Австралийский дайвер провел ладонью на уровне своей шеи.
– А что мешает их вытащить? – Удивилась Дженифер.
– Включи голову, Джени! Они там не меньше двух часов, и там 5 бар избытка! У них в крови и в тканях полно азота. Если их резко вытащить, они вскипят, как чайники.
– Черт… Я не сообразила… А ты там уже был?
– ещё бы! Мы с Чарли сразу туда нырнули, вместе с Чито и Гдуком. Объясняю: Чито Таволи, это морской шериф, а Гдук Гбата – его помощник. Он конголезец, родом из Мпулу. Тут ещё есть папуас и папуаска, Эвбо Рор и Утти Лап. Сейчас они под водой, потом познакомлю. А этих девчонок ты знаешь, верно?
– Знает-знает, – вмешалась подошедшая Йоко. – Хэй, Джени, ты хавчик привезла?
– Черт! Я совсем забыла вытащить из багажника. Там рагу, лепешки…
– Мы потом будем жрать, – перебила Йоко. – У нас пока рабочая программа.
– Джени, пляши, – потребовал Чарли Боуэн, подойдя к Арчер, – я снял на свою камеру крутой видео-клип с этой мини-субмариной для твоего TV. Зрители тихо обалдеют. Кстати, твои подружки склонили Орлет к такому экстриму…
– Что ты гонишь! – Перебила Хва. – Мы ведь не потащили её с собой, когда ныряли к подводной лодке. Мы с ней нырнули только на 20 метров проверить, нормально ли надувается парковочный шелл при погружении.
– А вы сами что, ныряли до субмарины? – Изумилась Дженифер.
– Ага, – Йоко кивнула. – Это допустимая глубина, если быть там совсем недолго. Типа, экспресс-разведка, пока Чито, Гдук, Тони и Чарли готовили свой эквипмент.
Чарли многозначительно поднял палец к небу и торжественно произнес.
– Безопасной глубиной для фридайверов считается 12 метров.
– А для аквалангистов сорок, – парировала Пак Хва, – а вы с Тони полезли на полста.
– Мы профи, у нас есть инструкторские лицензии! – Заметил Тони.
– Мы тоже профи, – ответила ему Йоко. – Мы ныряем почти с самого рождения, и мы хорошо видим, как человек себя чувствует при конкретном нырке.
– Мальчишки, я себя действительно хорошо чувствовала, – вмешалась Орлет.
Она уже сняла свитер и осталась в полузакрытом синем купальнике с картинкой на животике: толстый улыбающийся ярко-зеленый осьминог в помятой желтой шляпе.
– Здорово смотришься, – вполне искренне оценила Дженифер.
– Это мы подсказали, – похвалился Тони. – Не все знают, что на Фалалопе есть лавка, в которой специальный робот шлепает тряпочки любого фасона и с любой картинкой.
– Алло, ребята. – Дженифер помахала перед собой ладонями, – объясните толком: что происходит, что за шелл, и как планируется спасать манчжурских подводников?
– Элементарно, Джени, – сказал Чарли, – шеллы это такой надувной домик. Его ставят сначала на глубине, откуда надо поднять людей, и этих людей перемещают внутрь. А дальше постепенно поднимают лебедкой. 5 метров в минуту с остановками. Быстрее нельзя, а то будет «кессонка». А в надувном домике обогрев, все дела… О!
…Около рафта вынырнули два персонажа в масках, экипированные дыхательными аппаратами, похожими не на акваланги, а скорее на ребризеры.
– Это Эвбо и Утти, папуасы, – пояснила Хва, пока братья Боуэн помогали этой парочке вылезти на рафт, – они сюда переехали в середине лета.
– Вместе со мной, – добавил подошедший Гдук, – мы познакомились в Париже, это во Франции. Там в конце июня был, типа, католический фестиваль за прогресс.
– Подключай хвост, – перебил Эвбо, бросая африканцу какой-то провод.
– Joder! Как я замерзла! – сообщила Утти, с бешеной скоростью растирая голое тело огромным пушистым полотенцем.
– Надо нырять в гидрокостюме, – поучительно сказал Тони.
– Мне мешает, – ответила она, – я привыкла без.
Возникший рядом лейтенант Таволи накинул на Эвбо шерстяной плед, а второй плед бросил Тони, видимо, чтобы тот закутал папуаску, когда она завершит упражнение с полотенцем. В этот момент Гдук, присоединив провод к какой-то коробке, объявил:
– Есть акустическое подключение… Тон-тон! На субмарине, слышите меня?
– Да, – послышался хрипловатый мужской голос, – слышим нормально.
– Ага! Тогда скажите: вы сможете сами выплыть наружу, или не уверены?
– Мы можем попробовать, – ответил голос.
– Хэй, – вмешался Чито Таволи. – Не надо пробовать. Скажи: вы уверены, или нет?
– Я не могу обещать, – прозвучал ответ, после некоторой паузы. – Переохлаждение…
– Не хрен думать! – Вмешался Екен Яау (на нем и на Лэсси уже были надеты такие же аппараты, как те, которые только что сняли папуасы), – экипаж мини-субмарины уже наверняка не чувствует ног, и… Короче, надо вынимать их. как дизэйблов.
– Так, – одобрил Гдук, и добавил, обращаясь к Чито, – босс, надеваем «татокиа», а?
– Надеваем, – подтвердил лейтенант. – Эвбо и Утти, вы на связи.
– Ya, – отозвался Эвбо.
Лейтенант коротко кивнул и повернулся к Йоко и Хва.
– Девчонки, вы на страховке и на пульте лебедки. Делайте все по инструкции, e-oe?
– E-ite, – лаконично ответила Хва.
– Ребята, мы ныряем с вами, – чётко сказал Чарли Боуэн. Тони уже надевал акваланг.
– ОК, парни, – согласился Чито Таволи. – А Джени может снимать репортаж для TV.
– Я бы хотела, только покажи, где это.
– Субмарина почти точно под нами. Надевай маску, бери трубку и камеру, и можешь снимать прямо из-под поверхности воды, как при обычном сноркелинге. Видимость хорошая и света на рабочей глубине достаточно.
Действительно, оптическая обстановка была благоприятной для съемок. Дженифер, находясь всего в футе под водой, видела профиль катера-субмарины, мерцающий в отраженных лучах солнца на фоне чёрной с синеватым отливом океанской бездны. «Шелл» – большой серебристые шар, будто паривший в толще воды, тем более был хорошо виден. И движущиеся светлые фигурки «второй группы захвата»… Вот они, постепенно уменьшаясь в размерах, поплыли к мини-субмарине… Исчезли внутри её корпуса… Страшно долго отсутствовали… Появились. Теперь этих фигурок было не шесть, а десять, и они быстро двигались к серебристому шару… Прошло меньше, чем полминуты, когда они достигли цели и…
…Снимать стало нечего, и Дженифер выбралась из воды обратно на рафт. А папуасы, оказывается, развлекали Орлет какой-то историей.
– …Все остыло, и остался маленький остров вокруг кратера, – объясняла Утти. – Дожди наполнили кратер, и в центре стало почти пресное озеро с крошечными островками. Пресная вода в Малом Северном Тонга-Фиджи это ценность, поэтому остров назвали «Oua-o-oaoa-ua». Это значит: «Гора счастливого дождя». Он в полста милях восточнее атолла Номуавау.
– Хэй, Орлет, – встряла Йоко, – попробуй выговорить: Oua-o-oaoa-ua.
– Сейчас… Оууаууа… Черт!… Оуаоауа… Черт!
– Не парься, гло, – весело сказал Эвбо, хлопнув её по колену. – На пинджин этот остров называют просто «Tin-Can». В смысле: место, где можно наполнить жестянки водой.
– …На Тин-Кен жило семей двести, и на Номуавау примерно столько же, – продолжала Утти, – и если какие-то проблемы, то всей толпой переезжали пожить туда или туда. Канакский обычай, прикинь? А когда Фуопалеле стал народным героем революции…
– Что за история? – Поинтересовалась Джени.
Пак Хва похлопала ладонью по дыхательному аппарату.
– Про то, почему этот ребризер называется «тотакиа». Его придумал король Фуопалеле Татокиа, с атолла Номуавау. Кроме того, что он король, он ещё преподает прикладную механику в Техническом колледже Тин-Кен. А прикинь: когда он пошел лейтенантом в Народный флот, ему было уже 27 лет, но он читал по слогам и считал, загибая пальцы.
– Талантливый дядька, – оценила Дженифер. – А я весной встречала фамилию Татокиа в репортаже про Молуккскую войну. Но имя там другое. Кажется Хена-Офо.