-----------------------------------------

Радист поднял ладонь, привлекая к себе внимание лейтенанта Котто.

– Я слышу позывные, командир!

– Отлично, боец! – Лейтенант хлопнул его по плечу, и взял в руку микрофон, – Так! Сержант Лаас! Зажигай огни на полосе! И дай вдоль нее три зеленых ракеты!

Легкий многоцелевой авиа-рэптор «Abris», с едва слышным гудением прошел над джунглями, ориентируясь на три зеленые ракеты, взлетевшие в черное небо и на некоторое время повисшие почти в одну линию. Потом, внизу мелькнули неровные кляксы и полосы воды, а следом – восемь оранжевых пятен костров, обозначающих посадочную дорожку… Через минуту самолет коснулся шасси более-менее ровного глинистого грунта, пробежал метров полтораста и застыл у дальней пары костров.

Остановились лопасти ультра-вентилятора в кольце над фюзеляжем, между двумя поднятыми под углом крыльями. Фронт кабины откинулся вперед. На грунт спрыгнул креол лет чуть старше двадцати, одетый в тропический камуфляжный комбинезон.

– Пилот Сиггэ Марвин, «Inter-Brigade-Mobile»! – отрекомендовался он, сдвинув на лоб ноктовизорные очки.

– Hola, Сиггэ! – офицер в униформе ВС Мпулу крепко пожал ему руку, – я лейтенант Котто, спецотряд «Ехидна». Как все прошло? Тебя не заметили?

– По ходу, нет. Все выполнено в соответствие с планом. Мы сопроводили дирижабли-дроны, подавили ПВО и обеспечили бомбометание по крупным объектам. Потом мы зачистили точечные объекты «вручную» и дождались второй волны дирижаблей, с десантом Красных кхмеров. Мы прикрывали их высадку, на всякий случай.

Лейтенант Котто сделал большие удивленные глаза.

– Так у нас с севера работают парни из Соц-Тимора?

– Да. Небольшая группа рейнджеров, четыре взвода. У них спецзадание Политбюро: зачистить всех, кто связан с «Аль-Мансур-Аль-Ислами» за теракт в Париже.

– Они совсем терминаторы, или как? – спросил Котто.

– По ходу, нормальные ребята, – ответил Марвин, – Познакомишься – сам увидишь. Короче, после отработки всех задач здесь, наше звено развернулось сопровождать дирижабли-дроны обратно на юг, к аэродрому на озере Киву. Все, кроме меня. В согласованный момент ребята сбросили ложные цели, прикрыв мой отскок. Это перестраховка, на случай, если за нами всерьез наблюдали танзанийские РЛС.

Мпулуанский лейтенант кивнул

– Понятно. Сильно устал? Кофе хочешь?

– Ага. Кофе, пожрать чего-нибудь, и услышать подробности задания.

– Парни! – крикнул лейтенант, – По-быстрому, ужин пилоту! У него вылет через час.

– И семьсот литров спирта в бак, – добавил Сиггэ.

– Заправить самолет! – продублировал Котто, – Семьсот литров. Шевелитесь, парни!

Через минуту пилот Марвин уже сидел на циновке хлебал кофе из пинтовой кружки, курил сигарету, поглядывал на объемистый котелок с наваристой кашей с мясом и с возрастающим удивлением слушал объяснения лейтенанта Котто.

– В целом так, – объяснял мпулуанец, – 25-го мы получили приказ на зачистку этого массива островов. Обычное дело. Мы прыгнули до сюда на «Screen-Shuttle» с озера Ниика, осмотрелись, и начали зачищать. Не сложная работа. Это тебе не война на Везилендском фронте. Там реальный противник, а здесь просто нарки-мародеры со старыми автоматами. Мясо. И местное население четко на нашей стороне. Толковые ребята, прирожденные скауты. Кстати, есть симпатичные девчонки.

– Не успею, – вздохнул Сиггэ.

– Ну, может, ты ещё сюда прилетишь, – утешил лейтенант, – Так вот, местные скауты передали info: мародерами захвачены два туриста-бельгийца, парень и девчонка, и проводник-кениец. Надо быстро выручать, а то поздно будет. Понятная тема?

– Понятная, – согласился пилот, – Особенно, если ещё и девчонка…

Лейтенант Котто кивнул и продолжил.

– Дело обычное. Стадо тупых придурков, числом примерно два взвода. Они даже не выставили часовых. Мы по ним отработали обычным порядком. Четыре прицельных очереди из «Gatling-gun» с разных углов, и стадо разбежалось. Мы их переловили и зарезали, по инструкции о гуманном обращении. Дальше вопрос: что с сивилами?

– Смотря по характеру травм, согласно инструкции, – сказал Сиггэ.

– Так точно. Проводнику – кенийцу сильно досталось башмаками и прикладами по организму. Мы его перебросили в Букава, в военный госпиталь. Говорят, с ним все

обошлось. Ну, останется несколько шрамов, но это не трагедия. А туристы вообще в норме, если не считать синяков и царапин. Мародеры, хотя и тупые, но знают, что за богатых туристов-юро можно взять выкуп. Я сразу сказал своим парням: «пока наше секьюрити не даст инструкций – ни одного намека, что понимаете по-английски».

Пилот Марвин скептически фыркнул.

– Я бы на месте туристов хрен поверил, что твои парни не знают английского или голландского, в смысле, африкаанс.

– Вот поэтому ты не турист, – парировал Котто, и окружающие бойцы заржали.

– Логично, – согласился пилот, и зачерпнул первую ложку каши, – И что дальше?

– Дальше, нам пришла вводная: мы – фронт независимости племени Нжигбва.

– Упс… А есть такое?

– Раз в инструкции сказано – значит есть. Племя у нас гордое, свободолюбивое, но маленькое и совершенно дикое. Мы гостеприимны и доброжелательны, но строго держимся религии великих предков, воюем против исламистов-поработителей, а из черепов зарезанных врагов делаем миски… Вот такие.

Котто показал аккуратно спиленный свод человеческого черепа, покрытый слоем бесцветной застывшей смолы в качестве лака.

– Красиво, но мне больше нравятся пластиковые миски, – отреагировал пилот.

– Мне тоже, – сказал мпулуанец, – А эти миски мы сделали из мародеров чисто для поддержки легенды. Отрезали головы и положили на сутки в муравейник, а потом спилили верхушки и обмазали свежей смолой кустарника вувун. Но это не главное. Главное, мы сейчас объясним этим туристам жестами и рисунками: здесь началась охеренная война, поэтому мы отправим их в безопасное место. Для этой цели у нас имеется друг с самолетом. Это про тебя, Сиггэ.

– Ага. Я догадался. Правда, чтобы впихнуть ко мне двух человек, придется сложить бункер боепитания в корме и надуть резервные кресла… А где безопасное место?

– На Мальдивских островах, – ответил лейтенант Котто.

Сиггэ Марвин застыл от удивления. Ложка с кашей остановилась на полпути ко рту.

– Мне что, в натуре, надо перебросить этих обормотов на Мальдивы?!

– Так точно, amigo. Могу показать E-massage из Joint-Stuffs.

– De puta madre… А куда конкретно?

– На суб-атолл Давадху в северной половине большого атолла Алиф. Вот схема.

Мпулуанский лейтенант вынул из кармана сложенную вдвое пластиковую папку и протянул её Марвину. Тот взял её левой рукой, в то время, как правая продолжила прерванное движение ложки. Несколько минут пилот молча изучал схему, при этом методично загружая в себя кашу, а затем, прожевав очередную порцию, спросил:

– Что такое: «Hakka Ukun Yi», в скобках «HUY»?

– Это что-то по-китайски, – ответил Котто.

– По-китайски, – сказал Сиггэ, – это переводится, как «Принцип Свободы Хакка», а аббревиатура HUY» переводится, как «способность», в смысле: ability, vermogen.

– Ты знаешь китайский? Ух! Круто! А что такое «Хакка»?

– Такой китайский этнос. На Тайване треть китайцев – это хакка. У нас в Меганезии довольно много хакка. В Малайзии и Австралии тоже.

– А на Мальдивах? – спросил лейтенант.

Марвин, потребляя следующую ложку каши, пожал плечами.