Господин Чезаре Бьянко был здесь же, что-то объяснял напоследок музыкантам. Строго оглядел всех участников - и дам, и кавалеров - и произнёс:
- Дамы и господа, напоминаю, что все всё знают и умеют, мы исполняли с вами этот номер пристойно и чисто. Но если вдруг у кого-то потеряется нога или забудется шаг -ничего страшного. Всё равно, кроме нас с вами, никто этого не знает. А я никому не скажу, - и подмигнул Лике. Или ей только показалось.
Дальше была морока под названием «зажгите факелы и раздайте всем». Сначала - только дамам, потому что между их частью и кавалерской был какой-то перерыв, что-то должно было происходить. Лика с грустью представила, как факелы выжгут последний воздух в зале, а она будет сидеть в реверансе и слушать какую-нибудь ерундень, и ничего не сможет с этим поделать, и принялась утешать себя - зато почётно, охренеть как почётно. Анри вон рад без памяти, что она попала в эту компанию.
Тем временем факелы были зажжены и распределены, и господин Бьянко в очередной раз напоминал, что ими не следует никуда тыкать и опускать вниз, и вообще держать только вертикально вверх и никак иначе. Дамы устрашились.
Двери в зал распахнулись, Лика подала руку Жозефине, и они в три пары вошли и встали на пороге.
Музыканты уже были внутри, они отстучали вступление - дамы сделали реверанс - и потихоньку двинулись вперёд. Последние две репетиции были в этом самом зале, они рассчитали длину каждого прохода по плитам пола - где нужно быть в конце первого куплета, где - в конце второго, а где строить мецца-луну. Лика с улыбкой смотрела по сторонам - она сейчас не приличная дама, она танцор, типа выступает, значит -улыбаемся и машем. Махать факелом она не будет, а улыбаться можно. И когда шла мимо своих - даже подмигнула Лионелю и кто там ещё рядом есть.
Мецца-луна состроилась, дамы посидели в реверансе с поднятыми факелами, а потом поднялись и сдвинулись, открывая всем зрителям обзор на кавалеров. Кавалеры подкрались незаметно и уже стояли наготове, но сначала вышел распорядитель, прочёл какой-то возвышенный стих, вышли придворные с корзинами цветов и вручили их молодым, и ещё спели какие-то подходящие к случаю песни, на вкус Лики - довольно заунывные. И наконец-то началась вторая часть.
Кавалеры выписывали по залу замысловатые фигуры, передавали факелы из рук в руки, ходили восьмёрками и зигзагами, а в конце тоже встали в мецца-луну и сделали реверанс. А потом дамы достроили края у полукруга - по три штуки с каждой стороны - и все сделали ещё один реверанс, общий. После которого кавалеры предложили руки дамам и повели их наружу. Карты легли так, что рядом с Ликой в реверансе оказался принц Генрих, он с ухмылочкой и повёл её прочь. И с такой же ухмылочкой передал снаружи Анри, но тот был безупречно вежлив и кратко поблагодарил - мол, благодарю вас, кузен, и всё тут.
А распорядитель объявил, что сейчас начнётся бал.
Для бала все гости были приглашены в ту залу, где танцевали в первый Ликин день. Но ясное же дело, пара сотен гостей не может переместиться мгновенно - пока все выберутся из-за стола, пока разомнутся и отряхнутся, и всё такое, пока переползут за три коридора -короче, бал начался через час. Народу было серьёзно больше, чем в прошлый раз, и в толкотне Лика вообще не понимала, кто где.
Правда, Анри, надо отдать ему должное, реально не отходил от неё ни на шаг. Иначе она бы потерялась к хренам в первые же пятнадцать минут, и не нашла дороги обратно. Лавки их компании в этот раз не досталось, зато достался уголок, что тоже хорошо. Впрочем, лавок-то и не было - их просто убрали все, чтобы дать дополнительное пространство. А посидеть и отдохнуть гости выходили во внутренний двор с садом - в котором Лика в прошлый раз разговаривала с дядюшкой Жилем.
Кстати, за обедом он был, а пошёл ли дальше - Лика не поняла.
Первый танец - традиционная павана, и Лика с Анри пошли. Водили павану нынче Марго и Генрих, и Марго прямо попросила Анри встать за ними второй парой - мол, ваша же свадьба, кузен, следующая, вот и становитесь. Лика всё понимала про почётное место, но почётные места - они ж на всеобщем обозрении, а она уже подустала от того, что её обозревают. И обрадовалась, когда танец закончился. Правда, сразу же началась гальярда, и в толчее это был капец, а не гальярда. И когда они с Анри вернулись в их угол, Лика сообщила, что больше нынче не танцует, хватит. Это не бал, это извращение. Орельен, правда, заржал и сообщил, что это, как раз, самый настоящий очень-очень торжественный бал - суета, толчея, никого не видно и ничего не понятно.
Они с Саважем добыли вина на всех, и это было замечательно. Потому что все запасённые резервы из Лики уже вытопились.
В итоге из их компании почти никто почти ничего не танцевал. Лионель сказал, что через десять дней будет ещё один бал, так сказать - завершающий череду праздников, там участников будет меньше, примерно - как в прошлый раз, потому что часть гостей и посланников разъедется, и - там, возможно, дамы смогут получить от танцев больше удовольствия.
Да-да, о посланниках. К ним через толпу протиснулся тот самый парень, посланник герцога какого-то там - а, Фаро, это на Юге. И у жены этого герцога есть настоящее кофейное дерево. И ещё там вроде магические школы. Девушку с косой он крепко держал за руку.
- Уфф, я до вас добрался, - он весело сверкнул глазами и обнял Лионеля, а затем Саважа.
- Так замечательно же, - Лионель тоже был рад. - Его величество отпустил вас?
- Скорее, её величество королева-мать, - усмехнулся парень.
- Это понятно. Дамы и господа, я с радостью представляю вам Дамиано Велассио, это сын герцога Фаро и наш с Жанно давний друг, - и Лионель добросовестно назвал в ответ их всех, включая Жакетту.
Во как, отказывается. Лика сделала реверанс - ну, насколько держали ноги - и улыбнулась.
- Представь же нам прекрасную деву, - подмигнул Саваж.
- Это моя сестра Аттилия, - дева, кажется, немного засмущалась, и брат просто вытащил её за руку из-за спины.
- У тебя ж была старшая сестра, и она давно замужем? - не въехал Саваж.
Но к ручке девы наклонился.
- Некоторое время назад отец попал в очередное приключение, и вышел из него, как это у его милости водится, с немалым прибытком, - смеялся Дамиано. - Самым ощутимым прибытком стала новая супруга - да, он нашёл себе невероятную жену, другой такой ни у кого нет - и пара дочерей. Так что мы сводные, конечно, но это не очень-то важно.
- То есть что, он - тоже принц? - шепотом спросила Лика у Орельена.
Не у Анри же спрашивать!
- По титулу - нет, но фактически - да. Его отец правит огромной державой на юге, он, конечно, второй сын, но - я слышал, советник отца.
- И маг, да? - с некоторых пор Лика научилась определять магов по ощущениям.
- Да, очень сильный, - кивнул Орельен. - Я его знаю только по рассказам Жана-Филиппа, а вижу в первый раз, но - мне до него очень далеко.
- И девушка - тоже маг?
- И тоже сильный, - Орельен как раз улыбался девушке. - Там семья такая - все сильные маги.
Тем временем Саваж сговорил на танец ту самую девушку, а её брат попросил у Анри разрешения пригласить Лику. Ух ты! Лика подала ему руку, потом только сообразила, что не занюхала её, но он ничего не сказал - наверное, у них это правило не такое строгое.
- Госпожа Анжелика, я хочу выразить вам своё восхищение, - сказал он первым делом.
- Да? А почему? - Лика устала и говорила какую-то ерунду.
- Редко встречаю даму, которая была бы столь сильным боевым магом. У моей сестры есть этот дар, но он меньше вашего. Вы по магической ауре напоминаете мне моего старшего брата. И Джианно.
- А вы... вот прямо видите магическую ауру? - Лике говорили, что такие маги есть, но чрезвычайно редки.
- Да, у нас это семейное, - улыбнулся принц с юга.
Улыбка у него была какая-то фантастическая - прямо искры летели. Вот повезёт какой-нибудь принцессе!
- Тогда рассказывайте, - она сначала впилась в него взглядом, потом вспомнила, что это неприлично.