Когда я поджала губы, Хартмут наклонился ко мне так, чтобы только я могла его слышать.
— Леди Розмайн, вы собираетесь принять клятву Родерика?
— Хартмут?
— В этом году я заканчиваю учебу, поэтому мне нужно начать обучать чиновника, который будет посредником между вами и Раймондом. Учитывая, что он средний дворянин, то вам нужен кто-то того же ранга или выше, — объяснил он, и в его оранжевых глазах светилось беспокойство. Филина старалась изо всех сил, но статус это не то, что можно преодолеть только тяжелой работой.
Том 4 Глава 424 Смена одежды Шварц и Вайс
— Думаю, нам пора выходить, — сказала я. — Начались дневные уроки, так что помните, что нужно вести себя потише и никого не беспокоить.
Сегодня мы собирались в библиотеку, чтобы переодеть Шварц и Вайс в их новую одежду. Чтобы не привлекать к себе внимания, мы решили подождать начала дневных уроков, поэтому сейчас все девушки, которые должны были нас сопровождать, с нетерпением ждали в гостиной, держа в руках коробки с нарядами и аксессуарами. Так как вассалы, которых отобрала Шарлотта, тоже были девочками, то единственными мальчиками, которые решились пойти с нами, были те, кому лично отдал такой приказ Фердинанд — Хартмут и Корнелиус. Главный жрец хотел получить от них полный отчет о том, что будет происходить.
— Я дам вам всем временное разрешение прикасаться к шмилям, — сказала я. — Так что пожалуйста, приложите все усилия, чтобы переодеть их.
Все девочки широко улыбались, кроме Лизелеты, которая явно старалась сохранять спокойное выражение лица. Однако без ее ведома ее каменная маска трескалась, уступая место широкой улыбке, из-за чего казалась самой счастливой из всех девочек.
— Ты ведь любишь шмилей, не так ли, Лизелета, — подразнила её Джудит.
Лизелета видимо восприняла это как удар по своему достоинству, ведь она всегда была крайне чувствительна в том, что касалось попыток разделить личную и рабочую жизнь. Она обеспокоенно посмотрела на меня, проверяя как я отреагирую, а затем пробормотала, немного краснея от смущения.
— Разве они не очаровательны?
— Я благодарна за твою любовь к шмилям, Лизелета. Без нее одежда, скорее всего, не была бы готова вовремя, — сказала я.
Мы продолжили наш разговор по дороге в библиотеку. К нашему приходу, Шварц и Вайс открыли двери читального зала и высунули головы, чтобы посмотреть на нас.
— Миледи здесь.
— Переодеваемся сегодня.
Соланж прибыла через несколько мгновений, медленно идя следом для двумя шмилями, чьи головы покачивались в такт их шагам. Когда она увидела, сколько людей пришло, она утонченно рассмеялась.
— О Боги. Сегодня с вами столько людей, — сказала она. — Следуйте за мной.
Соланж отвела нас в заднюю часть своего кабинета. Там была гостиная, где она регистрировала студентов и проводила чаепития, за ней была рабочая зона с письменным столом и дверь в читальный зал. Еще дальше была перегородка, и сегодня мы пойдем за нее.
Я думала, что там будет ее личное пространство с кроватью, но, видимо, нет….
Планировка ее комнаты напоминала мою, поэтому когда я впервые увидела здесь Шварц и Вайс, я решила, что там ее личное пространство. Однако на самом деле там оказалось еще одна пустая комната, где из мебели только стол.
Соланж определенно здесь не жила.
— Пожалуйста, переоденьте их здесь, — сказала профессор. — Я уже закончила с регистрацией в полдень и прибралась здесь, чтобы могло работать одновременно несколько человек за раз.
Корнелиус и Леонора встали у ширмы в качестве охранников, а рыцари-стражи Шарлотты и Джудит следили за обстановкой внутри.
Лизелета взяла на себя руководство девочками, проследив за тем, чтобы все принесенные нами ящики были расставлены, пока Брунгильда и остальные открывали их один за одним, чтобы убедиться, что все на месте. Мы с Шарлоттой не могли участвовать в этой подготовительной работе из-за нашего статуса, поэтому мы просто стояли в сторонке и наблюдали.
— К слову, профессор Соланж… А где именно вы живете? — спросила я. — У комендантов общежитий есть комнаты в общежитиях, а у учителей — комнаты в корпусах, где они преподают, верно?
Я уже знала, что для профессоров есть комнаты в специализированных корпусах. Для комендантов общежитий были места и в самих общежитиях. Хотя то, что в общежитии Эренфеста мало использовалось, потому что Хиршур почти всегда находилась в своей лаборатории.
Соланж указала на дверь, которая была полностью скрыта ширмой, если смотреть напрямую от входа.
— Я живу в одной из комнат для библиотекарей за этой дверью, — объяснила она. — Как и в общежитиях для студентов, на первом этаже столовая, на втором — мужские комнаты, а на третьем — женские.
Похоже что у библиотекарей были комнаты прямо в библиотеке. Я едва могла выразить, как сильно я ей завидовала. Я хотела бы так же жить здесь.
— Сейчас я вернусь в читальный зал, — сказала Соланж увидев, что все приготовления завершены. — Я доверю этот процесс вам.
Проводив ее, я повернулась посмотреть на девушек, которые были уже готовы уходить, а затем посмотрела на двух шмилей.
— Шварц, Вайс. Сейчас мы переоденем вас в новую одежду, — сказала я. — Эти девочки будут помогать. Пока мы не закончим вас переодевать, я разрешаю им прикасаться к вам.
Шварц и Вайс медленно повернули головы, словно запоминая каждого присутствующего.
— Девочки здесь.
— Разрешение получено.
— И так, — продолжила я. — Давайте начнем смену одежды. Ты так же можешь прикоснуться к Шварц и Вайс, Шарлотта.
— Да, сестра, — ее глаза цвета индиго сверкнули, когда она присоединилась к другим девочкам.
Я была единственной из девочек, кроме тех, кто стоял в карауле, кто не принимал участие в переодевании Шварц и Вайс. И дело было не в том, что я бездельничала, а потому что мне не стоило трогать их.
Ведь тогда круги могут начать светиться.
Независимо от того, как хорошо вышивка скрывает магические круги, если они засветятся, то все станет ясным. Шарлотта и мои вассалы знали о их расположении и функциях, поскольку вышивали поверх них, но лучше было держать это в секрете от других.
— Шварц, сейчас я расстегну эти пуговицы, — сказала одна из девушек.
— Вайс, подними пожалуйста руку, — сказала другая.
Девочки касались шмилей везде, возбужденно переговариваясь между собой, пока снимали с них одежду. Было очень приятно видеть, как Шарлотта счастливо улыбнулась, после того как коснулась Шварца.
Леонора, дежурящая у ширмы, подошла ко мне и зашептала на ухо.
— Леди Розмайн, кажется у профессора Соланж есть срочное дело к вам, — я подошла к ширме, и там действительно была Соланж с крайне обеспокоенным выражением лица.
— Профессор Соланж? — окликнула ее я.
— Принц Хильдебранд здесь, чтобы увидеть Шварц и Вайс, — пояснила она. Я сразу же почувствовала, что вляпалась в еще одну случайную встречу с королевской семьей, и вспомнила предупреждение Фердинанда о том, что он может забрать меня в Эренфест.
Гм… Принц, мы пришли сюда специально, чтобы студенты не видели, что мы тут делаем! Зачем вы бродите вокруг!
— Я объяснила, что их сейчас переодевают, но… — кажется принц Хильдебранд согласился подождать, пока мы не закончим, но его вассалы были слишком заинтересованы, чтобы отступить. Они хотели увидеть одежду, которую мы сделали, особенно волшебные круги, вышитые на ней, и отказаться от их навязчивого внимания было непросто. Вассалы принца были дворянами из столицы, и кроме того, они были работодателями для Соланж, высшие дворяне, близкие к королевской семье, имели более высокий статус, чем кандидаты в эрцгерцоги, такие как я.
Мы бы могли избежать внимания Суверении, если бы переодевали Шварц и Вайс в нашем общежитии, но здесь, в библиотеке королевской академии мы не могли отказать им в вопросе осмотра королевских инструментов.
— Пусть они заходят, — разрешила я.