовался этой слабостью - считал недостойным.
А её величество Екатерина - пользовалась.
- И что мадам Екатерина? - нахмурился Анри.
- Известно, что дядюшка Жиль прибывал во дворец и встречался с ней несколько раз. А накануне моего отъезда по её настоятельной рекомендации он встретился ещё и с его величеством. После чего Карл затребовал меня и передал тебе следующее: раз твоя свадьба, Анри, уже отложена, то пусть она будет отложена ещё на некоторое время. На свадьбу Марго тебе надлежит привезти госпожу де Безье - но в статусе твоей невесты. Их величества выразили намерение познакомиться с ней и лично благословить ваш брак.
Жан-Филипп уткнулся в бокал и хрюкнул.
- Простите, не могу удержаться. Их величества уверены, что желают этого знакомства?
- Уверены, - усмехнулся Лионель. - Желают лично удостовериться в счастье нашего дорого Анри.
- А если вдруг счастье покажется им недостаточным? - продолжал ухмыляться Жан-Филипп.
- Вероятно, под ручки передадут невесту дядюшке Жилю, - усмехнулся в ответ Лионель. -Анри, ты представишь меня девице де Безье? Хочу лично оценить перспективы.
- Непременно, - кивнул Анри.
Он всё ещё не мог переварить известия. Чем это ему грозит? Новыми происками дрянного родича? И что сказать Анжелике? Всё, как есть? Или нет?
Тем временем Жан-Филипп продолжал веселиться.
- Перспективы там, я тебе скажу, прелюбопытнейшие.
- Но девица вправду здорова? - нахмурился Лионель.
- О да, - кивнул Жан-Филипп. - И ещё у неё, гм, от потрясения, вызванного, очевидно, болезнью, пробудились магические способности.
- Вот как, - приподнял бровь Лионель.
- Мощнейшая, необузданная стихийная сила, - подтвердил Жан-Филипп.
- И кто её учит? - продолжал расспрашивать кузен. - Кто-то из вас?
- Боюсь, никто из нас двоих не нашёл в себе достаточно смирения для такого непростого дела. Всех спасает Орельен.
- Точно, Орельен! И как? Делает успехи?
- Надеюсь на это, - Анри поднялся, вышел в коридор и попросил найти госпожу Антуанетту, одна из комнатных девушек нашла её и привела. - Где госпожа Анжелика?
- Вероятно, на магическом уроке, - пожала плечами госпожа Антуанетта. - Должна быть там, - и глянула на девушку.
- Госпожа Анжелика вместе с её высочеством и господином Орельеном пошли на пруд, лягушек заколдовывать, - с готовностью сообщила девица. - И ещё Жакетта с ними тоже пошла.
- Что-что делать? - поинтересовался из-за спины Лионель.
- Ты же слышал - лягушек заколдовывать, - вздохнул Анри.
- Чтобы громче квакали, - хохотал сзади Жан-Филипп.
- Правильно ли я понимаю, что моя матушка тоже занялась этим достойным делом? -улыбнулся Лионель.
- Очевидно, так. Она принимает участие в обучении госпожи Анжелики.