Переместив чашечки на столик и поставив рядом коробку с пакетиками сахара, Макдэйл авторитетно сообщил:
– Кривые руки тут ни при чём. Сейчас программы пишет программа, которую написала третья программа, которую черт его знает, кто написал. По крайней мере, так нам это объясняли в колледже на занятиях по computer science.
– У чёрт знает кого тоже могли быть кривые руки, – резонно ответила Маи Ку.
– Реально, – согласился с ней Хаамеа, – это как в саге Оркварда «Магнит и маятник».
– Там, – заметил Барри, – было стечение обстоятельств, непредусмотренное бортовой программой нейтронного драккара. Звезда со сверхмощным магнитным излучением.
– Со сверхбыстрой пульсацией магнитного поля, – поправила китаянка.
– А тебе тоже нравится Гисли Орквард? – Удивился Барри Макдэйл.
– Я от него вообще торчу! – Ответила она.
…Когда за столом собираются трое почитателей одного научного фантаста, предмет обсуждения предопределен. В течение следующих десяти минут по холлу редакции баптистского «NZ Chapel-TV», умозрительно наполненном далекими звездами с их планетными системами и астероидами, виртуально летали нейтронные драккары, и отважные астронавты то и дело попадали в чудовищно-опасные ситуации и с честью выбирались из них, хотя, впрочем, не все и не всегда…
…Внезапно Хаамеа поднял вверх ладонь и очень серьезным тоном произнес.
– Прислушайтесь ребята.
– Полицейские сирены, – сказала Маи Ку, а затем добавила, – где-то в квартале от нас.
– Вот-вот, – маори кивнул. – В квартале от нас, с разных сторон. Это оцепление зоны антитеррористической операции. Сама операция, как правило, проходит без сирен.
– А где она проходит? – Спросил Макдэйл.
– Здесь, – Хаамеа для ясности хлопнул ладонью по столику. – В этом-то и штука.
– Что-то я не врубилась, – заявила китаянка, – это розыгрыш?
– Нет, Ку, это вполне серьёзно. Снайпер с напарником на втором этаже через улицу. Кстати, допущена ошибка. Он не учел солнце, и блик на оптике его демаскирует. А штурмовая команда подъедет на джипе или микроавтобусе неброского цвета. Так по инструкции. Я это объясняю, чтобы никто из вас не оказался пострадавшим. Ребята, работающие в вашем спецназе, иногда нервничают, а в руках у них боевое оружие. Поэтому, когда они вышибут внешние двери… Не важно, чем они вышибут, это их проблемы… Наша тактика: сидеть неподвижно, положив ладони на стол.
– Ты что?! – Воскликнул Макдэйл. – Ты хочешь сказать, что нас могут застрелить?!
– Запросто, Барри. У кого-то из парней могут сдать нервы, он примет какое-нибудь безобидное движение твоей руки за попытку контратаки и… Впоследствии он будет сожалеть, что застрелил тебя, и у него будут очень серьезные неприятности. Но те неприятности, которые будут у тебя, гораздо серьезнее. Поэтому, ребята, сейчас мы сделаем так, чтобы эти неприятности не случились. Считайте, что это просто такое приключение, типа как в луна-парке. Все будет ОК. Кладем руки на стол и спокойно улыбаемся. Сейчас экипаж вон того микроавтобуса вышибет двери…
…Толстое армированное стекло разлетелось в мелкую крошку и в холл сквозь широкий пролом ворвались фигуры, прикрытые черными щитами в полный рост со смотровыми окошками на уровне глаз. Раздался оглушительный рев:
– Всем замереть! Не двигаться! Руки на виду! Это полиция! Вы арестованы!
– Зачёт, – тихо сказал Хаамеа, продолжая невозмутимо улыбаться и даже не повернув голову в сторону вбежавших спецназовцев, – Ку и Барри, вы всё сделали замечательно. Теперь наша задача спокойно, плавно, не спеша выполнять приказы офицера…
– Молчать! – Приказала одна из фигур, упакованная в бронежилет и каску-сферу.
Кайемао Хаамеа улыбнулся ещё шире и весело подмигнул обоим коллегам по аресту. Капитану спецназа это очень не понравилось. За спиной у капитана было множество тренингов, но реальный захват террористов он проводил впервые, поскольку в Новой Зеландии такой зверь, как террорист, встречается крайне редко. Благополучная страна, остающаяся таковой на протяжении более полувека… На всех тренингах условные террористы (из своих же парней или из параллельных спецслужб) вели себя крайне серьезно, а иногда (по сценарию ролевого тренинга) агрессивно и жёстко. Эти трое – англосакс, китаянка и маори – улыбались, будто всё происходящее их развлекало… Капитан, подозревая ловушку, следил, чтобы его бойцы действовали с предельной собранностью и не оставляли без внимания ни одной мелочи. Режим боеготовности сохранялся не только при задержании, но и на всем пути от точки захвата до пункта доставки – управления спецотдела полиции по борьбе с терроризмом. Конечно, трое террористов, руки которых были скованы «браслетами», никак не могли оказать сопротивления, но улыбки могли значить наличие вооруженных сообщников в офисе редакции или на улице, на маршруте следования. Тот факт, что задержанные не имели при себе оружия, косвенно указывал, что оружие есть у кого-то другого из их группы (такие варианты отрабатывались на тренингах). И только после передачи задержанных дежурному офицеру управления под расписку капитан позволил себе расслабиться и сказал своим бойцам: «Парни! Вы всё сделали чётко, я горжусь вами, у нас отличная команда и сегодня мы это доказали».
Когда за тремя «террористами» захлопнулась дверь специальной комнаты – «стакана» (имеющей стенку, непрозрачную изнутри, но прозрачную снаружи), Кайемао Хаамеа позволил себе расслабиться и сказал своим коллегам по приключению:
– Ребята! Теперь самое время выяснить, что происходит.
– Это точно! – заявила Маи Ку (этническая китаянка, но гражданин Новой Зеландии – Аотеароа по рождению, причем во втором поколении). – Эй, вы! Гребаные ублюдки! Немедленно выпустите нас! Какого хрена тут происходит, черт вас дери!
– Я требую старшего офицера! – Спокойно, но тоже на повышенных тонах произнес Макдэйл. – Я требую, чтобы с нас сняли наручники и предъявили обвинения, если, конечно, у вас есть, что предъявлять, в чем я очень сомневаюсь.
– Мне, – флегматично добавил Кайемао Хаамеа, – тоже будет интересно поговорить со старшим офицером. Я думаю нам есть, что сказать друг другу.
Главный дежурный дознаватель управления спецотдела, листая рапорт об операции по задержанию террористической группы и читая информацию на экране компьютера, постепенно приходил к выводу, что его служба влипла в огромнейшее дерьмо. Отряд спецназа, отправленный по сигналу «террористическая атака на редакцию масс-медиа», задержал трех безоружных персон, которые никому не угрожали и вообще никак не нарушали общественный порядок. Одним из задержанных оказался Кайемао Хаамеа, король Атауро – Северного Тимора, глава правительства дружественной страны. Как возникла такая ситуация, ещё предстояло разобраться, а сейчас требовалось срочно предпринять что-то во избежание международных осложнений. Для начала, конечно, освободить всех задержанных и принести извинения… Дознаватель глубоко вдохнул, медленно выдохнул и сделал знак трем полисменам следовать за собой…
…Дверь «стакана» открылась, и мужчина в форме майора быстрым шагом вышел на середину, и, пока трое полисменов, подойдя к задержанным, расстегивали наручники, скороговоркой произнес:
– Мы приносим глубокие извинения за этот инцидент…
– Черта с два вы отделаетесь извинениями! – Перебила Маи Ку.
– Назовите свое имя и должность, – добавил Барри Макдэйл.
– Ситуация становится занятной, – констатировал Кайемао Хаамеа, демонстративно массируя запястья, освобожденные от наручников, – расскажите подробнее о причинах этого… Хэх… «Инцидента». И верните мне мои сигареты, зажигалку и коммуникатор.
– Никаких проблем, – дознаватель довольно убедительно улыбнуться, – меня зовут Монтана Нэш. Должность – старший дознаватель, ранг – майор.
– Вы не родственник Джона Нэша, математика? – Спросил мэр-король Атауро.
– Нет. Согласно семейным историям, я родственник Огдена Нэша, писателя.
– Тоже неплохо. Так где мы можем обсудить вашу проблему, майор?