Принцесса Алина проводила все время с крестьянками. Она помогала женщинам в хозяйстве, не боясь испачкаться и поранить рук, а Лавеллет со своей вечной улыбкой рассказывал детишкам легенды о древних героях. В его рассказах оживали Огвальд Камнерукий, что сразил последнего великана, и Рональд Окрыленный, рыцарь, что провел тысячу поединков и не проиграл ни одного. Моллард видел, что он не разделяет любви принцессы к простонародью, но терпит ради нее. Наивный дурак.

После всех событий поведение Алины стало казаться фальшивым. Дэну казалось, что она играет любовью Эльтона так же, как слепым поклонением крестьян. Он заметил, какой властной она может быть — когда она приказывала ему, в глазах у нее блестели слезы, но голос был тверд, как камень. Дэнтон постоянно прокручивал в голове эту сцену. Уже давно никто не смел приказывать ему в таком тоне, даже архиепископ.

Если Алина действительно сбежала из дворца, то что повело ее в Дримгард? Теперь Дэнтон сильно сомневался, что это искреннее желание помочь людям, умирающим от лихорадки. Только святой или сумасшедший решился бы на такое. А принцесса не была ни тем, ни другим.

А Брон между тем все сближался с Алиной — сначала подружились их лошади, а потом и они. Дэнтону это не нравилось. Когда они расправятся со свинарами, он найдет способ отправить принцессу и ее воздыхателя в Дримгард, а сам поведет людей за Шрам, как и должен был. А Брона придется приструнить — заручившись поддержкой принцессы, он стал еще наглее, чем обычно.

Разведчики вернулись вечером третьего дня, восемь человек из десяти. Взмыленные лошади едва держались на ногах.

Когда Моллард вышел из шатра с Ариком на плече, солдаты преклонили колено и сняли шлемы.

— Встаньте. Кто был старшим?

— Маррек не вернулся, инквизитор, — ответил один из солдат, и Дэн повернулся к нему.

— Как твое имя?

— Бастиан, инквизитор.

— Расскажи мне, что вы видели, Бастиан.

— Мы нашли их на второй день, — начал рассказывать тот. — Они встали на холме, недалеко от руин миреданского форта. Когда они увидели нас и знамя, то сразу бросились в атаку.

— Сколько их было?

— Шел дождь, инквизитор, и все произошло слишком быстро… Но я думаю, что не меньше тысячи.

— А что думают остальные? — оглядел их Дэнтон.

Кто-то согласно кивнул, один солдат с обвислыми рыжими усами глухо буркнул:

— Восемьсот.

— Почему ты так решил?

— Глаза хорошие, — сказал рыжеусый. Голос его звучал глухо, как будто со дна ямы. — Успел сосчитать.

Восемьсот или больше. Быть может, около тысячи. Серьезная угроза, учитывая неукротимость свинаров. Аниманты такими их и создавали — тупыми, жадными до плоти, не знающими о собственной смертности. В этом была их сила, но и слабость тоже — свинары бьются, как дикари, разрозненной кучей. Их грязная волна разобьется о строй щитов, как ветер о скалы.

Неподалеку есть одно место, где можно их встретить.

— Что дальше? — спросил Моллард.

— Мы стреляли и кружили вокруг них, пока не кончились стрелы, — сказал Бастиан. — В Тана угодили дротиком. Маррек приказал отступать, но потом его лошадь споткнулась, и они оба упали.

— И затем?

— Он снова приказал отступать и принял бой, инквизитор.

Дэнтон вспомнил Маррека — его косолапую походку и шрам на месте левого уха. Он был в отряде много лет, еще когда Дэн был рыцарем, и всегда бился в первых рядах.

— Свинары последовали за вами?

— Да, инквизитор. Они узнали знамя.

— Кричали «квизция, квизция!», — глухо вставил рыжеусый.

— Мы видели их с холма на рассвете. Вся орда идет сюда, инквизитор.

— Значит, они поняли, что мы вызываем их на бой, — кивнул Дэнтон. Этого он и добивался.

— Мы будем ждать их здесь? — раздался бас Брона, и Дэн едва не вздрогнул от неожиданности. Оказывается, все это время старый рыцарь стоял рядом и слушал.

— Нет, — ответил Моллард. — Иди и скажи принцессе, что два солдата погибли в разведке. Пусть оплачет их, если хочет, но прибережет слезы для тех, кто умрет в бою.

— А нам что делать?

— Прикажи всем собираться. Мы выедем до рассвета.

— Куда?

— Я скажу, куда. Выполняй приказ.

Бронвер кивнул и отправился восвояси, немного прихрамывая. Опять болит колено, подумал Дэнтон, стараясь не злорадствовать.

— В иное время я бы выдал вам по десять палок за то, что бросили своего командира, — вернулся он к солдатам. — Но Маррек сам избрал свою участь, а впереди нас ждет бой. Поэтому получите по пять. Потом можете поесть и отдохнуть.

— Благодарю, инквизитор, — с простым солдатским достоинством произнес Бастиан. — Где нам принять наказание?

— Накажите друг друга сами, если считаете, что заслужили, — сказал Дэнтон и вернулся в шатер. Там он сел на лежак и молча ждал.

Спустя недолгое время он услышал крики боли, издаваемые сквозь зубы. Потом вошла Кассандра. Ее настроение, судя по лазурным глазам, было хоть куда. Она уже успела надеть кольчугу и прицепила к поясу Молнию — свой легкий меч с волнистым клинком и сложной гардой, что хорошо защищала руку.

— Спорим, я угадаю, куда ты хочешь пойти, — сказала она, подбоченясь напротив Дэна.

Он оглядел изгиб ее бедер и вяло махнул рукой — мол, попробуй.

— Баргезар.

Дэнтон хмыкнул.

— Похоже, ты хорошо меня знаешь.

Кассандра подошла и встала так близко к нему, как только можно. Дэнтон почувствовал запах ее тела и следом — как кровь ударила, куда не следует.

— Мы с тобой ближе, чем ты думаешь, — негромко сказала она и положила руки ему на плечи. — Почему Баргезар?

Эта древняя земляная крепость пользовалась дурной славой. Именно там полегли последние лотарские воины, что защищали родину от америйской армии под началом Карха Объединителя. Случилось это около семи веков назад, и Баргезар, да и сама память о той битве поросли высокой травой. Но что-то зловещее продолжало жить там.

— Свинаров больше, и на открытом месте нас могут окружить, — осторожно прикасаясь кончиками пальцев к ногам Кассандры, сказал Дэн. — На замок свинары ни за что не нападут. Баргезар — золотая середина.

— Вы мудрый полководец, инквизитор Моллард.

— Еще бы, — Дэн попытался встать, но Кассандра толкнула его обратно.

— Что ты делаешь?

Она расстегнула пояс и тот упал наземь. Молния коротко звякнула.

— Не сейчас.

— Мы сделаем это быстро, — она встала на колени и распустила шнуровку на его штанах. — Быстро и тихо.

IV

Южная Лотария, Баргезар

— Вот и он.

Моллард остановил коня и осмотрел высокие валы, покрытые пожухлой травой. Врытая в насыпь арка почти разрушилась, камни растрескались и поросли мхом. Уходящее солнце вонзало косые лучи в земляные стены Баргезара. Крепость выглядела неприветливо и ненадежно.

— И мы встретим свинаров тут? — Брон выплюнул травинку, которую жевал. — Уж лучше разметать их конницей в поле.

Дэнтон не обратил внимания на его слова.

— Заходим! — приказал он, и Арик громко протрубил, расправив крылья.

— Как бы нам навеки тут не остаться, — буркнул Брон и первым поскакал в разрушенные ворота.

Кассандра встала рядом и украдкой посмотрела на Молларда. Пока никто не видел, она коснулась его плеча. Дэнтон отбросил ее пальцы.

— Хватит. Ни к чему этот риск.

— Риск горячит мою кровь. Здесь холодно, а согреть меня некому, кроме этого серого плаща, — сказала Кассандра и запахнулась. Ее зрачки потемнели, и стали почти что в тон плащу.

— Твои мысли грешны, — сказал Моллард. — Сегодня вечером я жду тебя в своем шатре.

— Мы будем молиться?

— Со всей страстью.

Кассандра коротко рассмеялась, и Дэнтон посмотрел на нее. Губы улыбались, а глаза стали голубыми и светились.

— Когда я проезжал здесь впервые, — сказал Моллард, вновь обратившись к Баргезару, — крепость казалась мне больше…