в итоге нам пришлось пойти на рынок и прикупить сумку посолиднее… Посыльные называли разные имена и титулы тех, от кого приходили: однако ни одно из них ничего мне не говорило.
— Это нормально?
С лёгким любопытством спросил я у девушки, которая смотрела на это совершенно равнодушно. А сам я тем временем прикидывал, как все эти люди умудрились так быстро узнать про то что я здоров и пришёл в сознании. Внутри госпиталя я не сталкивался ни с кем, кроме Лионы…
— Стремятся расплатиться с долгами побыстрее. У нас это обычное дело. Опасаются, как бы потом не пришлось платить больше. — фыркнув, ответила девушка.
— Не припомню, чтобы я успел завести столько должников. — задумчиво протянул я.
— Люди говорят, что ты первый и единственный вышел за стены, чтобы сразиться с крикуном. А ведь ему хватило бы сил сломать стены. Первую неделю после атаки мы с ног сбивались, пока не вылечили всех оглохших. Некоторые вообще не выдержали крика. Проберись он в город — была бы бойня. Это все понимают, поэтому многие чувствуют себя обязанными.
Серьёзно ответила Лиона, натурально покраснев на последнем слове. Я сделал вид, что не заметил.
— Сходим на стены? Оттуда должен быть хороший вид.
А ещё меня интересовало, как быстро они отстроили повреждённую башню. Да и поинтересоваться у тамошней стражи, что с трофеями не будет лишним.
— На стены с морской стороны простых горожан не пускают. — С лёгкой грустью заметила девушка, покачав головой.
— Думаю, я сумею их убедить. — Ехидно улыбнулся я.
Возле лестницы на стену стоял караульный. При виде меня и девушки он украдкой вздохнул и произнёс:
— По королевскому указу об обороне порта…
— Оно и видно, что с такими указами желающих прыгнуть ко мне на песок и помочь с тварью не было. — Перебил я его.
Парень на мгновение впал в ступор, а потом его глаза расширились в понимании.
— Вы... вы тот герой?
— Сэр Горд. Собственной персоной. — сухо ответил я.
Несколько мгновений на лице постового шла мучительная борьба. Отказывать герою ему не хотелось, однако, полагаю, за подобное нарушение его вполне могли и наказать. Наконец, его лицо просветлело:
— Вам стоит поговорить об этом с капитаном, сэр. Вы наверняка найдёте его в надвратной башне.
Ответил он, пропуская меня на лестницу. Хитрец. И меня пропустил, и ответственность свалил.
Пара солдат на стенах покосилась, но останавливать не стала. Я же решительно увлёк опасливо смотрящую на них девушку к искомой башне. Поста на входе в неё на стенах не было.
Внутри находился офицер в доспехах и заполнял какие-то бумаги. Я узнал его: он был на стенах рядом в тот день. И несмотря на отсутствие волос, он тоже узнал меня.
— Сэр Горд. Рыцарь Ренегона. — представился я.
— Рон. Капитан королевской армии Палеотры. Чем обязан визиту? — спокойно ответил мужчина, бросив взгляд на Лиону.
— Хотел полюбоваться закатом с башен. И поинтересоваться трофеями с той твари, в убийстве которой мне довелось принять столь близкое участие.
Капитан отложил перо в сторону, и убрал недописанный документ в ящик стола. Подняв на меня глубоко посаженные, внимательные глаза, он произнёс:
— Вашей долей трофеев распоряжался ваш наставник, сэр Кадоган Бессмертный. Угловая башня к вашим услугам: оттуда прекрасный вид. Скажите караульным, что я разрешил.
Бессмертный? Интересно, что старик никогда не рассказывал о подобном прозвище.
— Много погибших? — осведомился я.
— 198 человек. Большая часть — те, кто были на лодках. — дёрнув щекой, ответил капитан.
— Вы считаете, что я сделал что-то не так во время обороны? Или мне показалось, что вы чем-то недовольны?
Я требовательно посмотрел на офицера.
— Вы герой, бесспорно. Я недоволен только тем, что многие считают, что один человек сделал для обороны города больше, чем вся королевская армия. Это не имеет отношения к вам. — проговорил сквозь сжатые зубы уже немолодой воин.
— Никто не убил бы ту тварь в одиночку. Я обязан жизнью всем, кто тогда был на стенах.
Капитан не ответил. Это, конечно, было ложью: обязанным я себя ничуть не считал. Да и убить тварь с помощью искусства смерти у меня всё же были шансы. пусть и небольшие. И вообще, я сделал большую часть работы. Однако в его глазах я заметил промелькнувший огонёк признательности. А значит, ложь того стоила.
Мы с Лионой поднялись на башню. Солнце уже клонилось к закату. Я расспрашивал девушку о медицине в королевствах — переходя на эту тему, она немедленно оживлялась и вываливала на меня просто ворох информации, в отличие от большинства иных вопросах о королевстве. Она даже не знала ни одного из тех имён, от которых посыльные приносили мне деньги… Однако смогла подробно расписать то, как училась в монастыре целительству: судя по всему, это была аналог тех мест, где воспитывали мастеров-магов, только для женщин, и с уклоном в целительство.
Однако спустя некоторое время идиллию прервал весьма знакомый голос:
— Развлекаетесь, молодёжь?
Мой наставник, сэр Кадоган Бессмертный собственной персоной поднялся на башню. Лиона встревоженно пискнула и рыбкой вывернулась из моих объятий.
— Не всё из нас бессмертны, так что стоит ловить момент. — хмыкнул я.
Старик на шпильку не отреагировал, обратившись к девушке:
— Ваша наставница искала вас, юная леди, вы знаете?
Лиона побледнела, потом слегка покраснела, но затем решительно чмокнула меня в щеку и, сославшись на немедленные дела вихрем, покинула башню. Я остался со стариком. Он проводил её весёлым взглядом, а я — задумчивым. Мне оставалось лишь укоризненно покачать ему головой: