— Ты советуешь мне… бежать?
— А у тебя есть идеи получше, Тимоти?
— Но тогда я потеряю свою долю в деле, любимую девушку…
— На свете существуют другие дела и другие девушки. Ты потеряешь долю и девушку, Тимоти, но следующие двадцать лет проведешь на свободе. Конечно, если ты хочешь выбросить их коту под хвост вместе с делом и девушкой… — Марко Крюгер красноречиво пожал плечами, как бы говоря, что тогда он умывает руки. — Я пытаюсь помочь тебе спасти то, что еще можно спасти. Я вижу единственный выход: как можно быстрее исчезнуть и никогда не возвращаться в эти края. И попытайся относиться к этому по-философски, Тимоти. Это не трагедия и не конец света. Ты не первый и не последний человек, с которым происходит подобное.
Тимоти Уоткинс немного успокоился. Он поднял голову, тяжело вздохнул и завел мотор. Слава богу, подумал Крюгер, что в салоне темно и Тимоти не видит радости на его лице…
Они поднялись на лифте на пятый этаж. Марко открыл дверь ключом, завел Уоткинса в гостиную и включил свет.
— Веселее, Тимоти! — улыбнулся он, крепко пожимая партнеру руку. — Уедешь за пару тысяч миль, сменишь фамилию и начнешь новую жизнь. Через неделю сегодняшний вечер будет казаться тебе страшным сном… Пойду посмотрю, сколько у меня денег.
Тимоти медленно подошел к окну, открыл его и глубоко вдохнул свежий ночной воздух. Дождь прекратился, за окном царила тишина.
— Около пяти сотен баксов, Тимоти, — сообщил Марко. — Не густо, конечно, но если не шиковать, хватит, чтобы уехать подальше.
Уоткинс взял деньги с отсутствующим видом, как будто не понимал, что это такое, и сунул в карман. Его губы раздвинулись в невеселой улыбке.
— Убийца… — задумчиво произнес он. — Знаешь, Марко, когда проходит первый шок, многое меняется.
— Постарайся не думать об этом, Тимоти, — посоветовал Марко Крюгер.
— Почему? После убийства человеческая жизнь приобретает совсем другую ценность. Вернее полное ее отсутствие.
— Тимоти, ты не должен терять ни минуты… — забеспокоился Марко.
— Никак не привыкну к мысли, что придется оставить фирму и Шарон, Марко. Особенно учитывая то обстоятельство, что с тем бродягой меня связывает лишь одно. Дождь наверняка смыл следы шин с обочины. На то, чтобы сжечь туфли, уйдет пять минут. И тогда останется одно, Марко. Останешься ты. Ты, единственный свидетель.
Прежде чем Крюгер мог что-нибудь сказать, Уоткинс нанес ему сильный удар в челюсть. Не дав ему упасть на пол, он подхватил его под руки и вытолкнул из окна.
Уходя из квартиры, Тимоти сдвинул с места коврик, лежащий под окном, и удовлетворенно кивнул. Теперь любой сыщик решит, что Марко Крюгер поскользнулся на коврике и выпал из окна.
Эллери Куин
БЕЗУМНОЕ ЧАЕПИТИЕ
Перевод с английского: Сергей Мануков
Высокому молодому человеку в коричневом плаще еще не приходилось попадать под ливень такой силы. Сплошная стена дождя и непроглядная тьма окружали маленький вокзал. Он основательно продрог под навесом станции и в который уж раз пожалел, что отправился на Лонг-Айленд в такую погоду.
Он уже решил извиниться по телефону и ближайшим поездом вернуться в город, когда из темноты, обдавая все вокруг брызгами, вынырнула низкая двухместная машина.
— Мистер Эллери Куин? — спросил молодой шофер в ливрее. — Я Милан, шофер мистера Оуэна. Мистер Оуэн сожалеет, что не смог вас встретить сам.
Черт бы побрал Оуэна и его приглашение, мрачно подумал Куин, устраиваясь на мохеровом сиденье. Его уже не первый раз приглашали как диковину, чтобы, замирая от страха, слушать рассказы о раскрытых им преступлениях. Если бы не Эмми Виллоуз, он бы отказался. Но ему давно хотелось познакомиться с этой женщиной, дочерью дипломата, выбравшей сцену…
Эллери снял мокрые шляпу и плащ и повесил их в прихожей.
— Нет, пожалуйста, продолжайте! — услышал он женский голос из соседней комнаты. — Я больше не буду мешать вам. Полагаю, здесь есть еще одно место.
Куин подошел к двери и заглянул в комнату. С одной стороны огромной библиотеки натянули занавес из простыней. Во главе длинного стола с большим чайником в центре сидела Эмми Виллоуз. Рядом расположился Заяц в человеческий рост. Около него устроилась Соня, персонаж с добрым лицом грызуна и замедленными сонными движениями. Далее развалился тип с мохнатыми бровями и высоченной шляпой, несомненно, Безумный шляпник.
Публика состояла из пожилой женщины с седыми волосами и молодой рыжей красавицы с зелеными глазами. В дверях тихо хихикали слуги.
«Безумное чаепитие», — улыбнулся Куин.
— Они учились рисовать, — пропищала Соня, зевая и потирая глаза, — и они рисовали все-все, что начинается с «М»…
— Почему с «М»? — потребовала разъяснений женщина-ребенок.
— А почему бы и нет? — спросил Заяц, угрожающе хлопая ушами.
— Превосходно, — похвалил Эллери и захлопал в ладоши.
Безумный шляпник снял шляпу и бросился к гостю.
— Куин! Я думал, ты уже не приедешь. Почему ты задержался?
— Семейные дела. Клянусь, Оуэн, ты напрасно связался с Уолл-стрит. Ты же прирожденный Шляпник!
— Ты так считаешь? — обрадовался Оуэн. — У меня всегда была тяга к сцене… Мама, — обратился он к седой женщине, — разрешите представить вам мистера Эллери Куина. Мать Лауры, миссис Мэнсфилд… Миссис Гарднер, — Оуэн показал на рыжую, — жена Зайца.
— Как поживаете, Куин? — поздоровался Заяц, снимая маску. — Мы не виделись с тех пор, как я давал показания для вашего отца по делу об убийстве Шульца.
— Сюрприз, — улыбнулся Эллери. — Миссис Гарднер, у вас очень умный муж.
— Ты, конечно, помнишь Лауру, — продолжал Оуэн. — Не правда ли, восхитительная крыска?
Бледная маленькая женщина сняла маску и устало улыбнулась.
— А это, — гордо продолжал хозяин, — Эмми. Эмми, это мистер Куин, сыщик, о котором я тебе…
— Надеюсь, вы здесь не по делу? — поинтересовалась актриса. — Я боюсь полицейских. Если бы вы знали, сколько раз я мысленно убивала этих мерзавцев критиков.
— Садись, Куин! — засмеялся Оуэн. — Это генеральная репетиция перед завтрашним днем рождения Джонни. Приглашены все соседские дети.
— Простите, — извинился Пол Гарднер, — но нам с Кэролин пора.
— Как можно ехать в такую погоду! — воскликнула Лаура Оуэн. — Кэролин, вы с Полем должны остаться. Места хватит. Пол все предусмотрел при постройке дома.
— Вот что значит водить дружбу с архитекторами, — шутливо скривилась Эмми Виллоуз. — Их не отошьешь, сказав, что у вас нет места…
Эллери Куин внезапно проснулся. Светящиеся стрелки часов показывали 2.05.
Ни мягкий матрац, ни уютный дом не располагали к отдыху. Через 10 минут Эллери включил свет, надел халат и комнатные туфли и отправился на поиски библиотеки.
Маленькая ночная лампочка тускло освещала лестничную площадку. Куин спустился по покрытой ковром лестнице. Было очень темно. В поисках выключателя он обо что-то споткнулся. Библиотека должна быть рядом с камином, напротив лестницы. Эллери напряг глаза, надеясь разглядеть тлеющие в камине угли, но ничего не увидел. Осторожно двигаясь, он нащупал дверь в библиотеку и открыл ее. Но наткнулся на такую стену мрака, что пришлось остановиться. Сыщик понял: это не библиотека. Видимо, он ошибся и отправился в другую сторону от камина.
На этот раз Куин двинулся вдоль стены налево. Через несколько футов оказалась еще одна дверь. Он смело вошел и нащупал выключатель. Да, это была библиотека.
Эллери выбрал «Гекльберри Финна», выключил свет и направился к лестнице. На площадке раздались шаги. Посмотрев наверх, он увидел силуэт мужчины.
— Оуэн? — неуверенно прошептал мужской голос.
— Это Куин, Гарднер, — рассмеялся Эллери. — Тоже не спится?
— Да! Хотел взять что-нибудь почитать. Не понимаю, как Кэролин может спать в такую ночь?