Дерево. Призрак, исчезая, изобразил на полу голубятни дерево, похожее на могучий дуб с толстым, немного искривленным с одной стороны стволом, торчащими сучьями и круглой кроной.
С насестов упало еще несколько птиц. Тьяна огляделась — на полу лежало гораздо больше голубей, чем они заметили падений. Защита колдуна не позволяла призраку брать силы у женщин, но голуби были перед ними беззащитны.
— Спасибо тебе, — сказала Тьяна, на всякий случай, — но что это значит?
Она была почти уверена, что ее уже не слышат. Призрака больше не было. Он развоплотился… если так можно сказать о сущности, не имеющей плоти. Он ушел, оставив напоследок послание. Ушел навсегда?..
— Пойдем отсюда быстрее, — леди Фан потащила Тьяну к выходу.
Оказавшись внизу, они без сил упали на ту самую скамейку, на которой леди Фан приходила в себя вчера.
— Надо позвать Хойра, — прошептала Тьяна, — там голуби. Он не хотел. Он не мог иначе, наверное. Что это все значит?
Ее тете тоже было жаль ни в чем не повинных птиц, но дышалось ей теперь куда легче — дело было сделано. Она уже не сомневалась в том, что именно этого призрака, туманное холодное привидение, имела в виду Айнора, когда говорила о прощении. Все сходилось. А дерево?..
Кто же знает, что это означает. Но, может быть, и что-то важное. Леди Тьяна, мать Валантена, видимо, поняла бы сразу. Теперь надежда на Хойра, на герцога, да хоть на кого — может, тоже поймут…
— Миледи! Миледи! — по дорожке, размахивая руками, почти бежал Хойр, за ним, прихрамывая, торопился один их его помощников.
Слишком рано, часа, конечно, еще не прошло.
— Миледи, с вами все в порядке? Что происходит, миледи?!
— Ваше любимое привидение ушло навсегда, нарисовав кое-что на полу, — сказала леди Фан, почему-то не удержавшись от легкого сарказма, — в голубятне. Помогите птицам, если сможете.
— Миледи?! — Хойр поглядел на нее слегка безумным взглядом, и устремился к башне.
Через минуту он выскочил с ведрами в руках, одно бросил помощнику, прокричав:
— Песка! Земли из под деревьев! Чего угодно!
— Чем вам помочь, эсс? — крикнула леди Фан, вставая.
— Не двигаться, — раздраженно крикнул колдун, — вы понимаете, что творите, миледи? Вас следует запереть, вот что! Увезти подальше от Нивера немедленно! Вы опасны!
Пожав плечами, леди Фан опять села, и молча наблюдала, как колдун с помощником нагребли в ведра земли и утащили в башню.
Спустя некоторое время Хойр подошел, встал рядом, все еще с негодованием глядя на обеих леди.
Впрочем, леди Фан доставалось больше горящих взглядов.
— Мы посыпали оставленный рисунок землей, чтобы он не исчез окончательно, — доложил он, — три птицы погибли, остальные оправятся. Миледи, это недопустимо! Это притом, что я головой отвечаю за безопасность леди Айд! И что же, я захожу к вам сказать несколько слов, и ваша горничная сообщает мне, что через полчаса, если вы не вернетесь благополучно, ей следует бежать ко мне и поднимать тревогу. Да я чуть не поседел, миледи!
— Правильно, — кивнула леди Фан, — я подстраховалась. Кора такая молодец, что сообщила вам раньше. А я очень осторожна, знаете ли. И кто виноват, что вы так плохо разбираетесь в привидениях, эсс? Да у нас каждая старуха знает, что привидения не являются просто так, и что они не так уж глупы.
— Миледи!!
Тьяна недовольно покосилась на тетю, всерьез забоявшись, что эсса Хойра сейчас хватит удар. Конечно, колдуны в силу особой выучки люди выдержанные и ударам не очень подверженные, но кто их знает, в самом деле.
Хойр несколько раз вдохнул и выдохнул, видимо, видимо, призвав ту самую особую выучку.
— Как вы это объясните, миледи? Что означает этот, так сказать, рисунок? — спросил он.
— Сядьте, прошу вас, — леди Фан слегка подвинулась, хотя места на скамье и так было вполне достаточно, — я не знаю, что означает рисунок. Надеялась, что вы догадаетесь. Может быть, здесь, в парке, найдется такое дерево? Оно довольно примечательное.
— Конечно, мы поищем, — он присел на самый краешек скамьи, — но… как вам пришло в голову вдвоем с племянницей изгонять привидение? И — как?!
— Не изгонять. Тьяна должна была его простить. Я вам рассказывала, помните? Она простила. Это все. Вы лучше подумайте, что это может значить. Чем этот человек при жизни рассердил леди Тьяну?
— Мне только один такой приходит в голову. Но он жив. как выяснилось. А другие — кто же знает?
— А расспросить леди Тьяну никак нельзя? И про призрака, и про дерево? Ведь говорят, что есть способы пообщаться с мертвыми, эсс?
— Миледи! — он всплеснул руками, — да за кого вы меня принимаете? Где вы наслушались этих баек, миледи? У ваших старух?!
Леди Фан пожала плечами.
— Ну, не сердитесь, эсс. Откуда же мне знать.
— Вот именно! Я бы запер вас до отъезда, миледи! В темном подвале, в высокой башне — да где угодно подальше. Надеюсь, его милость так и сделает, чтобы не рисковать! Почему вы не сказали мне о своих планах? Мы могли бы… Это было бы, наверное, нелишне для науки, и безопасно для леди Айд, а вы…
— Вы, эсс, спугнули бы призрака — это раз, он бы не показался вам — это два. Ну, довольно, — она поднялась, — заприте меня, если хотите, пожалуйтесь герцогу, я все равно уезжаю в ближайшее время.
Может быть, завтра. Буду признательна, если вы убедитесь вашими безотказными методами, что призрака действительно больше нет нигде. Чтобы я уже не беспокоилась за племянницу. Надеюсь, заколдованные булавки вы умеете находить лучше призраков. У вас тут точно нет других каких-нибудь сущностей?
— Миледи, — пробормотал оскорбленный Хойр, бледный почти до голубизны.
— До встречи, эсс, — она встала, — навещайте меня в моей темнице, чтобы рассказать, к чему привели ваши размышления и какие деревья растут в парке. Тин, дорогая, пойдем прогуляемся, пока мне доступен свежий воздух, — она кивнула и, подняв подбородок, пошла по дорожке.
Тьяна поспешно ее догнала.
— Тетя, зачем ты так с ним? — спросила она укоризненно, — он старается как лучше. Он не виноват.
— Конечно, — кивнула она, — я сама не знаю. Тин. Не следовало ему на нас кричать. Тоже мне знаток привидений, — против воли на ее губах играла улыбка.
Всего лишь вчера он говорил, что ею восхищается — буквально ни за что. Сегодня они с Тьяной сделали нечто очень стоящее — а он желает ее запереть.
Элла Фан всегда была спокойной, выдержанной и разумной, и старалась не говорить людям неприятные вещи, даже слугам. Но теперь отчего-то испытывала веселье, а не раскаяние.
— Он нажалуется герцогу, — Тьяна тоже улыбнулась.
— Вот и посмотрим. Если он не сможет доложить обо всем герцогу, ни на кого не жалуясь и никого не представив виноватым, то он просто недалекий человек.
Тьяна ответила недоверчивым взглядом.
— Лучше расскажи, чем занималась вчера, Тин. Как тебе Нижний замок? Правда, что ли, там сплошные сквозняки и неуютно?
— Там отлично. Мне очень нравится. Чтобы здешние жители поняли, что такое сквозняки, их надо отправить к нам в Рори, — рассмеялась Тьяна, — кстати, понятия не имею, как рассказать обо всем Валантену. Он тоже будет сердиться, и захочет меня запереть?
— Значит, не торопись рассказывать. Дорогая, мужьям нельзя все рассказывать! Кстати, твой лорд Валантен пообещал мне встречу, — сообщила она, загадочно понизив голос, — наверное, в Нижнем. Я тоже взгляну на это загадочное место.
— Правда? — Тьяна даже захлопала в ладоши, — может, со временем он перестанет запирать его ото всех на свете?
Волнения от объяснений с призраком на них обеих подействовали одинаково — они теперь радовались, чувствуя, что одержали маленькую победу.
Или не маленькую. А что там скажет герцог?..
Глава 26. Леди Фан
Судя по всему, Хойр не стал жаловаться, напротив, преподнес все как досаднейшее недоразумение: вот так вот, забрели случайно леди Айд с тетушкой в голубятню, когда гуляли. Почему бы нет, это никому не запрещено. А тут призрак. А леди Айд сейчас всех подряд прощает, потому что так гадалка рекомендовала. Так что, все очень хорошо совпало. Хойр, использовав ему одному понятные методы, действительно убедился, что призрак не изгнан, а перестал существовать, по крайней мере, в своей призрачной ипостаси.