— Да, — ответила она. — С самого начала наших отношений он пообещал развестись и жениться на мне. Он сказал, что для этого понадобится какое-то время и что я должна быть терпеливой. Если бы я не верила ему, то никогда бы не согласилась с ним встречаться.
— Потом вы узнали, что он не намерен разводиться?
— Тогда я сказала, что между нами все кончено и что я больше никогда с ним не встречусь.
Правда, мысленно согласился Чарльз, но не вся. Он отлично помнил тот день в квартире Дианы, когда состоялся решительный разговор.
— Я больше так не могу, Чарльз, — Диана как всегда говорила голосом маленькой девочки, но сейчас в нем звучали стальные нотки. — Ты до сих пор даже не заикнулся о разводе. И мне кажется, что ты не собираешься с ней говорить об этом. Ведь так, Чарльз?
— С этим ни в коем случае нельзя торопиться, Диана. Дай мне время.
— Время! — фыркнула девушка. — Ты только обещаешь. Неужели для того, чтобы сообщить жене, что ты с ней разводишься, нужно так много времени?
— Это можно сделать очень быстро, — согласился Селден. — Время потребуется для решения финансовых вопросов.
— Финансовых? Ты хочешь сказать, что она потребует от тебя алименты?
— Алименты? — он не смог скрыть изумления. — Ты это серьезно, Диана? Ты что, не понимаешь, в каком я положении?
— Что я должна понимать? У тебя куча денег, разве не так?
— У меня нет ни цента. Все, что у меня есть, это моя должность, которую я получил благодаря женитьбе на сестре босса. Ты месяц проработала моей секретаршей. Я думал, что ты все знаешь.
— Никто меня не предупредил. Ты первым должен был мне сказать.
— Вот я сейчас и говорю, — Чарльз помахал меховым шарфом. — Этот шарф куплен на деньги моей жены. Как и все остальное. В тот день, когда она согласится на развод, я окажусь на улице.
— Ты солгал мне! — разозлилась Диана.
— У меня и в мыслях не было обманывать тебя. Неужели тебя интересовали только деньги?..
— Лгун! Я тебя ненавижу! Убирайся! — она подбежала к двери и распахнула ее. — Уходи и больше никогда не приходи. Я не хочу тебя видеть!
Вечером, под впечатлением разговора с Дианой, Чарльз согласился поехать с женой в горы.
Но со временем убедил себя, что ее решение не было окончательным. Ее гнев и разочарование были объяснимы. Естественно, Диана подумала, что он обманул ее. Конечно, в первую очередь ее интересовали не деньги, а он сам. Сказала же она об этом только для того, чтобы сделать ему больно.
Чарльз написал Диане, но ответа не получил. Он с нетерпением ждал возвращения в город. Сейчас он сидел в зале суда и с ужасом ждал, когда прокурор потребует предъявить очередную улику, его письмо к Диане.
Что он там написал, лихорадочно вспоминал Селден? Конечно, «люблю», «скучаю», «ты нужна мне». Но что-то еще… «Обещаю тебе, моя дорогая, что очень скоро я приму необходимые меры и мы сможем быть вместе, — зачитал прокурор, сделав ударение на слове „меры“. — Это самое главное». Да, он написал это, но имел в виду лишь то, что твердо решил найти новую работу, развестись и жениться на Диане.
Присяжные мужчины, конечно, увидели в Диане достаточный мотив для убийства. Для женщин из жюри он превратился в изменника, что было лишь немногим лучше.
Оставшиеся до вынесения вердикта дни Селден сидел, оцепенев от отчаяния. Перекрестный допрос был обильно приправлен сарказмом. Почти каждый свой вопрос прокурор начинал со слов: «Вы хотите, чтобы мы поверили…»
— Вы хотите, чтобы мы поверили, мистер Селден… — наверное, в сороковой раз произнес он, — что незнакомец, показавший себя отличным стрелком, когда стрелял в вашу жену, превратился в мазилу, стреляя в вас?
— Я не знаю, каким стрелком он был.
— Позвольте освежить вашу память. Были сделаны три выстрела. Одна пуля убила вашу супругу, вторую криминалисты нашли в стене между кроватями, третья задела ваше плечо. И вы хотите, чтобы мы поверили, что этот якобы существующий грабитель попал вашей жене в сердце, а вам лишь слегка задел плечо?
— Но это правда, — стоял на своем Чарльз. — В момент выстрела я двигался.
— Да, да, мы стремимся найти правду, — заверил его прокурор. — Только думаю, все было иначе. Сначала вы застрелили жену, потом выстрелили в стену и только после этого — в плечо.
— Но я же выгляжу полным идиотом, — с горькой улыбкой заявил он адвокату, когда они ждали решения присяжных. — Да, я мог бы сделать все, о чем он говорил, но зачем мне добровольно засовывать голову в петлю? Придумать грабителя — чересчур глупо… Конечно, теперь его точно не найдут.
— Мы пытаемся, — вздохнул адвокат. — Мы не прекратим поиски…
Присяжные отсутствовали недолго. Вердикт никого не удивил. Виновен в убийстве первой степени.
— Мы подадим апелляцию, — попытался успокоить его адвокат. — Я уговорил мистера Кента предложить приличную награду за информацию. Мы не сдадимся.
Нет, это конец, мрачно думал Чарльз. Он смирился с судьбой, но за десять дней до казни адвокат подарил ему слабую надежду.
— Я, конечно, знал, что придет много психов и мошенников. Этот человек тоже пришел за деньгами. Он производит неприятное впечатление, но, похоже, говорит правду. В ту ночь он проезжал около трех часов по шоссе, от которого отходит дорога к вашему дому.
Его остановил невысокий, худощавый парень лет двадцати в джинсах и кожаной куртке и попросил подвезти до города. Точно так же описывали грабителя и вы.
— Да, он был ниже и легче меня, — согласился Чарльз.
— Парень сильно нервничал. Он сказал, что должен срочно уехать. На левой стороне его лица была длинная царапина.
— Царапина? Да, да, конечно! — наконец очнулся от спячки Чарльз. — Да, должно быть, я его поцарапал. Правой рукой, потому что пуля попала в левое плечо. Значит, царапина должна быть на левой щеке. Этот человек говорит правду… О господи, все будет хорошо!
— Я тоже так думаю, — согласился адвокат. — По-моему, это недостающее звено, которого нам не хватало.
Целую неделю Чарльз находился в приподнятом настроении. Страшное разочарование наступило на седьмой день. Судья пришел к выводу, что новой информации недостаточно для нового разбирательства. На губернатора штата рассказ автомобилиста особого впечатления тоже не произвел.
— Свидетель неопровержимо доказывает, что грабитель был! — в ужасе вскричал Чарльз Селден. — Они обязаны поверить ему! Зачем ему лгать?
— Деньги, — вздохнул адвокат. — К сожалению, наш свидетель дважды сидел в тюрьме, за сбыт краденых вещей и за лжесвидетельство. По мнению судьи и губернатора, за 20 тысяч долларов он признается в чем угодно.
— Но он же видел грабителя, — не хотел сдаваться Чарльз. — Можно хотя бы узнать, куда он направился.
— Он вышел у железнодорожного вокзала, но там его никто не помнит. Он мог уехать в обоих направлениях, а мог и пройти несколько кварталов до автовокзала и покинуть город на автобусе. Тупик.
— Да, тупик! — мрачно кивнул Селден. — Похоже, удача окончательно от меня отвернулась…
Оставшиеся до казни дни его мозг постоянно возвращался к самому началу. Тогда все казалось таким простым и надежным. Он стоял у окна, смотрел на следы в снегу и привыкал к мысли, что его жена мертва. Затем сделал шаг к телефону и остановился, как вкопанный, услышав голос жены.
— Он убежал?
— Да, — не сразу ответил Чарльз. — Я думал, что он тебя убил.
— Наверное, я упала на кровать за долю секунды до выстрела, — она включила ночник, и он увидел на ее лице улыбку. — Разочарован? Ты уже, конечно, думал, как будешь тратить мои деньги со своей потаскухой. Если бы этот парень стрелял лучше, он бы тебе здорово облегчил жизнь.
— Да, — тихо согласился Чарльз Селден, — тогда бы все было легко.
Где-то там, в лесу, думал он, прячется человек, который стрелял в Хелен. Когда полиция найдет его, он не сможет доказать, что не попал в нее.
Чарльз медленно поднял револьвер и тщательно прицелился. Сначала с ее лица сошла улыбка. Затем на нем появились недоверие и страх. Когда губы Хелен раздвинулись в крике, он нажал на курок.